Tudo o que é preciso saber para ler a Odisseia de Homero — Jill Dash
-
0:08 - 0:11Um encontro de perto
com um gigante que come homens, -
0:11 - 0:15uma feiticeira que transforma
homens em porcos, -
0:15 - 0:18um rei há muito desaparecido
que recupera o seu trono. -
0:18 - 0:22Por si só, cada uma delas
é uma história soberba, -
0:22 - 0:26mas cada uma delas
é apenas um episódio da Odisseia, -
0:26 - 0:29um poema de 12 000 versos
-
0:29 - 0:32que abrange anos da história,
do mito e da lenda da Antiga Grécia. -
0:33 - 0:36Como é que interpretamos
um texto tão gigantesco -
0:36 - 0:40que provém de um mundo
tão distante e nos fala dele? -
0:40 - 0:44O facto de podermos ler a Odisseia
é, por si mesmo, incrível, -
0:44 - 0:49porque foi composto antes de aparecer
o alfabeto grego no século VIII a.C. -
0:49 - 0:52Foi feito mais para ouvintes
do que para leitores -
0:52 - 0:56e era representado por poetas orais
chamados "rapsodos". -
0:56 - 1:00A tradição identifica o seu autor
como um cego chamado Homero. -
1:00 - 1:05Mas ninguém sabe ao certo
se ele era real ou lendário. -
1:05 - 1:09As mais antigas referências dele
aparecem séculos depois da sua era. -
1:09 - 1:12E os poemas que lhe são atribuídos
parecem ter sido alterados -
1:12 - 1:16e rearranjados muitas vezes
por múltiplos autores -
1:16 - 1:19antes de serem finalmente escritos
sob a sua forma atual. -
1:19 - 1:23Na verdade, a palavra rapsodo
significa "remendar", -
1:23 - 1:28porque estes poetas combinavam histórias,
anedotas, mitos e canções já existentes -
1:28 - 1:30numa única narrativa.
-
1:30 - 1:33Para recitar, ao vivo,
essas enormes epopeias, -
1:33 - 1:36os rapsodos usavam uma métrica regular,
-
1:36 - 1:38juntamente com artifícios pulmonares,
-
1:38 - 1:42como a repetição de passagens
decoradas ou conjuntos pré-definidos. -
1:42 - 1:46Estes incluíam descrições de cenários
e listas de personagens -
1:46 - 1:49e ajudavam o rapsodo
a não perder o fio da narrativa, -
1:50 - 1:54tal como o coro ou refrão de uma canção
nos ajuda a recordar os versos seguintes. -
1:54 - 1:57Como a maior parte dos contos
eram conhecidos da audiência, -
1:57 - 2:00era vulgar ouvir as secções
do poema, fora de ordem. -
2:01 - 2:04A certa altura, a ordem
ficou de pedra e cal -
2:04 - 2:07e a história ficou fixada
naquela que ainda hoje lemos. -
2:07 - 2:12Mas, como o mundo mudou um pouco
nos últimos milhares de anos, -
2:12 - 2:15ajuda ter algumas referências
antes de entrar nela. -
2:15 - 2:17A Odisseia é uma sequela
-
2:17 - 2:20de outra famosa epopeia
de Homero, a Ilíada, -
2:20 - 2:23que nos conta a história
da Guerra de Troia. -
2:23 - 2:27Se há um tema principal
que une os dois poemas, é o seguinte: -
2:27 - 2:32seja em que circunstâncias for,
nunca incorram na ira dos deuses. -
2:32 - 2:37O Panteão grego é uma mistura perigosa
de poder divino e de insegurança humana, -
2:37 - 2:41propenso a invejas e ressentimentos
de proporções épicas. -
2:41 - 2:43Muitos dos problemas dos humanos,
nos poemas, -
2:43 - 2:46são provocados pela sua arrogância
-
2:46 - 2:50ou orgulho excessivo, ao julgarem-se
superiores aos deuses. -
2:50 - 2:53O desejo de agradar aos deuses
era tão grande -
2:53 - 2:56que os gregos da Antiguidade
recebiam bem todos os estranhos -
2:56 - 2:58em sua casa, com generosidade,
-
2:58 - 3:01com medo de que os estranhos
pudessem ser deuses disfarçados. -
3:02 - 3:05Este antigo código de hospitalidade
chamava-se "xenia". -
3:06 - 3:11Os anfitriões ofereciam aos seus convidados
segurança, alimento e conforto -
3:11 - 3:15e os convidados retribuíam o favor
com cortesia e presentes, se os tivessem. -
3:15 - 3:18A xenia tem um papel significativo
na Odisseia, -
3:18 - 3:19em que Odisseu, ou Ulisses,
-
3:19 - 3:22na sua vida errante,
é o convidado perpétuo, -
3:22 - 3:24enquanto, durante a sua ausência,
-
3:24 - 3:27a sua inteligente mulher, Penélope,
é a anfitriã permanente. -
3:27 - 3:31A Odisseia conta todos os anos
de viagem de Ulisses, -
3:31 - 3:36mas a narrativa começa
pelo meio das coisas. -
3:36 - 3:41Dez anos depois da Guerra de Troia,
encontramos o nosso herói numa ilha, -
3:41 - 3:46muito longe da sua Ítaca nativa
e da família que não o vê há 20 anos. -
3:47 - 3:49Como ele enraiveceu Poseidon,
-
3:49 - 3:52o deus do mar, por ter cegado
o filho dele, um ciclope, -
3:52 - 3:54o regresso de Ulisses a casa
-
3:54 - 3:56é repleto de percalços,
uns atrás dos outros. -
3:56 - 4:00Enquanto os problemas fervem em casa
e os deuses discutem o seu destino, -
4:00 - 4:04Ulisses começa a relatar
esses anos perdidos aos seus anfitriões. -
4:04 - 4:07Uma das coisas mais fascinantes
na Odisseia -
4:07 - 4:11é o fosso entre o pouco que sabemos
sobre este período -
4:11 - 4:14e a riqueza de pormenores
que o texto contém. -
4:15 - 4:18Historiadores, linguistas
e arqueólogos -
4:18 - 4:21têm passado séculos
a procurar as ruínas de Troia -
4:21 - 4:24e a identificar quais as ilhas
que Ulisses visitou. -
4:24 - 4:29Tal como o herói, a epopeia de 24 livros
percorreu a sua longa viagem -
4:29 - 4:32através de séculos de mitos e história
-
4:32 - 4:35para nos contar hoje
a sua incrível história.
- Title:
- Tudo o que é preciso saber para ler a Odisseia de Homero — Jill Dash
- Description:
-
Vejam a lição completa: ed.ted.com/lessons/everything-you-need-to-know-to-read-homer-s-odyssey-jill-dash
Um encontro de perto com um gigante que come homens, uma feiticeira que transforma homens em porcos, um rei há muito desaparecido que recupera o seu trono. Por si só, cada uma delas são histórias soberbas, mas cada uma delas é apenas um episódio da Odisseia, um poema de 12.000 versos que abrange anos da história e da lenda da Antiga Grécia. Como é que interpretamos um texto tão gigantesco? Jill Dash conta tudo o que precisamos de saber para ler a Odisseia de Homero.
Lição de Jill Dash, animação de David Price.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:57
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
António Ribeiro accepted Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
António Ribeiro edited Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
António Ribeiro edited Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Everything you need to know to read Homer's "Odyssey" - Jill Dash |