Return to Video

Kako bi kvantna biologija mogla objasniti najveća životna pitanja

  • 0:01 - 0:06
    Želio bih vas upoznati s rastućim
    područjem znanosti,
  • 0:06 - 0:10
    jednim koje je još uvijek spekulativno,
    ali iznimno uzbudljivo
  • 0:10 - 0:12
    i zasigurno s jednim
    koje vrlo brzo napreduje.
  • 0:13 - 0:17
    Kvantna biologija postavlja
    vrlo jednostavno pitanje:
  • 0:18 - 0:19
    Igra li kvantna mehanika-
  • 0:19 - 0:22
    ta čudna,prekrasna
    i moćna teorija
  • 0:22 - 0:25
    subatomskog svijeta
    atoma i molekula,
  • 0:25 - 0:28
    koja objašnjava tako velik dio
    moderne fizike i kemije-
  • 0:28 - 0:32
    ulogu u živućim stanicama?
  • 0:32 - 0:36
    Drugim riječima: Postoje li procesi,
    mehanizmi, fenomeni
  • 0:36 - 0:40
    u živućim organizmima
    koji se mogu objasniti samo
  • 0:40 - 0:43
    uz pomoć kvantne mehanike?
  • 0:44 - 0:45
    Kvantna biologija nije nova;
  • 0:45 - 0:48
    postoji od ranih 1930-ih.
  • 0:48 - 0:52
    Ali tek u posljednjem desetljeću
    oprezni pokusi --
  • 0:52 - 0:55
    u biokemijskim laboratorijima,
    uz korištenje spektometrije --
  • 0:55 - 1:02
    su pokazali vrlo jasne, čvrste dokaze
    da postaje određeni specifični mehanizmi
  • 1:02 - 1:05
    za čije je objašnjenje potrebna
    kvantna mehanika.
  • 1:06 - 1:09
    Kvantna biologija objedinjuje
    kvantne fizičare, biokemičare,
  • 1:09 - 1:13
    molekularne biologe-
    to je veoma interdisciplinarno područje.
  • 1:13 - 1:17
    Ja dolazim iz kvantne fizike,
    dakle ja sam nuklearni fizičar.
  • 1:17 - 1:19
    Proveo sam više od tri desetljeća
  • 1:19 - 1:22
    pokušavajući shvatiti kvantnu mehaniku.
  • 1:22 - 1:24
    Jedan od utemeljitelja kvantne mehanike,
    Niels Bohr,
  • 1:24 - 1:28
    je rekao, da ako vas ona ne zapanji,
    da ju niste razumjeli.
  • 1:28 - 1:31
    Tako da sam ja na neki način sretan
    da me ona još uvijek zapanjuje.
  • 1:31 - 1:33
    To je dobro.
  • 1:33 - 1:40
    Ali to znači da proučavam najmanje
    strukture u svemiru-
  • 1:40 - 1:42
    građevni materijal stvarnosti.
  • 1:42 - 1:45
    Ako razmislimo o razmjeru veličina,
  • 1:45 - 1:48
    počevši od svakodnevnih predmeta kao
    što je teniska lopta
  • 1:48 - 1:51
    i zatim krenuvši prema sve
    manjim predmetima --
  • 1:51 - 1:56
    od iglene ušice do stanice, do bakterije,
    do enzima,
  • 1:56 - 1:58
    na kraju dopijemo do nano-svijeta.
  • 1:58 - 2:00
    Možda ste čuli za pojam nanotehnologije.
  • 2:01 - 2:04
    Nanometar je milijarditi dio metra.
  • 2:05 - 2:09
    Moje područje je atomska jezgra,
    a to je mala točka unutar atoma.
  • 2:09 - 2:11
    Čak je i manja.
  • 2:11 - 2:13
    To je domena kvantne mehanike
  • 2:13 - 2:15
    te su fizičari i kemičari
    imali mnogo vremena
  • 2:15 - 2:17
    da se pokušaju naviknuti.
  • 2:17 - 2:22
    Biolozi, s druge strane,
    su po mom mišllenju, prošli lakše.
  • 2:22 - 2:26
    Oni su jako sretni sa svojim kuglastim
    i štapičastim modelima molekula.
  • 2:26 - 2:28
    (Smijeh)
  • 2:28 - 2:31
    Kuglice su atomi, štapići su
    veze među atomima.
  • 2:31 - 2:33
    I kada ih ne mogu izgraditi fizički u
    laboratoriju,
  • 2:33 - 2:36
    danas imaju veoma moćna računala,
  • 2:36 - 2:38
    koja simuliraju ogromne molekule.
