Return to Video

Proč jsou chytré statistiky klíčem k boji se zločinem

  • 0:01 - 0:05
    V roce 2007 jsem se stala nejvyšším
    státním zástupcem v New Jersey.
  • 0:06 - 0:10
    Předtím jsem byla státním zástupcem
    v trestních řízeních na Manhattanu
  • 0:10 - 0:13
    a potom na ministerstvu spravedlnosti.
  • 0:13 - 0:16
    V roli nejvyššího státního
    zástupce se změnil
  • 0:16 - 0:19
    můj pohled na trestní soudnictví.
  • 0:19 - 0:23
    Začalo to tím, že jsem si položila
    několik základních otázek.
  • 0:23 - 0:26
    Chtěla jsem pochopit,
    jaké lidi vlastně zatýkáme,
  • 0:26 - 0:28
    obžalováváme
  • 0:28 - 0:31
    a nakonec posíláme za mříže
    našich věznic.
  • 0:31 - 0:35
    Chtěla jsem se také ujistit,
    zda naše rozsudky přispívají
  • 0:35 - 0:37
    k větší ochraně veřejnosti.
  • 0:37 - 0:40
    Jenže takové informace nebyly k mání.
  • 0:40 - 0:44
    Velké úřady zabývající se trestním
    právem, jako byl ten můj,
  • 0:45 - 0:47
    si obvykle nevedou záznamy
    o tom nejdůležitějším.
  • 0:47 - 0:50
    Asi měsíc mě to hrozně frustrovalo.
  • 0:50 - 0:54
    Pak jsem nakráčela do místnosti
    plné detektivů,
  • 0:54 - 0:57
    kteří měli hromady složek.
  • 0:57 - 1:00
    A ti detektivové si dělali
    poznámky k jednotlivým případům.
  • 1:00 - 1:04
    Procházeli všechny případy
    za posledních pět let,
  • 1:04 - 1:08
    aby z nich vytáhli informace,
    o které mi šlo.
  • 1:08 - 1:12
    Výsledky, kterých jsme se nakonec
    dobrali, nebyly dobré.
  • 1:12 - 1:15
    Ukázalo se, že se až příliš soustředíme
  • 1:15 - 1:18
    na malé, lokální případy
    drogové kriminality.
  • 1:19 - 1:22
    A pak jsem jednou strávila den
    na policejním oddělení
  • 1:22 - 1:24
    v Camdenu v New Jersey.
  • 1:24 - 1:29
    Camden byl tehdy jedno
    z nejnebezpečnější měst v Americe.
  • 1:29 - 1:32
    Proto jsem to policejní
    oddělení měla na starost.
  • 1:32 - 1:35
    Přišla jsem tam na celodenní návštěvu.
  • 1:35 - 1:37
    Zavedli mě ke služebně starším policistům.
  • 1:37 - 1:42
    Všichni se usilovně snažili
    snížit v Camdenu kriminalitu.
  • 1:42 - 1:46
    A zatímco jsem s nimi probírala,
    jak snížit kriminalitu,
  • 1:46 - 1:50
    všimla jsem si, že si řada
    policistů cosi píše
  • 1:50 - 1:55
    na nalepovací žluté papírky,
    které pak lepili na tabuli.
  • 1:55 - 1:59
    Pak říkali, že tu nedávno měli
    vloupačku a přestřelku
  • 1:59 - 2:03
    ale ani v jednom případě
    nemají žádné podezřelé.
  • 2:04 - 2:08
    Neměli systém vyhodnocování dat.
    Vlastně se zločinem bojovali
  • 2:08 - 2:11
    s pomocí žlutých lístečků.
  • 2:11 - 2:16
    A tak jsem si uvědomila,
    jak moc selháváme.
  • 2:16 - 2:19
    Nevěděli jsme nic o lidech
    v našem trestním systému.
  • 2:19 - 2:23
    Neměli jsme žádná podstatná data.
  • 2:23 - 2:27
    Neměli jsme systém sdílení dat
    ani analytické nástroje,
  • 2:27 - 2:29
    abychom účinněji snižovali kriminalitu.
  • 2:30 - 2:33
    A tak jsem se poprvé zamyslela,
    na základě čeho se rozhodujeme.
