אנשים לא צריכים למות כי הם גרים רחוק מדי מרופא.
-
0:01 - 0:04אני רוצה לשתף אתכם
במשהו שאבא שלי לימד אותי: -
0:05 - 0:08שום מצב אינו קבוע.
-
0:09 - 0:12זה לקח שהוא חלק איתי שוב ושוב,
-
0:12 - 0:16ואני למדתי שהוא נכון בדרך הקשה.
-
0:17 - 0:20הנה אני בכיתה ד'.
-
0:20 - 0:23זו תמונת מחזור שצולמה בכיתה שלי בבית הספר
-
0:23 - 0:25במונרוביה, ליבריה.
-
0:26 - 0:30ההורים שלי היגרו מהודו
למערב אפריקה בשנות השבעים, -
0:30 - 0:32ולי היתה הזכות לגדול שם.
-
0:34 - 0:35הייתי בן תשע,
-
0:35 - 0:37אהבתי לשחק בכדורגל,
-
0:37 - 0:39והייתי חנון של מתמטיקה ומדעים.
-
0:39 - 0:43היו לי חיים שכל ילד היה חולם עליהם.
-
0:45 - 0:48אבל שום מצב אינו קבוע.
-
0:48 - 0:51בערב חג המולד של 1989,
-
0:51 - 0:54פרצה בליבריה מלחמת אזרחים.
-
0:55 - 0:57המלחמה התחילה באזורים הכפריים,
-
0:57 - 1:01ובתוך חודשים, צבאות המורדים
צעדו לכיוון העיר שלנו. -
1:01 - 1:02בית הספר שלי נסגר,
-
1:02 - 1:06וכשצבאות המורדים השתלטו
על שדה התעופה הבינלאומי היחיד, -
1:06 - 1:08אנשים נכנסו לפניקה והתחילו לברוח.
-
1:10 - 1:13בוקר אחד אמא שלי אמרה,
"ראג', תארוז את הדברים שלך -- -
1:13 - 1:14אנחנו צריכים ללכת."
-
1:15 - 1:17הבהילו אותנו למרכז העיר,
-
1:17 - 1:21ושם על מסלול המראה חילקו אותנו לשני טורים.
-
1:23 - 1:24עמדתי עם משפחתי בטור אחד,
-
1:25 - 1:28ודחפו אותנו לפתח תא המטען
-
1:28 - 1:29של מטוס הצלה.
-
1:29 - 1:32ישבתי על הספסל עם דפיקות לב.
-
1:32 - 1:35כשהסתכלתי החוצה מפתח התא,
-
1:35 - 1:38ראיתי מאות ליברים בטור אחר,
-
1:38 - 1:40נושאים ילדים על גבם.
-
1:41 - 1:43כשהם ניסו לקפוץ פנימה יחד איתנו,
-
1:43 - 1:46ראיתי איך החיילים עוצרים בעדם.
-
1:47 - 1:48הם לא הורשו לברוח.
-
1:49 - 1:51אנחנו היינו בני המזל.
-
1:51 - 1:53איבדנו את כל מה שהיה לנו,
-
1:53 - 1:56אבל התיישבנו מחדש באמריקה,
-
1:56 - 1:59וכמהגרים, נהנינו מקהילה תומכת
-
1:59 - 2:00שהתקבצה סביבנו.
-
2:02 - 2:04הם הכניסו את משפחתי לביתם,
-
2:04 - 2:05הם חנכו אותי.
-
2:06 - 2:08והם עזרו לאבא שלי לפתוח חנות בגדים.
-
2:08 - 2:11כנער הייתי מבקר את אבא שלי בסופי שבוע,
-
2:11 - 2:13לעזור לו למכור נעלי ספורט וג'ינס.
-
2:13 - 2:15ובכל פעם שהעסק לא הצליח,
-
2:15 - 2:18הוא היה מזכיר לי את המנטרה ההיא:
-
2:18 - 2:20שום מצב אינו קבוע.
-
2:21 - 2:25המנטרה הזו, וההתמדה של הורי
והתמיכה מהקהילה, -
2:25 - 2:28אפשרו לי ללמוד בקולג'
-
2:28 - 2:29ובסופו של דבר ללכת לבית ספר לרפואה.
-
2:30 - 2:33התקוות שלי אבדו במלחמה פעם אחת,
-
2:34 - 2:35אבל בזכותם,
-
2:35 - 2:38היתה לי הזדמנות
להגשים את החלום להיות רופא. -
2:39 - 2:41המצב שלי השתנה.
