Altruismul eficace - cum şi de ce?
-
0:01 - 0:05Aş vrea să vedeţi ceva.
-
0:05 - 0:07(Video) Reporter: O poveste ce a intrigat
-
0:07 - 0:09milioane de oameni în China:
-
0:09 - 0:11filmarea unei fetițe de doi ani,
-
0:11 - 0:16lovită de o camionetă și ignorată de trecători,
-
0:16 - 0:19filmare prea violentă pentru a fi arătată.
-
0:19 - 0:21Întregul accident a fost filmat.
-
0:21 - 0:25Șoferul oprește după impact,
-
0:25 - 0:28cu roţile din spate deasupra ei mai mult de o secundă.
-
0:28 - 0:33În următoarele 2 minute trei persoane
trec pe langă micuța de doi ani, Wang Yue. -
0:33 - 0:37Primul o ocolește indiferent.
-
0:37 - 0:42Alţii o privesc înainte să treacă mai departe.
-
0:42 - 0:43Peter Singer: Şi alții
-
0:43 - 0:45au trecut pe langă Wang Yue,
-
0:45 - 0:47şi o altă camionetă a trecut peste picioarele ei
-
0:47 - 0:50înainte ca un gunoier să dea alarma.
-
0:50 - 0:55A fost dusă la spital, dar prea târziu. A murit.
-
0:55 - 1:00Mă întreb câţi dintre voi, văzând filmarea,
-
1:00 - 1:03îşi spun: „Eu n-aş fi făcut asta.
-
1:03 - 1:06M-aș fi oprit s-o ajut.”
-
1:06 - 1:09Ridicaţi mâna dacă aţi gândit așa.
-
1:09 - 1:12Cum mă așteptam, majoritatea.
-
1:12 - 1:14Și vă cred. Sunt sigur că-i adevărat.
-
1:14 - 1:17Dar înainte de a vă supraestima,
-
1:17 - 1:20priviţi asta.
-
1:20 - 1:23UNICEF raportează că în 2011,
-
1:23 - 1:276,9 milioane de copii sub 5 ani
-
1:27 - 1:33au murit de boli evitabile, asociate cu săracia.
-
1:33 - 1:35UNICEF consideră că sunt veşti bune,
-
1:35 - 1:38deoarece cifra a scăzut constant,
-
1:38 - 1:41de la 12 milioane în 1990. Asta e bine.
-
1:41 - 1:45Dar totuşi, 6,9 milioane
-
1:45 - 1:50înseamnă că 19.000 mor zilnic.
-
1:50 - 1:53Chiar contează
-
1:53 - 1:56că nu îi ocolim pe stradă?
-
1:56 - 2:01Chiar contează că sunt departe?
-
2:01 - 2:05Nu cred că există o diferență
din punct de vedere moral. -
2:05 - 2:07Faptul că nu sunt sub nasul nostru,
-
2:07 - 2:10că sunt de altă naţionalitate sau rasă,
-
2:10 - 2:13nu-mi pare relevant.
-
2:13 - 2:15Important este,
-
2:15 - 2:18putem reduce numărul deceselor?
-
2:18 - 2:24Putem salva parte din cei 19.000 de copii
ce mor zilnic? -
2:24 - 2:28Răspunsul este, da, putem.
-
2:28 - 2:30Fiecare dintre noi cheltuie bani
-
2:30 - 2:32pe lucruri nu neapărat necesare.
-
2:32 - 2:35Vă puteți gândi la propriile obiceiuri,
-
2:35 - 2:37vrei o mașină nouă, o vacanță
-
2:37 - 2:40sau cumperi apă îmbuteliată,
-
2:40 - 2:42când apa de la robinet
-
2:42 - 2:44e bună de băut.
-
2:44 - 2:46Aţi putea lua banii cheltuiţi
-
2:46 - 2:47pe lucrurile dispensabile
-
2:47 - 2:50şi să-i donaţi acestei organizații:
-
2:50 - 2:52„Fundația împotriva malariei”,
-
2:52 - 2:56care ar lua banii pe care îi donaţi
-
2:56 - 2:59și i-ar folosi să cumpere plase ca aceasta,
-
2:59 - 3:03pentru a proteja copii ca acesta.