  • 2:34 - 2:37
    Jako okresní i federální státní zástupkyně
  • 2:37 - 2:39
    jsem si vždy nastudovala případ
  • 2:39 - 2:42
    a tak nějak dala na svoje
    instinkty a zkušenosti.
  • 2:43 - 2:46
    Jako nejvyšší státní zástupce
    jsem získala celkový pohled.
  • 2:46 - 2:52
    A ke svému údivu jsem zjistila,
    že úplně stejně to funguje všude:
  • 2:52 - 2:54
    od policejních oddělení
    přes státní zástupce
  • 2:54 - 2:57
    až po soudy a věznice.
  • 2:57 - 3:02
    A záhy jsem pochopila,
    že to naší práci škodí.
  • 3:03 - 3:05
    Takže jsem na to chtěla jít jinak
  • 3:05 - 3:10
    a učinit součástí naší práce
    důsledný rozbor statistických dat.
  • 3:11 - 3:14
    Chtěla jsem to udělat jako v baseballu.
  • 3:14 - 3:18
    Možná jste slyšeli, jak si baseballový
    tým z Oaklandu začal
  • 3:18 - 3:22
    vybírat hráče na základě chytře
    zvolených statistických ukazatelů.
  • 3:23 - 3:27
    Dříve to dělali lovci talentů,
    kteří sledovali, jak hráči hrají,
  • 3:27 - 3:32
    a pak je vybírali na základě
    svých instinktů a zkušeností.
  • 3:32 - 3:35
    Oakland však místo toho použil
    komplexní statistickou analýzu,
  • 3:35 - 3:39
    a dokázal si tak vybrat hráče,
    díky nimž vyhrával.
  • 3:39 - 3:42
    A stejná metoda zabrala i v New Jersey.
  • 3:42 - 3:47
    Camden už nebyl na vrcholu žebříčku
    nejnebezpečnějších měst.
  • 3:47 - 3:50
    Počet vražd jsme snížili o 41 %,
  • 3:50 - 3:53
    což znamenalo záchranu 37 životů.
  • 3:53 - 3:56
    A celkovou kriminalitu
    jsme snížili o 26 %.
  • 3:57 - 4:00
    Trestní stíhání začalo probíhat jinak.
  • 4:00 - 4:03
    Prioritou už nebyla drobná,
    lokální drogová kriminalita,
  • 4:03 - 4:06
    ale případy s celostátním dopadem,
  • 4:06 - 4:09
    týkající se nejnebezpečnějších delikventů.
  • 4:09 - 4:11
    Stíhali jsme pouliční gangy,
  • 4:11 - 4:14
    obchod se zbraněmi a narkotiky,
    korupci v politice.
  • 4:14 - 4:17
    A to vše je nesmírně důležité,
  • 4:17 - 4:19
    protože nejdůležitější úlohou vlády
  • 4:19 - 4:21
    je zajistit ochranu veřejnosti.
  • 4:21 - 4:23
    Bez toho se nelze vzdělávat,
  • 4:24 - 4:25
    pečovat o zdraví
  • 4:25 - 4:28
    a vést život tak, jak bychom chtěli.
  • 4:28 - 4:33
    V současnosti se soudnictví v naší zemi
    potýká s vážnými problémy.
  • 4:33 - 4:36
    Každý rok provedeme
    12 milionů zatčení.
  • 4:37 - 4:43
    Drtivá většina z nich, 70-80 %,
    je za drobné trestné činy a přestupky.
  • 4:43 - 4:47
    Za násilnou činnost je
    ani ne 5 % všech zatčení.
  • 4:47 - 4:54
    Nápravný systém nás však ročně stojí
    75 miliard. Ne milionů, ale miliard.
  • 4:55 - 4:59
    Za mřížemi u nás momentálně
    sedí 2,3 milionů lidí.
  • 5:00 - 5:03
    A máme před sebou mimořádnou výzvu,
  • 5:03 - 5:07
    protože dvě třetiny z těch lidí,
    kteří jsou za mřížemi,
  • 5:07 - 5:09
    teprve čeká na proces.
  • 5:09 - 5:13
    Nebyli usvědčeni; jen čekají na soud.
  • 5:13 - 5:16
    A 67 % z nich se do vězení zase vrátí.
  • 5:16 - 5:20
    Patříme mezi země s největší recidivou.