  • 2:38 - 2:41
    Ovo je bjelančevina sastavljena od
    100,000 atoma,
  • 2:42 - 2:46
    nije potrebno mnogo kvantne mehanike
    da se objasni.
  • 2:48 - 2:51
    Kvantna mehanika se razvila 1920-ih.
  • 2:51 - 2:58
    To je skup prekrasnih i moćnih
    matematičkih pravila i ideja
  • 2:58 - 3:00
    koje objašnjavaju svijet vrlo maloga.
  • 3:01 - 3:04
    I to je svijet veoma različit od našeg
    svakodnevnog svijeta,
  • 3:04 - 3:05
    sastavljen od trilijuna atoma.
  • 3:05 - 3:09
    To je svijet izgrađen na vjerojatnosti
    i prilici.
  • 3:10 - 3:11
    To je kaotičan svijet.
  • 3:11 - 3:13
    To je svijet opsjena,
  • 3:13 - 3:16
    u kojem se čestice mogu ponašati
    kao valovi.
  • 3:18 - 3:21
    Ako zamislimo kvantnu mehaniku
    ili kvantnu fiziku
  • 3:21 - 3:26
    kao osnovu naše stvarnosti,
  • 3:26 - 3:28
    onda nije začuđujuće što kažemo
  • 3:28 - 3:30
    da je kvantna fizika osnova
    organske kemije.
  • 3:30 - 3:33
    Ipak nam ona daje pravila
    koja nam govore
  • 3:33 - 3:35
    kako se atomi spajaju da stvore
    organske molekule.
  • 3:35 - 3:39
    Organska kemija, poredana prema
    kompleksnosti,
  • 3:39 - 3:42
    nam daje molekularnu biologiju,
    koja nas naravno vodi do samog života.
  • 3:42 - 3:44
    Dakle, na neki način, to uopće nije
    začuđujuće.
  • 3:44 - 3:45
    Gotovo je banalno.
  • 3:45 - 3:50
    Kažete: " Pa, naravno da život na kraju
    mora ovisiti o kvantnoj mehanici."
  • 3:50 - 3:53
    Ali i sve ostalo.
  • 3:53 - 3:56
    Sva beživotna tvar,
    sastavljena od trilijuna atoma.
  • 3:57 - 4:01
    Na kraju, postoji kvantna razina
  • 4:01 - 4:04
    u kojoj moramo prekopati
    po toj čudnosti.
  • 4:04 - 4:06
    Ali u svakodnevnom životu,
    možemo zaboraviti na to.
  • 4:06 - 4:10
    Zato što, jednom kad
    spojite trilijune atoma,
  • 4:10 - 4:12
    nestaje kvanta neobičnosti.
  • 4:15 - 4:18
    O tome ne govori kvantna biologija.
  • 4:18 - 4:20
    Kvantna biologija nije toliko očita.
  • 4:20 - 4:25
    Naravno da kvantna mehanika stvara
    život na molekularnoj razini.
  • 4:25 - 4:31
    Kvantna biologija se bavi potragom
    za ne-banalnim-
  • 4:31 - 4:36
    kontraintuitivnim idejama
    kvantne mehanike-
  • 4:36 - 4:39
    i proučava igra li ona doista
    važnu ulogu
  • 4:39 - 4:41
    u opisivanju životnih procesa.
  • 4:43 - 4:48
    Ovo je moj savršen primjer
    kontraintuitivnosti
  • 4:48 - 4:49
    kvantnog svijeta.
  • 4:49 - 4:51
    Ovo je kvantni skijaš.
  • 4:51 - 4:53
    Izgleda netaknuto,
    izgleda savršeno zdravo,
  • 4:53 - 4:57
    ali ipak, izgleda da je zaobišao
    obje strane drveta u isto vrijeme.
  • 4:57 - 4:59
    Pa, ako vidite ovakve stvari
  • 4:59 - 5:01
    pretpostavili bi ste da se radi
    o triku, naravno.
  • 5:01 - 5:04
    Ali u kvantnom svijetu
    se ovo stalno događa.
  • 5:05 - 5:08
    Čestice mogu činiti više zadataka,
    biti na dva mjesta odjednom.
  • 5:08 - 5:10
    Mogu činiti više od jedne stvari
    u isto vrijeme.
  • 5:10 - 5:13
    Čestice se mogu ponašati
    kao valovi.
  • 5:13 - 5:15
    To je gotovo kao magija.