-
3:03 - 3:08Şi ştim sigur că, dacă furnizăm plase,
-
3:08 - 3:11sunt folosite şi reduc numărul copiilor
-
3:11 - 3:13care mor de malarie,
-
3:13 - 3:16doar una dintre bolile evitabile
-
3:16 - 3:20răspunzătoare pentru o parte
dintre cei 19.000 de copii -
3:20 - 3:23ce mor zilnic.
-
3:23 - 3:26Din fericire, tot mai mulţi oameni
-
3:26 - 3:28înţeleg acest lucru,
-
3:28 - 3:31rezultatul fiind o mişcare crescândă:
-
3:31 - 3:34„Altruismul eficient”.
-
3:34 - 3:38E important deoarece combină inima şi mintea.
-
3:38 - 3:40Inima, desigur, v-a fost milă.
-
3:40 - 3:44V-a fost milă de acel copil.
-
3:44 - 3:47Dar e important să folosim și rațiunea
-
3:47 - 3:52pentru a ne asigura că ceea ce facem
e eficient și bine-direcționat. -
3:52 - 3:56Și nu doar asta. Cred că rațiunea ne ajută
-
3:56 - 4:00să înțelegem că alți oameni, oriunde ar fi,
-
4:00 - 4:04sunt ca noi, că pot suferi ca noi,
-
4:04 - 4:07că părinții își jelesc copiii morți
-
4:07 - 4:09la fel ca noi,
-
4:09 - 4:12și, la fel cum viața și bunăstarea
contează pentru noi, -
4:12 - 4:16contează la fel de mult pentru
toți acești oameni. -
4:16 - 4:19Deci rațiunea nu e doar o unealtă neutră
-
4:19 - 4:20ce te ajută să obții orice dorești.
-
4:20 - 4:25Ne ajută să ne punem în perspectivă situația.
-
4:25 - 4:27Şi cred că de aceea
-
4:27 - 4:32mulți dintre oamenii semnificativi
în altruismul eficient -
4:32 - 4:35sunt oameni cu pregătire
-
4:35 - 4:39în filozofie, economie sau matematică.
-
4:39 - 4:41Şi poate părea surprinzător
-
4:41 - 4:43deoarece mulţi gândesc:
-
4:43 - 4:46„filozofia e ruptă de realitate,
-
4:46 - 4:50economia, ni s-a spus, ne face mai egoiști,
-
4:50 - 4:53şi ştim că matematica e pentru tocilari.”
-
4:53 - 4:56Dar, de fapt, este important.
-
4:56 - 4:59şi există un anume tocilar
-
4:59 - 5:02care a devenit un altruist extrem de eficient
-
5:02 - 5:04pentru că a înțeles.
-
5:04 - 5:07Acesta-i site-ul
Fundaţiei Bill şi Melinda Gates -
5:07 - 5:12și dacă priviţi cuvintele din dreapta, sus,
-
5:12 - 5:15scrie: „Toate vieţile au aceeaşi valoare.”
-
5:15 - 5:18Aceasta este înţelegerea,
-
5:18 - 5:20înţelegerea raţională a acestui concept
-
5:20 - 5:24care i-a făcut pe aceşti oameni
-
5:24 - 5:27să fie cei mai eficienţi altruişti din istorie:
-
5:27 - 5:30Bill şi Melinda Gates şi Warren Buffett.
-
5:30 - 5:36(Aplauze)
-
5:36 - 5:40Nimeni, nici Andrew Carnegie,
nici John D. Rockefeller -
5:40 - 5:44nu au dat atât carităţii
-
5:44 - 5:47ca fiecare din aceştia trei.
-
5:47 - 5:49Şi şi-au folosit inteligenţa
-
5:49 - 5:53să se asigure că sunt extrem de eficienţi.
-
5:53 - 5:56Conform unei estimări, Fundaţia Gates
-
5:56 - 6:00a salvat deja 5.8 milioane de vieţi
-
6:00 - 6:03şi multe alte milioane de oameni
-
6:03 - 6:06care s-ar fi îmbolnăvit,
-
6:06 - 6:08chiar dacă până la urmă ar fi supravieţuit.
-
6:08 - 6:11In anii următori, fără îndoială, Fundaţia Gates
-
6:11 - 6:14va continua să contribuie,
-
6:14 - 6:17va salva şi mai multe vieţi.
-
6:17 - 6:20Aţi putea spune: „Asta e posibil dacă eşti miliardar,
-
6:20 - 6:24poţi avea un asemenea impact.