-
2:43 - 2:45עברו 15 שנים מאז שברחתי משדה התעופה ההוא,
-
2:45 - 2:48אבל הזיכרון של שני הטורים ההם לא עזב אותי.
-
2:48 - 2:51הייתי סטודנט לרפואה באמצע שנות העשרים שלי,
-
2:51 - 2:52ורציתי לחזור לשם
-
2:52 - 2:55ולראות אם אוכל לעזור לאנשים שנשארו מאחור.
-
2:56 - 2:57אבל כשהגעתי,
-
2:57 - 2:59מצאתי הרס מוחלט.
-
2:59 - 3:01המלחמה הותירה אותנו עם 51 רופאים
-
3:01 - 3:03המשרתים מדינה של ארבעה מיליון בני אדם.
-
3:03 - 3:07זה כמו שבעיר סן-פרנסיסקו
יהיו רק עשרה רופאים. -
3:07 - 3:10אז אם חליתם בעיר
שבה נמצאים מעט הרופאים האלה, -
3:11 - 3:12יתכן שיהיה לכם סיכוי.
-
3:12 - 3:16אבל אם חליתם בכפר נידח ביערות הגשם,
-
3:16 - 3:18הנמצא מרחק ימים מהמרפאה הקרובה ביותר --
-
3:18 - 3:22הייתי רואה חולים מתים
ממחלות שאיש לא צריך למות מהן, -
3:22 - 3:24רק משום שהם הגיעו אלי מאוחר מדי.
-
3:24 - 3:28דמיינו שיש לכם ילדה בת שנתיים
שמתעוררת עם חום בוקר אחד, -
3:28 - 3:30ואתם יודעים שאולי יש לה מלריה,
-
3:30 - 3:33והדרך היחידה שבה היא תקבל
את התרופות להן היא זקוקה -
3:33 - 3:35היא לקחת אותה לנהר,
-
3:35 - 3:37לעלות על קאנו, לחתור לגדה השנייה
-
3:37 - 3:40ואז ללכת מרחק של עד יומיים הליכה דרך היער
-
3:40 - 3:42רק כדי להגיע למרפאה הקרובה ביותר.
-
3:42 - 3:45מיליארד בני אדם חיים
בקהילות הנידחות ביותר בעולם, -
3:45 - 3:49ולמרות ההתקדמות שלנו
ברפואה המודרנית ובטכנולוגיה, -
3:49 - 3:52החידושים שלנו אינם מגיעים
עד הקילומטר האחרון. -
3:52 - 3:54הקהילות הללו נשארו מאחור,
-
3:54 - 3:56כי הן נחשבות למקום שקשה להגיע אליו
-
3:56 - 3:57וקשה לשרת אותו.
-
3:58 - 4:00החולי הוא אוניברסלי;
-
4:00 - 4:02הגישה לטיפול לא.
-
4:02 - 4:05ההבנה הזאת הציתה אש בנשמתי.
-
4:05 - 4:09אנשים לא צריכים למות
כי הם חיים רחוק מדי מרופא או ממרפאה. -
4:09 - 4:12שום מצב לא צריך להיות קבוע.
-
4:13 - 4:16והעזרה במקרה הזה לא הגיעה מבחוץ,
-
4:16 - 4:18היא באה מבפנים.
-
4:18 - 4:20היא באה מתוך הקהילות עצמן.
-
4:20 - 4:22הכירו את מוסו.
-
4:22 - 4:23אי שם בליבריה הכפרית,
-
4:23 - 4:27במקום שבו לרוב הבנות
אין הזדמנות לסיים בית ספר יסודי, -
4:27 - 4:29מוסו התמידה.
-
4:30 - 4:32בגיל 18 היא סיימה את התיכון,
-
4:32 - 4:34וחזרה לקהילה שלה.
-
4:35 - 4:37היא ראתה שהילדים לא מקבלים טיפול
-
4:37 - 4:40למחלות שמצריכות טיפול --
-
4:40 - 4:42מחלות קטלניות, כמו מלריה ודלקת ריאות.
-
4:42 - 4:44אז היא החליטה להתנדב.
-
4:46 - 4:49ישנם מיליוני מתנדבים כמו מוסו
באזורים כפריים ברחבי העולם, -
4:50 - 4:51והתחלנו לחשוב --
-
4:51 - 4:55תושבים כמו מוסו יכולים לעזור לנו לפתור את הבעיה.
-
4:56 - 4:59מערכת הבריאות שלנו בנויה באופן
-
4:59 - 5:03שהתפקיד של אבחון מחלות ומרשם תרופות
-
5:03 - 5:06מוגבל לצוות של אחיות ושל רופאים כמוני.