  • 5:20 - 5:23
    Skoro 7 z 10 propuštěných
    je znovu zatčeno a ocitá se
  • 5:23 - 5:27
    v bludném kruhu zločinu a věznění.
  • 5:27 - 5:30
    Když jsem přešla k Arnold Foundation,
  • 5:30 - 5:33
    tak jsem se k těmto problémům vrátila.
  • 5:33 - 5:36
    Uvažovala jsem, jak jsme
    s pomocí dat a jejich analýzy
  • 5:36 - 5:39
    změnili systém
    trestní justice v New Jersey.
  • 5:39 - 5:43
    Při pohledu na trestní justici
    v dnešním USA
  • 5:43 - 5:47
    mám úplně stejné pocity
    jako kdysi v New Jersey.
  • 5:48 - 5:52
    Musíme na to prostě jít lépe.
    A já vím, že na to máme.
  • 5:52 - 5:56
    Zaměřila jsem se na to,
    jak s pomocí dat a analytiky
  • 5:56 - 6:00
    lépe rozhodovat v případech
    klíčových pro ochranu veřejnosti.
  • 6:00 - 6:02
    Jde například o rozhodnutí,
  • 6:02 - 6:04
    zda ten, kdo byl zatčen,
  • 6:04 - 6:08
    představuje společenskou hrozbu
    a měl by být uvězněn,
  • 6:08 - 6:12
    nebo zda je neškodný
    a měl by být propuštěn.
  • 6:12 - 6:16
    Právě okolo toho se točí
    celá kriminální justice.
  • 6:16 - 6:17
    Má to vliv na všechno.
  • 6:17 - 6:20
    Na to, zda je zatčený odsouzen
    nebo se musí jít léčit.
  • 6:21 - 6:23
    Na to, zda klesá zločinnost a násilí.
  • 6:23 - 6:29
    Mluvím teď neustále se soudci
    z celé Ameriky a všichni tvrdí totéž:
  • 6:29 - 6:35
    nebezpečné lidi prý posílají za mříže
    a neškodné lidi pouští ven.
  • 6:35 - 6:37
    Jsou o tom upřímně přesvědčeni.
  • 6:38 - 6:43
    Ale když se podíváme na data,
    která soudci mimochodem nemají,
  • 6:43 - 6:47
    tak se najednou znovu a znovu ukazuje,
    že skutečnost je jiná.
  • 6:48 - 6:50
    Za mřížemi jsou drobní zlodějíčci,
  • 6:50 - 6:53
    kteří tvoří až 50 % všech lidí
  • 6:53 - 6:55
    vedených v trestní evidenci.
  • 6:56 - 6:58
    Třeba Leslie Chew, muž z Texasu,
  • 6:58 - 7:01
    který v zimě ukradl čtyři přikrývky.
  • 7:01 - 7:03
    Byl zatčen a kauci
  • 7:03 - 7:05
    ve výši 3.500 dolarů
  • 7:06 - 7:08
    si nemohl dovolit zaplatit.
  • 7:08 - 7:13
    Než se dostal k soudu,
    strávil ve vazbě 8 měsíců.
  • 7:13 - 7:17
    Daňové poplatníky to vyšlo
    na víc než 9.000 dolarů.
  • 7:17 - 7:19
    Jenže stejně špatně si vedeme
  • 7:19 - 7:21
    i na druhé straně spektra.
  • 7:21 - 7:25
    Co se týče nejvíc nebezpečných delikventů,
  • 7:25 - 7:29
    lidí, u kterých nejvíc hrozí
    po propuštění recidiva,
  • 7:29 - 7:33
    asi 50 % z nich bývá
    celostátně propouštěno.
  • 7:34 - 7:37
    A děje se to kvůli tomu,
    na základě čeho se rozhodujeme.
  • 7:37 - 7:41
    Soudci jistě vyhodnocují rizika
    s těmi nejlepšími úmysly,
  • 7:41 - 7:43
    ale rozhodují se subjektivně.
  • 7:43 - 7:46
    Stejně jako lovci talentů v baseballu
  • 7:46 - 7:50
    vycházejí při své činnosti
    z instinktů a zkušenosti.
  • 7:51 - 7:55
    Jejich rozhodnutí jsou subjektivní,
    a subjektivita, jak víme,
  • 7:55 - 7:57
    často může vést k omylu.