  • 5:16 - 5:18
    Fizičari i kemičari su se pokušavali
    naviknuti
  • 5:18 - 5:21
    na ovu neobičnost gotovo stoljeće.
  • 5:21 - 5:23
    Ne krivim biologe
  • 5:23 - 5:25
    što nisu ili ne žele naučiti
    kvantnu mehaniku.
  • 5:25 - 5:29
    Vidite, ova neobičnost je veoma delikatna;
  • 5:29 - 5:33
    i mi fizičari jako teško radimo
    da ju zadržimo u laboratorijima.
  • 5:33 - 5:37
    Hladimo naše sustave gotovo
    na apsolutnu nulu,
  • 5:37 - 5:39
    vršimo pokuse u vakuumu,
  • 5:39 - 5:43
    pokušavamo ju izolirati od
    bilo kakve vanjske smetnje.
  • 5:44 - 5:49
    To je veoma drukčije od toplog, neurednog,
    bučnog okoliša žive stanice.
  • 5:50 - 5:53
    Čini se da je sama biologija, ako pomislite na
    molekularnu biologiju,
  • 5:53 - 5:56
    vrlo dobro uspjela objasniti
    sve životne procese
  • 5:56 - 5:59
    kemijom -- kemijskim reakcijama.
  • 5:59 - 6:04
    I to su redukcijske, determinističke
    kemijske reakcije,
  • 6:04 - 6:09
    koje pokazuju, vrlo bitno, da je život
    sačinjen od istih tvari kao i sve drugo
  • 6:09 - 6:12
    i ako možemo zaboraviti na kvantnu
    mehaniku u makro svijetu,
  • 6:12 - 6:15
    onda bismo morali moći zaboraviti
    na nju i u biologiji također.
  • 6:16 - 6:19
    Pa, jedan se čovjek usudio razlikovati
    svojom idejom.
  • 6:20 - 6:24
    Erwin Schrodinger,
    poznat po Schrodingerovoj mački,
  • 6:24 - 6:25
    bio je austrijski fizičar.
  • 6:25 - 6:28
    On je bio jedan od začetnika kvantne
    mehanike 1920-ih.
  • 6:29 - 6:31
    1944.je napisao knjigu nazvanu
    " Što je život? "
  • 6:32 - 6:34
    Bila je nevjerojatno utjecajna.
  • 6:34 - 6:36
    Utjecala je na Francisa Cricka i
    Jamesa Watsona,
  • 6:36 - 6:39
    koji su otkrili dvostruko zavojitu
    strukturu DNA.
  • 6:39 - 6:43
    Parafrizirat ću opis iz knjige, on kaže:
  • 6:43 - 6:49
    Na molekularnoj razini, živući organizmi
    imaju određen red,
  • 6:49 - 6:52
    svoju strukturu koja se dosta razlikuje
  • 6:52 - 6:57
    od nasumičnog termodinamičkog
    nizanja atoma i molekula
  • 6:57 - 7:01
    u neživoj materiji jednake složenosti.
  • 7:02 - 7:07
    Zapravo, čini se da se živa tvar
    u ovom redu, u ovoj strukturi
  • 7:07 - 7:10
    ponaša kao neživa tvar kada se ohladi
    na temperaturu blizu apsolutnoj nuli,
  • 7:10 - 7:13
    na kojoj kvantni učinici igraju
    veoma važnu ulogu.
  • 7:14 - 7:18
    Nešto je posebno u strukturi
    -- u redu --
  • 7:18 - 7:20
    unutar žive stanice.
  • 7:20 - 7:25
    Dakle, Schrodinger je spekulirao da
    kvantna mehanika možda igra ulogu u životu
  • 7:26 - 7:30
    To je veoma spekulativna,
    dalekosežna ideja
  • 7:30 - 7:32
    i nije otišla veoma daleko.
  • 7:34 - 7:35
    Ali kako sam spomenuo na početku
  • 7:35 - 7:38
    u posljednjih 10 godina se provodi
    sve više pokusa,
  • 7:38 - 7:42
    koji prikazuju gdje neki od određenih
    fenomena u biologiji
  • 7:42 - 7:44
    iziskuju potrebu za kvantnom
    mehanikom.
  • 7:44 - 7:47
    Želim s vama podijeliti samo par
    uzbudljivih.
  • 7:48 - 7:52
    Ovo je jedan od najpoznatijih fenomena
    u kvantnom svijetu,
  • 7:52 - 7:54
    kvantno tuneliranje.