-
5:06 - 5:09אבל אחיות ורופאים מרוכזים בערים
-
5:09 - 5:12וקהילות כפריות כמו זו של מוסו נותרו מאחור.
-
5:13 - 5:15אז התחלנו לשאול כמה שאלות:
-
5:15 - 5:17מה אם נארגן מחדש את מערכת הבריאות?
-
5:17 - 5:20מה אם חברי קהילה כמו מוסו
-
5:20 - 5:23יהיו חלק או אף המרכז של הצוות הרפואי שלנו?
-
5:23 - 5:27מה אם מוסו תוכל לעזור לנו
להביא את שירותי הבריאות מהמרפאות בערים -
5:27 - 5:30אל סף דלתם של שכניה?
-
5:31 - 5:33מוסו היתה בת 48 כשפגשתי אותה.
-
5:34 - 5:37ולמרות כישוריה ואופיה הקשוח,
-
5:37 - 5:40לא היתה לה עבודה במשך 30 שנה.
-
5:41 - 5:44אז מה אם נוכל לתמוך בה באמצעות טכנולוגיה?
-
5:44 - 5:49מה אם נשקיע בה באמצעות הכשרה אמיתית,
-
5:49 - 5:51נספק לה תרופות אמיתיות,
-
5:52 - 5:55וניתן לה עבודה אמיתית?
-
5:56 - 6:01ובכן, בשנת 2007
ניסיתי לענות על השאלות האלה. -
6:01 - 6:03אישתי ואני התחתנו באותה שנה.
-
6:04 - 6:09וביקשנו מהקרובים שלנו
לוותר על מתנות לחתונה, -
6:09 - 6:10ולתרום כסף במקום
-
6:10 - 6:13כדי שנוכל לגייס סכום כסף להקים עמותה.
-
6:14 - 6:17אני מבטיח לכם, אני הרבה יותר רומנטי מזה.
-
6:17 - 6:18(צחוק)
-
6:18 - 6:21הצלחנו לגייס 6000 דולר,
-
6:21 - 6:23ובשיתוף עם עוד כמה ליברים ואמריקנים
-
6:23 - 6:25הקמנו את העמותה שנקראת
Last Mile Health. -
6:25 - 6:30מטרתנו היא להפוך את עובדי מערכת הבריאות
לנגישים עבור כולם, בכל מקום. -
6:30 - 6:32יצרנו תהליך של שלושה שלבים --
-
6:32 - 6:34הכשרה, ציוד ושכר --
-
6:34 - 6:37כדי להשקיע במתנדבים כמו מוסו
-
6:37 - 6:39כדי שיהפכו לעובדים פרא-מקצועיים,
-
6:39 - 6:41שיהפכו לעובדי בריאות קהילתיים
-
6:41 - 6:46תחילה הכשרנו את מוסו למנוע, לאבחן ולטפל
-
6:46 - 6:49בעשר המחלות העיקריות
שמהן סבלו משפחות בכפר שלה. -
6:50 - 6:53אחות מפקחת ביקרה אותה
פעם בחודש כדי להדריך אותה. -
6:54 - 6:56ציידנו אותה בטכנולוגיה רפואית מודרנית,
-
6:56 - 7:00כמו בדיקת המלריה המהירה הזו
בשווי דולר אחד, -
7:00 - 7:04ושמנו אותם בתרמיל מלא בתרופות כמו זה
-
7:04 - 7:06לטיפול בזיהומים כמו דלקת ריאות,
-
7:07 - 7:08והכי חשוב,
-
7:08 - 7:12סמארטפון, שיעזור לה לעקוב ולדווח על מגפות.
-
7:13 - 7:16ולבסוף, היכרנו בכבודה של העבודה של מוסו.
-
7:16 - 7:19יחד עם הממשלה הליברית, ניסחנו חוזה,
-
7:19 - 7:20שילמנו לה
-
7:20 - 7:22ונתנו לה הזדמנות לעבודה אמיתית.
-
7:22 - 7:24והיא מדהימה.
-
7:24 - 7:27מוסו למדה יותר מ-30 מיומנויות רפואיות,
-
7:27 - 7:30כולל זיהוי ילדים עם תת-תזונה,
-
7:30 - 7:33הערכת הגורם לשיעול בילדים בעזרת סמארטפון,
-
7:33 - 7:36תמיכה בנשאי איידס
-
7:36 - 7:40וטיפול בחולים שאיבדו איברים.