-
6:24 - 6:27Dar dacă nu sunt, ce pot face?”
-
6:27 - 6:31Aşa că vom vedea patru întrebări
pe care oamenii şi le pun -
6:31 - 6:33şi care poate stau în calea generozităţii lor.
-
6:33 - 6:36Se întreabă cât de mare e impactul
pe care-l pot avea. -
6:36 - 6:39Dar nu trebuie să fii miliardar.
-
6:39 - 6:42Acesta este Toby Ord.
E cercetător în filozofie -
6:42 - 6:45la Universitatea din Oxford.
-
6:45 - 6:48A devenit un altruist eficient când a calculat că
-
6:48 - 6:51donând banii pe care i-ar putea câştiga
-
6:51 - 6:53de-a lungul carierei sale academice,
-
6:53 - 7:00ar putea vindeca 80.000 oameni de orbire,
-
7:00 - 7:02în ţări în curs de dezvoltare
-
7:02 - 7:04și încă să-i rămână destul
-
7:04 - 7:08pentru un standard de viață perfect acceptabil.
-
7:08 - 7:11Aşa că Toby a fondat organizaţia
-
7:11 - 7:15„Să donăm cât putem”
pentru a răspândi această informaţie, -
7:15 - 7:19pentru a uni oameni care vor să doneze
o parte din venitul lor -
7:19 - 7:21şi să ceară oamenilor să doneze 10%
-
7:21 - 7:24din ceea ce câştigă pe durata vieţii,
-
7:24 - 7:27pentru a lupta împotriva sărăciei globale.
-
7:27 - 7:29Toby însuşi face mai mult de atât,
-
7:29 - 7:34A decis să trăiască cu 18,000 de lire pe an,
-
7:34 - 7:37asta înseamnă mai puţin de 30.000 de dolari,
-
7:37 - 7:40şi să dea restul acelor organizaţii.
-
7:40 - 7:46Şi da, Toby e căsătorit şi are o ipotecă.
-
7:46 - 7:49Acesta e un cuplu în ultima parte a vieții,
-
7:49 - 7:52Charlie Bresler şi Diana Schott,
-
7:52 - 7:54care, tineri fiind s-au întâlnit
-
7:54 - 7:57ca activişti împotriva războiului din Vietnam,
-
7:57 - 7:59luptau pentru dreptate socială
-
7:59 - 8:02şi au trecut la cariere, cum fac majoritatea,
-
8:02 - 8:05nu au facut ceva activ pentru aceste valori,
-
8:05 - 8:08deși nu le-au abandonat.
-
8:08 - 8:12Iar când au ajuns la vârsta la care majoritatea
-
8:12 - 8:15se gândesc la pensionare, s-au întors la ele
-
8:15 - 8:17şi au decis să reducă din cheltuieli,
-
8:17 - 8:22să traiască modest şi să doneze bani şi timp
-
8:22 - 8:27pentru a ajuta lupta împotriva sărăciei globale.
-
8:27 - 8:30Acum, menţionând timpul, poate vă gândiţi
-
8:30 - 8:33„Ei bine, ar trebui să-mi abandonez cariera
şi să-mi folosesc tot timpul -
8:33 - 8:37pentru a salva câteva dintre aceste 19,000 de vieţi
-
8:37 - 8:39pierdute în fiecare zi?”
-
8:39 - 8:41O persoană care s-a gândit mult la această problemă,
-
8:41 - 8:44la cum poţi avea o carieră
-
8:44 - 8:47cu mai mare impact pentru binele lumii
este Will Crouch. -
8:47 - 8:51El a absolvit filozofia
-
8:51 - 8:55şi a creat un website numit „80,000 de ore”,
-
8:55 - 8:57numărul de ore pe care îl estimează
-
8:57 - 9:00că majoritatea oamenilor îl investesc în cariera lor,
-
9:00 - 9:02pentru a sfătui oamenii cum să aibă cea mai bună,
-
9:02 - 9:03și mai eficientă carieră.
-
9:03 - 9:05Dar aţi fi surprinşi să aflaţi
-
9:05 - 9:08că o carieră pe care o recomandă oamenilor
-
9:08 - 9:11dacă au abilităţile şi caracterul potrivit
-
9:11 - 9:15este cea legată de finanţe-bănci.