  • 7:54 - 7:58
    Lijeva kutija prikazuje valovitu,
    raširenu distribuciju
  • 7:58 - 8:01
    kvantnog entiteta -- čestica,
    poput elektrona,
  • 8:01 - 8:05
    koja nije mala kugla koja
    se odbija od zida.
  • 8:05 - 8:09
    To je val koji ima određenu vjerojatnost
    da je sposoban prodrijeti
  • 8:09 - 8:13
    kroz čvrst zid, poput duha koji
    prelazi na drugu stranu.
  • 8:13 - 8:17
    Možete vidjeti slabu zraku svjetlosti
    u desnoj kutiji.
  • 8:18 - 8:22
    Kvantno tuneliranje predlaže da čestica
    može udariti u neprobojnu zapreku,
  • 8:22 - 8:25
    a ipak nekako, kao uz pomoć magije,
  • 8:25 - 8:27
    nestati s jedne strane, a pojaviti se
    na drugoj.
  • 8:28 - 8:32
    Najljepši način da se to objasni je,
    ako želite baciti loptu preko zida,
  • 8:32 - 8:36
    morate joj dati dovoljno energije
    da prijeđe preko vrha zida.
  • 8:36 - 8:39
    U kvantnom svijetu ne morate ju baciti
    preko zida,
  • 8:39 - 8:42
    možete ju baciti u zid, i postoji
    određena vjerojatnost
  • 8:42 - 8:45
    da će nestati na jednoj strani,
    a pojaviti se na drugoj.
  • 8:45 - 8:47
    Usputno rečeno, ovo nije špekulacija.
  • 8:47 - 8:50
    Sretni smo-pa, "sretni" nije prava riječ-
  • 8:51 - 8:53
    (Smijeh)
  • 8:53 - 8:54
    upoznati smo s ovim.
  • 8:54 - 8:57
    (Smijeh)
  • 8:57 - 8:59
    Kvantno tuneliranje se stalno događa,
  • 8:59 - 9:02
    zapravo, to je razlog zbog kojeg
    sije Sunce.
  • 9:03 - 9:04
    Čestice se stope,
  • 9:04 - 9:08
    a zatim Sunce pretvori vodik u helij
    kvantnim tuneliranjem.
  • 9:09 - 9:15
    70-ih i 80-ih je otkriveno da se kvantno
    tuneliranje odvija i
  • 9:15 - 9:16
    unutar živih stanica.
  • 9:16 - 9:23
    Enzimi, ti pogoni života,
    katalizatori kemijskih reakcija-
  • 9:23 - 9:27
    enzimi su biomolekule koje ubrzavaju
    kemijske reakcije u živim stanicama,
  • 9:27 - 9:28
    mnogim, mnogim nizovima magnituda.
  • 9:28 - 9:31
    I oduvijek je misterij kako to čine.
  • 9:32 - 9:33
    Pa, bilo je otkriveno
  • 9:33 - 9:38
    da je jedan od trikova, za koje su enzimi
    evoluirali da ih iskoriste,
  • 9:38 - 9:43
    je premiještanje subatomskih čestica,
    kao što su elektroni i protoni
  • 9:43 - 9:48
    iz jednog dijela molekule u drugi
    kvantnim tuneliranjem.
  • 9:48 - 9:51
    Učinkovito je, brzo je,
    može nestati --
  • 9:51 - 9:54
    proton može nestati s jednog mjesta
    i pojaviti se na drugom.
  • 9:54 - 9:56
    Enzimi u tome pomažu.
  • 9:57 - 9:59
    Ovo je istraživanje provedeno
    80-ih godina,
  • 9:59 - 10:03
    od strane jedne grupe u Berkeleyju.
    Judith Klinman.
  • 10:03 - 10:06
    Druge grupe u UK-u
    su sada također potvrdile
  • 10:06 - 10:07
    da enzimi to stvarno čine.
  • 10:09 - 10:12
    Istraživanje koje je provela moja grupa-
  • 10:12 - 10:14
    kako sam spomenuo, ja sam
    nuklearni fizičar,
  • 10:14 - 10:17
    ali sam shvatio da imam alate
    za korištenje kvantne mehanike
  • 10:17 - 10:22
    u atomskim jezgrama, te da ih mogu
    primijeniti i na druga područja.
  • 10:23 - 10:25
    Jedno pitanje koje smo postavili je
  • 10:25 - 10:30
    igra li kvatno tuneliranje ulogu
    u mutacijama DNA.