-
7:42 - 7:44בתור חלק מהצוות שלנו,
-
7:44 - 7:46ובתור עובדים פרא-מקצועיים,
-
7:46 - 7:48עובדי הבריאות הקהילתיים עוזרים להבטיח
-
7:48 - 7:50שהרבה מהשירותים של רופא המשפחה שלכם
-
7:50 - 7:54מגיעים למקומות שאליהם
רוב רופאי המשפחה לעולם לא יגיעו. -
7:54 - 7:57אחד מהדברים האהובים עלי הוא לטפל בחולים
-
7:57 - 7:58יחד עם העובדים הקהילתיים.
-
7:58 - 8:01בשנה שעברה ביקרתי את א"ב,
-
8:01 - 8:04שכמו מוסו, לא היתה לו הזדמנות ללמוד.
-
8:04 - 8:08הוא היה בחטיבת הביניים, בכיתה ח',
-
8:08 - 8:09כשהוריו מתו.
-
8:09 - 8:11הוא הפך ליתום ונאלץ לנשור מבית הספר.
-
8:13 - 8:17בשנה שעברה, שכרנו והכשרנו את א"ב
בתור עובד בריאות קהילתי. -
8:18 - 8:21ובזמן שהוא עשה ביקורי בית,
-
8:21 - 8:23הוא פגש את הילד הזה ששמו פרינס,
-
8:23 - 8:27שאימו לא הצליחה להניק אותו,
-
8:27 - 8:30ובגיל שישה חודשים, מצבו החל להתדרדר.
-
8:30 - 8:33א"ב בדיוק למד איך להשתמש בסרט המדידה
-
8:34 - 8:37ששמים מסביב לזרועו של ילד
כדי לאבחן תת-תזונה. -
8:37 - 8:39א"ב הבחין שפרינס היה באזור האדום,
-
8:40 - 8:41שפירושו שעליו להתאשפז.
-
8:41 - 8:44אז א"ב לקח את פרינס ואת אמא שלו לנהר,
-
8:44 - 8:45נכנס לקאנו
-
8:45 - 8:48וחתר במשך ארבע שעות כדי להגיע לבית החולים.
-
8:48 - 8:50אחרי שפרינס שוחרר,
-
8:51 - 8:55א"ב לימד את אמא שלו
להאכיל את התינוק בתוספי תזונה. -
8:56 - 8:58לפני כמה חודשים,
-
8:58 - 9:01א"ב לקח אותי לבקר את פרינס,
שהפך לילדון שמנמן. -
9:01 - 9:02(צחוק)
-
9:02 - 9:05הוא השיג את כל שלבי ההתפתחות,
הצליח להיעמד בעצמו, -
9:06 - 9:07ואפילו מתחיל לומר כמה מילים.
-
9:07 - 9:10עובדי הבריאות הקהילתיים מעוררים בי השראה.
-
9:10 - 9:12לעתים קרובות אני שואל אותם
למה הם עושים את זה -
9:12 - 9:14וכששאלתי את א"ב,
-
9:15 - 9:19הוא אמר, "דוקטור, מאז שנשרתי
מבית הספר, זו הפעם הראשונה -
9:19 - 9:21שהיתה לי הזדמנות לקחת עט ולכתוב.
-
9:22 - 9:24המוח שלי מתרענן."
-
9:26 - 9:30סיפוריהם של א"ב ומוסו
לימדו אותי דבר בסיסי -
9:30 - 9:31על טבע האדם.
-
9:32 - 9:34הרצון שלנו לשרת אחרים
-
9:35 - 9:39יכול לעזור לנו לשנות את המצב שלנו.
-
9:40 - 9:44עוצמת הרצון לשרת את שכנינו נגעה מאוד ללבי
-
9:44 - 9:45לפני כמה שנים,
-
9:46 - 9:48כשעמדנו בפני אסון עולמי.
-
9:49 - 9:50בדצמבר 2013,
-
9:50 - 9:54קרה משהו ביערות הגשם מעבר לגבול, בגינאה.
-
9:54 - 9:59פעוט בשם אמיל חלה וסבל מהקאות, חום ושלשול.
-
9:59 - 10:01באזור שבו הוא חי כבישים הם נדירים
-
10:01 - 10:04וקיים מחסור חמור בעובדי שירותי הבריאות.
-
10:05 - 10:06אמיל מת,
-
10:06 - 10:08וכמה שבועות אחר כך אחותו מתה,
-
10:08 - 10:10וכעבור כמה שבועות נוספים אמא שלו מתה.
-
10:10 - 10:13המחלה התפשטה מקהילה אחת לאחרת.