  • 7:58 - 8:01
    A proto potřebujeme kvalitní
    data a metody zpracování.
  • 8:02 - 8:06
    Začala jsem tedy hledat nástroj,
    který by soudcům umožnil
  • 8:06 - 8:11
    na základě kvalitních dat vědecky
    a objektivně vyhodnocovat rizika
  • 8:12 - 8:15
    plynoucí z propuštění zatčených osob.
  • 8:15 - 8:19
    Zjistila jsem, že se po celé zemi
    takový typ nástroje používá
  • 8:19 - 8:22
    jen asi v 5 až 10 %
    amerických jurisdikcí.
  • 8:23 - 8:26
    A při bližším pohledu mi
    hned došlo proč.
  • 8:26 - 8:28
    Jejich správa přišla na neskutečné peníze,
  • 8:29 - 8:30
    byly časově náročné
  • 8:30 - 8:33
    a použitelné jen pro jurisdikci,
    kde byly vytvořeny.
  • 8:34 - 8:35
    V podstatě je nešlo rozšířit
  • 8:36 - 8:37
    nebo přenést jinam.
  • 8:38 - 8:41
    A tak jsem sestavila tým brilantních
    odborníků na data,
  • 8:41 - 8:46
    výzkumníků a statistiků,
    aby vytvořili univerzální nástroj,
  • 8:46 - 8:49
    s nímž by kterýkoliv soudce v USA
  • 8:49 - 8:53
    mohl objektivně a vědecky
    stanovovat rizikovost.
  • 8:54 - 8:59
    Shromáždili jsme kvůli tomu 1,5 milionů
    případů z celých Spojených států,
  • 9:00 - 9:01
    od měst přes okresy
  • 9:01 - 9:02
    a jednotlivé státy
  • 9:02 - 9:04
    až po federální obvody.
  • 9:04 - 9:06
    Těch 1,5 milionů případů
  • 9:06 - 9:10
    je dnes v USA největší soubor
    dat o předsoudních procedurách.
  • 9:10 - 9:12
    Přišli jsme díky nim na to,
  • 9:12 - 9:15
    že míru rizika lze posoudit s pomocí
  • 9:15 - 9:18
    více než 900 rizikových faktorů.
  • 9:18 - 9:22
    Nejvíc o riziku vždy prozradilo
    9 konkrétních faktorů,
  • 9:22 - 9:25
    které se objevovaly v případech
    po celé zemi.
  • 9:26 - 9:29
    A tak jsme vytvořili univerzální nástroj.
  • 9:29 - 9:31
    Vypadá nějak takhle.
  • 9:31 - 9:33
    Je třeba do něj zadat určité informace,
  • 9:34 - 9:36
    ale jinak je neuvěřitelně jednoduchý
  • 9:36 - 9:37
    a intuitivní.
  • 9:37 - 9:40
    Hodnotí například předchozí trestnou
    činnost obžalovaného,
  • 9:40 - 9:42
    jestli už byl ve vězení,
  • 9:42 - 9:44
    jestli má historii násilného jednání,
  • 9:44 - 9:46
    jestli se někdy vyhýbal soudu.
  • 9:47 - 9:49
    A můžeme takto odhadovat tři věci.
  • 9:49 - 9:52
    Zaprvé, zda dotyčný po propuštění
    znovu spáchá trestný čin.
  • 9:52 - 9:56
    Zadruhé, a to je opravdu důležité
    a bezprecedentní,
  • 9:56 - 10:00
    můžeme odhadnout, zda se dotyčný
    po propuštění nedopustí násilí.
  • 10:00 - 10:03
    Podle soudců, s nimiž mluvím,
    je to to nejdůležitější.
  • 10:03 - 10:07
    A zatřetí můžeme odhadnout,
    zda se dotyčný nepokusí vyhýbat soudu.
  • 10:07 - 10:10
    Nástroj může používat
    kterýkoliv soudce v USA,
  • 10:10 - 10:14
    protože je postaven
    na univerzálním souboru dat.
  • 10:14 - 10:16
    Když si soudce nástroj spustí,
  • 10:16 - 10:19
    zobrazí se takovýto souhrn.
  • 10:19 - 10:22
    Nahoře je
    "Hodnocení nové trestné činnosti",
  • 10:22 - 10:23
    nejvyšší hodnota je 6.