  • 10:30 - 10:34
    Opet ponavljam, ovo nije nova ideja;
    počeci su joj u 60-im godinama.
  • 10:34 - 10:36
    Dva ogranka DNA,
    struktura dvostruke zavojnice
  • 10:37 - 10:39
    je spojena prečkama;
    kao zavojite ljestve su.
  • 10:39 - 10:43
    I te prečke ljestvi su vodikove veze --
  • 10:43 - 10:47
    protoni, koji se ponašaju kao ljepilo
    između dvije prečke.
  • 10:47 - 10:51
    Pa ako povećate, ono što čine je spajanje
    tih velikih molekula-
  • 10:51 - 10:53
    nukleotida.
  • 10:54 - 10:55
    Još malo povećajte.
  • 10:55 - 10:57
    Dakle, ovo je računalna simulacija.
  • 10:58 - 11:01
    Dvije bijele kugle u sredini su protoni
  • 11:01 - 11:04
    i možete vidjeti dvostruku
    vodikovu vezu,
  • 11:04 - 11:07
    Jedna preferira pretezati na jednu
    stranu,a druga na drugu,
  • 11:07 - 11:12
    od dviju prečki vertikalnih linija
    koje silaze, ne možete ih vidjeti.
  • 11:12 - 11:16
    Može se dogoditi da ta dva protona
    preskoče.
  • 11:16 - 11:17
    Gledajte dvije bijele kugle.
  • 11:18 - 11:20
    Mogu skočiti na drugu stranu.
  • 11:20 - 11:26
    Ako se dvije prečke DNA tada odvoje,
    dovodeći do procesa replikacije,
  • 11:26 - 11:29
    a dva protona su na krivim mjestima,
  • 11:29 - 11:31
    to može dovesti do mutacija.
  • 11:31 - 11:33
    Ovo je poznato pola stoljeća.
  • 11:33 - 11:35
    Pitanje je: Koliko je vjerojatno da
    će to napraviti
  • 11:35 - 11:38
    i ako to naprave, kako to naprave?
  • 11:38 - 11:41
    Skoče li preko, kao lopta preko zida?
  • 11:41 - 11:44
    Ili kvantno tuneliraju preko,
    čak i ako nemaju dovoljno energije?
  • 11:45 - 11:49
    Rane indikacije predlažu da
    kvantno tuneliranje ima ulogu u ovome.
  • 11:49 - 11:51
    Još uvijek ne znamo koliko je važno;
  • 11:52 - 11:53
    to je još otvoreno pitanje.
  • 11:54 - 11:55
    Špekulativno je,
  • 11:55 - 11:58
    ali to je jedno od onih pitanja
    koje je tako važno
  • 11:58 - 12:00
    da, ako kvantna mehanika ima ulogu
    u mutacijama,
  • 12:01 - 12:03
    sigurno da to mora imati
    snašne implikacije,
  • 12:03 - 12:06
    da se razumiju određene vrste mutacija,
  • 12:06 - 12:09
    čak i one koje vode to pretvaranja
    stanice u kancerogenu.
  • 12:11 - 12:16
    Još jedan primjer kvantne mehanike u
    biologiji je kvantna koherencija,
  • 12:16 - 12:18
    u jednom od najvažnijih procesa
    u biologiji,
  • 12:19 - 12:22
    fotosintezi: biljke i bakterije
    upijaju sunčevu svjetlost
  • 12:22 - 12:25
    i koriste tu energiju da prozvedu
    biomasu.
  • 12:26 - 12:30
    Kvantna koherencija je ideja kvantnih
    entiteta koji izvršavaju više zadataka.
  • 12:31 - 12:33
    To je kvantni skijaš.
  • 12:33 - 12:35
    To je predmet koji se ponaša poput vala,
  • 12:36 - 12:38
    tako da se ne pomiče samo u jednu
    ili drugu stranu,
  • 12:38 - 12:42
    ali može slijediti više puteva
    u isto vrijeme.
  • 12:43 - 12:47
    Prije nekoliko godina,
    svijet znanosti se šokirao
  • 12:47 - 12:50
    kada je bila izdana studija
    koja je pokazala eksperimentalne dokaze
  • 12:50 - 12:54
    da se kvatna koherencija odvija
    unutar bakterija,
  • 12:54 - 12:56
    da provodi fotosintezu.
  • 12:56 - 12:59
    Ideja je da foton, čestica svjetlosti,
    sunčeva svjetolost,
  • 12:59 - 13:02
    kvant svjetlosti uhvačen u molekulu
    klorofila
  • 13:02 - 13:05
    bude isporučen u tzv.reakcijski centar,
  • 13:05 - 13:07
    gdje se može pretvoriti u kemijsku
    energiju.