-
10:13 - 10:15ורק שלושה חודשים לאחר מכן
-
10:15 - 10:18העולם זיהה אותה בתור אבולה.
-
10:18 - 10:21במצב שבו כל דקה חשובה,
איבדנו כבר חודשים, -
10:21 - 10:24והנגיף התפשט במערב אפריקה
כמו אש בשדה קוצים, -
10:25 - 10:27ומשם לחלקים אחרים של העולם.
-
10:27 - 10:30עסקים נסגרו, טיסות בוטלו.
-
10:30 - 10:31בשיא המשבר,
-
10:31 - 10:36כשאמרו לנו ש-1.4 מיליון בני אדם
עלולים להיות נגועים, -
10:36 - 10:39כשאמרו לנו שרובם ימותו,
-
10:39 - 10:42כשכמעט איבדנו כל תקווה,
-
10:44 - 10:47אני זוכר שעמדתי עם קבוצה של עובדים
-
10:47 - 10:49ביער גשם שבו היתה התפרצות של המחלה.
-
10:49 - 10:52עזרנו להכשיר ולצייד אותם במסכות,
-
10:52 - 10:54כפפות וחלוקים שהם יצטרכו
-
10:54 - 10:56כדי להגן על עצמם מפני הנגיף
-
10:56 - 10:59בזמן שהם מטפלים בחולים.
-
10:59 - 11:01אני זוכר את הפחד בעיניהם.
-
11:02 - 11:07ואני זוכר שנשארתי ער בלילה,
מבועת מהשאלה האם עשיתי את הדבר הנכון -
11:09 - 11:10כשהשארתי אותם שם בחוץ.
-
11:11 - 11:15כשהאבולה איימה להוריד את האנושות על ברכיה,
-
11:15 - 11:19עובדי הבריאות הקהילתיים
בליבריה לא נכנעו לפחד. -
11:20 - 11:22הם עשו את מה שהם תמיד עשו:
-
11:22 - 11:25הם נענו לצורך לשרת את שכניהם.
-
11:26 - 11:29חברי הקהילות ברחבי ליבריה
למדו על התסמינים של אבולה -
11:29 - 11:33הצטרפו לאחיות ורופאים
ועברו מדלת לדלת למצוא את החולים -
11:33 - 11:35ולטפל בהם.
-
11:35 - 11:38הם איתרו אלפי אנשים שנחשפו לנגיף
-
11:38 - 11:40ועזרו לשבור את שרשרת ההדבקה.
-
11:40 - 11:44כעשרת אלפים עובדים סיכנו את חייהם
-
11:44 - 11:47כדי לעזור להאבק בנגיף ולעצור את התפשטותו.
-
11:48 - 11:53(מחיאות כפיים)
-
11:55 - 11:58היום, האבולה נמצאת תחת שליטה במערב אפריקה,
-
11:58 - 12:00ואנחנו למדנו כמה דברים.
-
12:00 - 12:03למדנו שפערים בשירותי הרפואה הכפריים
-
12:03 - 12:05יכולים להביא להתפרצות מחלות,
-
12:05 - 12:07ושזה מעמיד את כולנו בסכנה.
-
12:08 - 12:10למדנו שמערכת החירום היעילה ביותר
-
12:10 - 12:12היא למעשה מערכת יומיומית,
-
12:12 - 12:15ושהמערכת הזאת צריכה להגיע לכל הקהילות,
-
12:15 - 12:17כולל קהילות כפריות כמו זו של אמיל.
-
12:19 - 12:20ויותר מהכל,
-
12:20 - 12:23למדנו מהאומץ של עובדי הבריאות
הקהילתיים של ליבריה, -
12:23 - 12:27שאנחנו כבני אדם איננו מוגדרים
על פי התנאים שאיתם אנו מתמודדים, -
12:27 - 12:29לא משנה עד כמה הם נראים חסרי תקווה.
-
12:30 - 12:32אנו מוגדרים על פי התגובה שלנו אליהם.
-
12:34 - 12:36ב-15 השנים האחרונות,
-
12:37 - 12:39ראיתי את העוצמה של הרעיון הזה
-
12:39 - 12:43להפוך אזרחים רגילים
לעובדי בריאות קהילתיים -- -
12:43 - 12:45ולגיבורים יומיומיים.
-
12:46 - 12:48וראיתי כיצד זה עובד בכל מקום,
-
12:48 - 12:50מהיערות של מערב אפריקה,
-
12:50 - 12:52ועד לקהילות הדייגים של אלסקה.