-
9:15 - 9:19De ce? Pentru că, dacă vei câştiga mulţi bani,
-
9:19 - 9:22poţi dona mulţi bani,
-
9:22 - 9:24iar dacă ai o carieră de succes
-
9:24 - 9:26poţi dona destul unei organizaţii umanitare
-
9:26 - 9:31ca aceasta să poată angaja, să zicem, 5 muncitori
-
9:31 - 9:35în ţările în curs de dezvoltare şi fiecare dintre ei
-
9:35 - 9:36va face probabil la fel de mult bine
-
9:36 - 9:38cât ai fi putut tu să faci.
-
9:38 - 9:41Aşa ca poţi înmulți impactul de 5 ori
-
9:41 - 9:45urmând acel tip de carieră.
-
9:45 - 9:47Iată un tânăr care i-a urmat sfatul.
-
9:47 - 9:49Se numește Matt Weigner.
-
9:49 - 9:53Era student la Princeton la filozofie şi matematică
-
9:53 - 9:56şi chiar a câştigat premiul pentru
cea mai bună lucrare de licenţă la filozofie -
9:56 - 10:00anul trecut când a absolvit.
-
10:00 - 10:02Dar a intrat în finanţe la New York.
-
10:02 - 10:04Câştigă deja destul
-
10:04 - 10:08pentru a dona o sumă de 6 cifre carităţilor eificente
-
10:08 - 10:11şi încă să aibă destul pentru a trăi.
-
10:11 - 10:14Matt m-a ajutat și pe mine să înfiinţez
-
10:14 - 10:17o organizaţie cu care lucrez,
-
10:17 - 10:20numită după titlul unei cărţi pe care am scris-o,
-
10:20 - 10:23„Viaţa pe care o poţi salva”,
-
10:23 - 10:26care încearcă să schimbe societatea noastră
-
10:26 - 10:28ca mai mulţi oameni să înțeleagă
-
10:28 - 10:30că dacă vrem să avem o viaţă etică,
-
10:30 - 10:33nu e suficient să urmăm acele „Nu trebuie să”
-
10:33 - 10:36înşeli, furi, chinui sau ucizi,
-
10:36 - 10:40dar, dacă putem,
trebuie să donăm o parte -
10:40 - 10:43celor ce au au atât de puţin.
-
10:43 - 10:45Şi organizaţia reuneşte oameni
-
10:45 - 10:47din diferite generaţii
-
10:47 - 10:49ca Holly Morgan, o studentă
-
10:49 - 10:51ce a făgăduit să dea 10%
-
10:51 - 10:53din puţinul pe care îl are
-
10:53 - 10:55şi în dreapta Ada Wan,
-
10:55 - 10:57care a lucrat direct pentru cei săraci,
iar acum urmează Yale -
10:57 - 11:01pentru un master în Administrarea Afacerilor,
pentru a avea mai mult de dăruit. -
11:01 - 11:04Mulţi vor crede, totuşi,
-
11:04 - 11:07că binefacerile nu sunt chiar atât de eficiente.
-
11:07 - 11:09Să vorbim deci despre eficacitate.
-
11:09 - 11:12Toby Ord este foarte îngrijorat în legătură cu asta
-
11:12 - 11:14şi a calculat că unele binefaceri
-
11:14 - 11:16sunt de sute sau mii de ori
-
11:16 - 11:19mai eficiente decât altele,
-
11:19 - 11:21aşa că e important să le găsim pe cele eficiente.
-
11:21 - 11:26Să considerăm, de exemplu, un câine
pentru ghidarea unei persoane nevăzătoare. -
11:26 - 11:29E un lucru nobil, da?
-
11:29 - 11:31Da, este un bine pe care îl puteţi face,
-
11:31 - 11:34dar gândiţi-vă ce altceva
aţi putea face cu resursele. -
11:34 - 11:37Costă 40.000 $ să antrenezi un câine însoţitor
-
11:37 - 11:39şi să antrenezi beneficiarul astfel încât câinele
-
11:39 - 11:45să poată fi un ajutor persoanei nevăzătoare.
-
11:45 - 11:49Costă între 20 şi 50 de dolari
-
11:49 - 11:52să vindeci o persoană nevăzătoare
într-o ţară în curs de dezvoltare -
11:52 - 11:54dacă are trahom.