  • 10:23 - 10:26
    Uprostřed je "Zvýšené riziko násilí".
  • 10:26 - 10:29
    To nám říká, že daná osoba
    je náchylnější k násilí
  • 10:30 - 10:32
    a soudce by to měl pečlivě zvážit.
  • 10:32 - 10:35
    Dole je "Hodnocení rizika nedostavení",
  • 10:35 - 10:36
    což je pravděpodobnost,
  • 10:36 - 10:39
    že se člověk nedostaví k soudu.
  • 10:39 - 10:42
    Teď ale musím něco důležitého upřesnit.
  • 10:42 - 10:44
    Mým cílem není z procesu rozhodování
  • 10:44 - 10:46
    vyloučit instinktivní pocity
  • 10:46 - 10:48
    a zkušenosti soudců.
  • 10:48 - 10:49
    To ne.
  • 10:49 - 10:51
    Skutečným problémem
  • 10:51 - 10:54
    a příčinou neskutečných systémových chyb,
  • 10:54 - 10:57
    kdy za mřížemi končí drobní,
    nikoho neohrožující zlodějíčci,
  • 10:57 - 11:00
    zatímco skutečně nebezpečné
    zločince pouštíme,
  • 11:00 - 11:03
    je to, že neumíme objektivně
    posuzovat rizikovost.
  • 11:03 - 11:07
    Ale relevantně vyhodnocená data
    by se měla propojit
  • 11:07 - 11:12
    s instinkty a zkušenostmi soudců,
    a umožnit jim lépe se rozhodovat.
  • 11:13 - 11:16
    1. července byl náš nástroj
    spuštěn v Kentucky,
  • 11:16 - 11:19
    a brzy bude spuštěn i v řadě
    dalších jurisdikcí.
  • 11:20 - 11:23
    Naším cílem je, aby do 5 let měl
    každý soudce v USA
  • 11:23 - 11:26
    tento nástroj k dispozici.
  • 11:27 - 11:31
    Teď pracujeme na nástrojích
    pro státní zástupce a policisty.
  • 11:31 - 11:36
    Chceme, aby systém používaný
    v Americe už 50 let
  • 11:37 - 11:39
    a založený na instinktech a zkušenostech
  • 11:39 - 11:43
    získal nový základ v podobě
    dat a jejich rozboru.
  • 11:43 - 11:48
    Čeká nás ještě kupa práce.
    Musíme měnit zažité principy.
  • 11:48 - 11:52
    Ale dobrá zpráva je,
    že víme, že to funguje.
  • 11:52 - 11:54
    Stejné metody dělají Google Googlem
  • 11:54 - 11:57
    a pomáhají baseballovým týmům
  • 11:57 - 11:58
    vyhrávat zápasy.
  • 11:58 - 12:00
    A dobrá zpráva je,
  • 12:00 - 12:02
    že týmiž metodami lze transformovat
  • 12:02 - 12:04
    americkou trestní justici.
  • 12:04 - 12:07
    V našich městech bude bezpečněji,
  • 12:07 - 12:09
    snížíme náklady na provoz věznic
  • 12:09 - 12:11
    a učiníme náš systém férovější
  • 12:11 - 12:13
    a spravedlivější.
  • 12:13 - 12:15
    Někteří tomu říkají kouzla s daty.
  • 12:15 - 12:17
    Já tomu říkám efektivní trestní justice.
  • 12:18 - 12:19
    Děkuji vám.
  • 12:19 - 12:23
    (potlesk)
Title:
Proč jsou chytré statistiky klíčem k boji se zločinem
Speaker:
Anne Milgram
Description:

Když se Anne Milgram stala v roce 2007 nejvyšší státní zástupkyní pro New Jersey, netrvalo dlouho a uvědomila si několik zarážejících faktů. Její tým nejenže vlastně nevěděl, jaké lidi posílá za mříže, ale neměl k dispozici ani žádnou možnost, jak se ujistit, zda jeho rozhodnutí vedou k větší ochraně veřejnosti. A tak se Anne Milgram pustila do podnětného projektu, který stále ještě pokračuje: snaží se do systému americké trestní justice zavést statistickou analýzu dat.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
12:41

Czech subtitles

Revisions