-
12:53 - 12:54זה נכון,
-
12:54 - 12:57שעובדי הבריאות הקהילתיים
אינם מבצעים ניתוחי מוח, -
12:57 - 12:59אבל הם מאפשרים
-
12:59 - 13:02להביא שירותי בריאות לכולם, בכל מקום.
-
13:04 - 13:05אז מה עכשיו?
-
13:06 - 13:10ובכן, אנחנו יודעים
שמיליוני אנשים עדיין מתים -
13:10 - 13:11מגורמים שניתן למנוע
-
13:11 - 13:13בקהילות כפריות ברחבי העולם.
-
13:13 - 13:17ואנחנו יודעים שרוב מקרי המוות האלה קורים
-
13:17 - 13:19ב-75 המדינות הצבועות בכחול.
-
13:20 - 13:21אנחנו גם יודעים
-
13:21 - 13:24שאם נכשיר צבא של עובדי בריאות קהילתיים
-
13:24 - 13:28שילמדו רק 30 מיומנויות מצילות חיים,
-
13:29 - 13:33נוכל להציל כמעט 30 מיליון
בני אדם עד שנת 2030. -
13:34 - 13:3830 שירותים יכולים להציל
30 מיליון חיים עד 2030. -
13:38 - 13:40זו אינה רק תוכנית --
-
13:40 - 13:42אנו מוכיחים שהדבר אפשרי.
-
13:42 - 13:43בליבריה,
-
13:43 - 13:47הממשלה מכשירה אלפי עובדים כמו א"ב ומוסו
-
13:47 - 13:49אחרי התפרצות האבולה,
-
13:49 - 13:52שיביאו שירותי בריאות
לכל ילד ולכל משפחה במדינה. -
13:52 - 13:54היה לנו הכבוד לעבוד איתם,
-
13:54 - 13:57ואנחנו עכשיו משתפים פעולה עם כמה ארגונים
-
13:57 - 13:59שעובדים במדינות אחרות
-
13:59 - 14:01כדי לנסות לעזור להם לעשות את אותו הדבר.
-
14:02 - 14:05אם נוכל לעזור למדינות האלה,
-
14:06 - 14:07נוכל להציל את חייהם של מיליונים,
-
14:07 - 14:09ובאותו זמן,
-
14:09 - 14:10נוכל ליצור מיליוני מקומות עבודה.
-
14:12 - 14:15אבל לא נוכל לעשות את זה ללא טכנולוגיה.
-
14:15 - 14:18אנשים מודאגים מזה שהטכנולוגיה
תגנוב לנו את מקומות העבודה, -
14:18 - 14:21אבל במקרה של עובדי בריאות קהילתיים,
-
14:21 - 14:24הטכנולוגיה היתה חיונית
ליצירת מקומות עבודה. -
14:24 - 14:26בלי טכנולגיה -- בלי הסמארטפונים,
-
14:26 - 14:29בלי הבדיקה המהירה הזאת --
-
14:30 - 14:34זה היה בלתי אפשרי עבורנו
להעסיק את א"ב ומוסו. -
14:35 - 14:38ואני חושב שהגיע הזמן
שהטכנולוגיה תעזור לנו להכשיר, -
14:38 - 14:42להכשיר את האנשים מהר יותר וטוב יותר מבעבר.
-
14:43 - 14:44בתור רופא,
-
14:44 - 14:47אני משתמש בטכנולוגיה כדי להתעדכן
ולהשלים הסמכות. -
14:47 - 14:50אני שמתמש בסמארטפונים,
באפליקציות, ובקורסים אונליין. -
14:50 - 14:52אבל כשא"ב רוצה ללמוד,
-
14:52 - 14:54הוא צריך לקפוץ שוב לתוך הקאנו,
-
14:55 - 14:57ולהגיע למרכז ההכשרה.
-
14:57 - 14:59וכשמוסו מגיעה להכשרה שלה,
-
15:00 - 15:03המדריכים שלה עדיין משתמשים
בלוחות נייר וטושים. -
15:04 - 15:09למה שלא תהיה להם אותה גישה ללמידה שיש לי?
-
15:10 - 15:14אם אנחנו באמת רוצים שעובדי הקהילה
ישלטו במיומניות מצילות החיים -
15:14 - 15:15ואף יותר מזה,
-
15:16 - 15:19עלינו לשנות את המודל החינוכי המיושן הזה.
-
15:20 - 15:22טכנולוגיה יכולה לשנות את כללי המשחק.
-
15:22 - 15:26אני נפעם לנוכח מהפכת החינוך הדיגיטלית
-
15:26 - 15:29שהובילו ארגונים כמו אקדמיית קהאן ואדקס.