-
11:54 - 11:57Faceți o estimare
şi veţi obţine asta. -
11:57 - 12:00Poţi asigura un câine însoţitor
-
12:00 - 12:01pentru un american nevăzător
-
12:01 - 12:04sau poţi vindeca între 400
-
12:04 - 12:08şi 2000 de oameni de orbire.
-
12:08 - 12:11Cred că e clar care e de preferat.
-
12:11 - 12:15Dar dacă vrei să cauţi binefaceri eficiente,
-
12:15 - 12:17iată un website bun:
-
12:17 - 12:22GiveWell există pentru a estima impactul carităţilor
-
12:22 - 12:24nu doar buna administrate.
-
12:24 - 12:26A verificat sute de societăţi caritabile,
-
12:26 - 12:30iar momentan recomandă doar trei
-
12:30 - 12:33dintre care Fundaţia Împotriva Malariei e pe primul loc.
-
12:33 - 12:36Aşa că e greu.
Dacă vreţi să cautaţi alte recomandări, -
12:36 - 12:39thelifezoucansave.com
şi Giving What We Can -
12:39 - 12:41amândouă au o listă mai largă,
-
12:41 - 12:45dar puteţi găsi organizaţii eficiente.
-
12:45 - 12:49Și nu doar pentru salvarea vieţii celor săraci.
-
12:49 - 12:52Mă bucur să spun că acum există un website
-
12:52 - 12:55care estimează eficiența organizaţiilor pentru animale,
-
12:55 - 12:58o altă cauză care m-a preocupat toată viața,
-
12:58 - 13:00imensa suferinţă
-
13:00 - 13:02pe care oamenii o cauzează
-
13:02 - 13:05zecilor de miliarde de animale în fiecare an.
-
13:05 - 13:08Dacă vreţi să găsiți organizaţii eficiente
-
13:08 - 13:10pentru a micşora această suferinţă,
-
13:10 - 13:13mergeți la „Effective Animal Activism”.
-
13:13 - 13:15Unii activişti eficienţi consideră că e important
-
13:15 - 13:20să ne asigurăm că specia noastră supravieţuiește.
-
13:20 - 13:23Aşa că ei caută modalităţi de a reduce riscul extincţiei.
-
13:23 - 13:26Un risc de care toţi am devenit conştienţi recent
-
13:26 - 13:30când un asteroid a trecut aproape de planeta noastră.
-
13:30 - 13:32Cercetarea ne-ar putea ajuta nu doar să prezicem
-
13:32 - 13:35traiectoria asteroizilor cu care ne-am putea ciocni,
-
13:35 - 13:38dar chiar să o deviem.
-
13:38 - 13:40Deci unii consideră asta o bună cauză
pentru care să doneze. -
13:40 - 13:43Sunt multe posibilităţi.
-
13:43 - 13:44Întrebarea mea finală este:
-
13:44 - 13:47Unii oameni cred că e o povară să donezi.
-
13:47 - 13:49Eu nu sunt de acord.
-
13:49 - 13:51Mi-a plăcut să dăruiesc toată viaţa,
-
13:51 - 13:54încă din studenție.
-
13:54 - 13:55Mă împlinește.
-
13:55 - 13:58Charlie Bresler mi-a spus că el nu este un altruist.
-
13:58 - 14:01El crede că viaţa pe care o salvează
este a lui însuși. -
14:01 - 14:04Iar Holly Morgan mi-a spus că
se lupta cu depresia -
14:04 - 14:07până când s-a implicat în altruismul eficient
-
14:07 - 14:10şi acum e una dintre cele mai fericite persoane.
-
14:10 - 14:13Cred că unul dintre motive este
-
14:13 - 14:16că fiind un altruist eficient ajută să-ţi depăşeşti
-
14:16 - 14:19ceea ce eu numesc problema Sisyphus.
-
14:19 - 14:22Aici este Sisyphus, portretizat de Titian,
-
14:22 - 14:25codamnat de zei să împingă un bolovan uriaş
-
14:25 - 14:27în vârful dealului.
-
14:27 - 14:29Imediat ce ajunge acolo,
efortul devine prea mare, -
14:29 - 14:32bolovanul îi scapă,
se rostogoleşte în josul dealului, -
14:32 - 14:36trebuie să se târască jos
şi să îl împingă iar până sus -
14:36 - 14:39şi asta se întâmplă iar şi iar
-
14:39 - 14:41pentru toată eternitatea.