-
15:30 - 15:33ואני חושב שהגיע הזמן;
-
15:33 - 15:34הזמן לחבר
-
15:34 - 15:36בין מהפכת החינוך הדיגיטלית
-
15:36 - 15:38לבין מהפכת עובדי הבריאות הקהילתיים.
-
15:39 - 15:43זה מביא אותי למשאלת פרס TED שלי.
-
15:44 - 15:46הייתי רוצה --
-
15:46 - 15:48הייתי רוצה שתעזרו לנו לגייס
-
15:48 - 15:52את הצבא הגדול ביותר
של עובדי בריאות קהילתיים בעולם -
15:52 - 15:55באמצעות הקמת אקדמיה לבריאות הקהילה,
-
15:55 - 15:58פלטפורמה גלובלית שתכשיר, תחבר ותעצים.
-
15:59 - 16:00(מחיאות כפיים)
-
16:00 - 16:01תודה.
-
16:01 - 16:05(מחיאות כפיים)
-
16:05 - 16:06תודה.
-
16:08 - 16:09הנה הרעיון:
-
16:09 - 16:11אנחנו ניצור ונאצור
-
16:12 - 16:16את החומרים החינוכיים
הדיגיטליים הטובים ביותר. -
16:17 - 16:21אנו נביא אותם לעובדי בריאות ברחבי העולם,
-
16:21 - 16:23כולל א"ב ומוסו.
-
16:23 - 16:26הם יקבלו שיעורים באמצעות סרטונים
על מתן חיסונים לילדים -
16:26 - 16:29ויעברו קורסים אונליין על זיהוי המגפה הבאה,
-
16:29 - 16:31כדי שהם לא יאלצו להמשיך להשתמש בלוחות.
-
16:31 - 16:35אנחנו נעזור למדינות האלה לתגמל את העובדים,
-
16:35 - 16:39כדי שהם לא יהיו קבוצה
בלתי מוכרת ובלתי מוערכת, -
16:39 - 16:42אלא יהפכו להיות בעלי מקצוע
ידועים ובעלי עוצמה. -
16:42 - 16:44בדיוק כמו אחיות ורופאים.
-
16:45 - 16:49ואנחנו ניצור רשת של חברות ויזמים
-
16:49 - 16:51שיצרו חידושים שיכולים להציל חיים
-
16:51 - 16:53ונעזור לחבר אותם לעובדים כמו מוסו,
-
16:53 - 16:56כדי שהיא תוכל לשרת את הקהילה שלה טוב יותר.
-
16:57 - 17:00ואנחנו נעבוד ללא לאות כדי לשכנע ממשלות
-
17:00 - 17:04להפוך את עובדי הבריאות הקהילתיים
לאבן הפינה של תוכניות השירות הרפואי שלהן. -
17:06 - 17:10אנחנו מתכננים לבחון וליצור אבטיפוס
של האקדמיה בליבריה -
17:10 - 17:11ובכמה מדינות שותפות,
-
17:11 - 17:13ואז אנו מתכננים להפוך אותה לגלובלית,
-
17:13 - 17:15כולל צפון אמריקה הכפרית.
-
17:16 - 17:18בעזרת העוצמה של הפלטפורמה הזאת,
-
17:18 - 17:20אנו מאמינים שאפשר יהיה לשכנע מדינות
-
17:20 - 17:24שמהפכה בשירותי הבריאות היא אפשרית.
-
17:24 - 17:29החלום שלי הוא שהאקדמיה הזאת תתרום להכשרתם
-
17:29 - 17:31של מאות אלפי חברי קהילה
-
17:31 - 17:34שיעזרו להביא שירותי בריאות לשכנים שלהם --
-
17:34 - 17:35מאות מיליונים מהם
-
17:35 - 17:38שחיים בקהילות הנידחות ביותר בעולם,
-
17:39 - 17:41מקהילות יערות הגשם של מערב אפריקה,
-
17:41 - 17:43ועד לכפרי הדייגים של אלסקה הכפרית;
-
17:43 - 17:47מפסגות האפלצ'ים ועד הרי אפגניסטן.
-
17:47 - 17:50אם החזון הזה תואם לשלכם,
-
17:50 - 17:53לכו ל-communityhealthacademy.org
-
17:54 - 17:55והצטרפו למהפכה.
-
17:57 - 18:01ספרו לנו אם אתם או הארגון שלכם
או מישהו שאתם מכירים יכול לעזור לנו -
18:01 - 18:04בבניית האקדמיה הזאת בשנה הקרובה.
-
18:06 - 18:08עכשיו, כשאני מתסכל על החדר הזה,
-
18:08 - 18:11אני מבין שאנו לא קובעים
את מסלול החיים שלנו; -
18:11 - 18:13אחרים קובעים אותו.
-
18:13 - 18:16ויש כאן אנשים רבים שתרמו למטרה הזאת.
-
18:16 - 18:20לכבוד הוא לנו להיות חלק מהקהילה הזאת,
-
18:20 - 18:22קהילה שמוכנה לקחת על עצמה מטרה
-
18:22 - 18:24נועזת כמו זאת.
-
18:24 - 18:26אז אני רוצה להציע, לסיום,
-
18:26 - 18:27מחשבה.
-
18:28 - 18:31אני חושב הרבה על מה שאבא שלי לימד אותי.
-
18:32 - 18:34היום, גם אני הפכתי לאבא.
-
18:34 - 18:36יש לי שני בנים,
-
18:36 - 18:40ואשתי ואני בדיוק גילינו
שהיא בהריון עם ילדנו השלישי. -
18:40 - 18:41(מחיאות כפיים)
-
18:41 - 18:42תודה.
-
18:42 - 18:44(מחיאות כפיים)
-
18:44 - 18:47לאחרונה טיפלתי באישה בליבריה
-
18:47 - 18:50שכמו אשתי, היתה בהריונה השלישי.
-
18:50 - 18:52אבל בניגוד לאשתי,
-
18:53 - 18:56לא היו לה שירותי בריאות לפני הלידה
של שני התינוקות הראשונים שלה. -
18:58 - 19:02היא חיה בקהילה מבודדת ביער שכבר מאה שנה
-
19:02 - 19:03שלא היו בה שירותי בריאות
-
19:05 - 19:06עד...
-
19:06 - 19:10עד שבשנה שעברה אחות הכשירה את השכנים שלה
-
19:10 - 19:11שהפכו לעובדי בריאות קהילתיים.
-
19:11 - 19:13אז מצאתי את עצמי,
-
19:13 - 19:17בודק את האישה שהיתה בשליש השני שלה,
-
19:17 - 19:20ושלפתי את האולטרא-סאונד
כדי לבדוק את התינוק, -
19:20 - 19:24והיא התחילה לספר לנו סיפורים
על שני הילדים הראשונים שלה, -
19:24 - 19:27שמתי את סורק האולטרא-סאונד על בטנה,
-
19:27 - 19:29והיא עצרה באמצע המשפט.
-
19:31 - 19:33היא פנתה לעברי ואמרה,
-
19:33 - 19:35"דוקטור, מה זה הקול הזה?"
-
19:37 - 19:41זו היתה הפעם הראשונה שהיא שמעה
את פעימות הלב של התינוק שלה. -
19:42 - 19:47העיניים שלה אורו בדיוק כמו
העיניים של אשתי ושלי -
19:47 - 19:49כששמענו את פעימות הלב של התינוק שלנו.
-
19:52 - 19:54לאורך ההיסטוריה האנושית,
-
19:54 - 19:58חולי היה אוניברסלי, וגישה לטיפול לא.
-
19:58 - 20:00אבל כמו שאיש חכם אמר לי פעם:
-
20:02 - 20:04שום מצב אינו קבוע.
-
20:05 - 20:07הגיע הזמן.
-
20:07 - 20:09הגיע הזמן שנלך כמה רחוק שצריך
-
20:09 - 20:11כדי לשנות את המצב הזה ביחד.
-
20:12 - 20:13תודה.
-
20:13 - 20:17(מחיאות כפיים)
- Title:
- אנשים לא צריכים למות כי הם גרים רחוק מדי מרופא.
- Speaker:
- ראג' פנג'בי
- Description:
-
החולי הוא אוניברסלי - אבל הגישה לטיפול לא. לרופא ראג' פנג'בי יש חזון נועז, להביא שירותי רפואה לכל אדם, בכל מקום. בעזרת פרס TED לשנת 2017, פנג'בי בונה את האקדמיה לבריאות הקהילה, פלטפורמה גלובלית שמטרתה לרענן את הדרך שבה עובדי בריאות קהילתיים לומדים כישורים חיוניים, ובאותה הזדמנות ליצור מקומות עבודה.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 20:18
Ido Dekkers approved Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Ido Dekkers accepted Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Ido Dekkers edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Neta Lavee edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Neta Lavee edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Neta Lavee edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Neta Lavee edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor | ||
Neta Lavee edited Hebrew subtitles for No one should die because they live too far from a doctor |