-
14:41 - 14:44Vă aminteşte cumva
de modul de viaţă al unui consumator? -
14:44 - 14:46Munceşti din greu să câștigi bani,
-
14:46 - 14:49îi cheltui pe bunuri de consum
-
14:49 - 14:53de care speri că te vei bucura?
-
14:53 - 14:55Dar apoi banii se duc, te speteşti
-
14:55 - 14:58să câștigi, să cheltui şi să menţii
-
14:58 - 15:00acelaşi nivel de fericire
ca pe o bandă de alergat hedonică. -
15:00 - 15:05Niciodată nu cobori şi niciodată nu te simţi
cu adevărat satisfăcut. -
15:05 - 15:07Devenind un altruist eficient
-
15:07 - 15:10îți dă acel sens, acea împlinire.
-
15:10 - 15:13Îți dă o bază solidă pentru respectul de sine,
-
15:13 - 15:18și simţi că viaţa merită cu adevărat trăită.
-
15:18 - 15:20Închei prin a vă spune
-
15:20 - 15:22despre un email pe care l-am primit
-
15:22 - 15:27când scriam acest discurs cam acum o lună,
-
15:27 - 15:30de la un bărbat, Chris Croy,
de care nu auzisem. -
15:30 - 15:33Iată o poză cu el recuperându-se după operaţie.
-
15:33 - 15:37De ce se recupera el după operaţie?
-
15:37 - 15:40Emailul începea „Marţea trecută,
-
15:40 - 15:45mi-am donat în mod anonim rinichiul drept unui străin.
-
15:45 - 15:48Asta a provocat un lanţ
-
15:48 - 15:51ce a permis ca 4 persoane să primească rinichi.”
-
15:51 - 15:53Sunt cam 100 de oameni în SUA în fiecare an
-
15:53 - 15:57şi mai mulţi în alte ţări, care fac asta.
-
15:57 - 16:00Am fost încântat să citesc.
Chris a continuat, spunându-mi -
16:00 - 16:02că a fost influenţat de scrierile mele.
-
16:02 - 16:05Trebuie să recunosc, sunt oarecum ruşinat de asta,
-
16:05 - 16:10deoarece eu încă am doi rinichi.
-
16:12 - 16:14Dar Chris a spus în continuare că el nu crede
-
16:14 - 16:16că a făcut ceva extraordinar,
-
16:16 - 16:20deoarece a calculat că numărul anilor de viaţă
-
16:20 - 16:23pe care l-a adăugat oamenilor, prelungirea vieţii,
-
16:23 - 16:26a fost aproximativ aceeaşi pe care o poţi realiza
-
16:26 - 16:31donând 5.000 $ Fundaţiei Împotriva Malariei.
-
16:31 - 16:35Şi asta m-a făcut să mă simt puţin mai bine,
-
16:35 - 16:39deoarece am donat mai mult decât 5.000$
-
16:39 - 16:42Fundaţiei Împotriva Malariei
-
16:42 - 16:46şi altor carităţi eficiente.
-
16:46 - 16:48Aşa că dacă vă simţiţi prost
-
16:48 - 16:52pentru că şi voi aveţi încă doi rinichi,
-
16:52 - 16:54există o modalitate să vă simţiţi mai bine.
-
16:54 - 16:56Vă mulţumesc.
-
16:56 - 17:02(Aplauze)
- Title:
- Altruismul eficace - cum şi de ce?
- Speaker:
- Peter Singer
- Description:
-
Dacă eşti destul de norocos încât să trăieşti fără să-ţi doreşti mai mult, e un impuls natural să fii altruist cu alţii. Dar, întreabă filozoful Pete Singer, care este cea mai eficace metodă de a dărui? El discută prin intermediul unor experimente mentale surprinzătoare pentru a te ajuta să balansezi emoţia şi eficacitatea -- şi pentru a avea un impact cât mai mare cu orice ai vrea şi ai putea oferi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 17:19
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for The why and how of effective altruism |
Ariana Bleau Lugo
Dear Ana-Maria, welcome to our team! I took a quick look at your translation to see if you have diacritics filled in :) Many newcomers ignore this aspect. I'm returning your translation for you to change the quotation marks to Romanian qm. They are located on the `~ key, upper-left. Then resubmit for review. Thank you! Very glad you could join us!