  • 13:07 - 13:10
    I da stigne do tamo ne slijedi samo
    jednu rutu;
  • 13:10 - 13:12
    slijedi više puteva istovremeno,
  • 13:12 - 13:16
    da bi optimizirao najučinkovitiji način
    dolaska do reakcijskog centra
  • 13:16 - 13:18
    bez da se utroši kao toplina.
  • 13:19 - 13:23
    Kvantna koherencija se odvija unutar
    žive stanice.
  • 13:23 - 13:25
    Izvanredna ideja,
  • 13:25 - 13:31
    dokazi se pojavljuju na gotovo tjednoj
    bazi izlaskom novih studija
  • 13:31 - 13:33
    koje potvrđuju da se to doista događa.
  • 13:34 - 13:38
    Moj treći i posljednji primjer je
    najljepša, predivna ideja.
  • 13:38 - 13:42
    Isto je dosta špekulativna,
    ali moram ju podijeliti s vama.
  • 13:42 - 13:47
    Europski crvendać migrira
    iz Skandinavije
  • 13:47 - 13:50
    prema Sredozemlju svake jeseni,
  • 13:50 - 13:53
    te kao mnoge druge morske životinje
    i čak kukci,
  • 13:53 - 13:57
    orijentiraju se osjećanjem europskog
    magnetnog polja.
  • 13:59 - 14:01
    Zemljino magnetsko polje je veoma,
    veoma slabo;
  • 14:01 - 14:03
    100 puta slabije od magneta
    za hladnjak,
  • 14:04 - 14:09
    a ipak ima učinak na kemiju-nekako-
    unutar živih organizama.
  • 14:10 - 14:14
    Tu nema dvojbe -- njemački par ornitologa,
  • 14:14 - 14:18
    Wolfgang i Roswitha Wiltschko, 1970-ih,
    su čak potvdili
  • 14:18 - 14:22
    da crvendać pronalazi svoj put nekako
    osjećajući Zemljino magnetsko polje
  • 14:22 - 14:25
    koje mu daje informaciju smjera --
    ugrađeni kompas.
  • 14:25 - 14:28
    Zagonetka, misterij je bio:
    Kako to čini?
  • 14:28 - 14:31
    Pa, jedina teorija je --
  • 14:31 - 14:35
    ne znamo je li točna teorija,
    ali je jedina --
  • 14:35 - 14:38
    da to čini nečim što se zove
    kvantna zapreka.
  • 14:39 - 14:41
    U crvendaćevoj mrežnici --
  • 14:41 - 14:45
    ne zezam vas -- u crvendaćevoj mrežnici
    se nalazi protein zvan kriptokrom
  • 14:45 - 14:47
    koji je osjetljiv na svjetlo.
  • 14:47 - 14:51
    U kriptokromu je par elektrona
    u kvantnoj zapreci.
  • 14:51 - 14:54
    Kvantna zapreka je kada su dvije
    čestice udaljene,
  • 14:54 - 14:57
    a ipak nekako ostaju u kontaktu.
  • 14:57 - 14:58
    I Einstein je mrzio tu ideju;
  • 14:58 - 15:00
    nazvao ju je "jeziva akcija na
    udaljenosti".
  • 15:01 - 15:02
    (Smijeh)
  • 15:02 - 15:06
    Dakle, ako se Einsteinu ne sviđa,
    onda nam svima može biti neugodna.
  • 15:06 - 15:09
    Dva kvantno zapriječena elektrona
    u jednoj jedinoj molekuli
  • 15:09 - 15:10
    plešu delikatan ples
  • 15:10 - 15:13
    koji je veoma senzitivan prema
    smjeru ptičjeg leta
  • 15:13 - 15:14
    u Zemljinom magnetnom polju.
  • 15:15 - 15:17
    Ne znamo je li to točno
    objašnjenje,
  • 15:17 - 15:20
    ali wow, ne bi li bilo uzbudljivo kad bu
    kvantna mehanika pomagala pticama u
  • 15:20 - 15:23
    orijentaciji?
  • 15:23 - 15:26
    Kvantna biologija je još u povojima.
  • 15:26 - 15:29
    Još je špekulativna.
  • 15:30 - 15:34
    Ali ja vjerujem da je izgrađena na
    čvrstoj znanosti.
  • 15:34 - 15:38
    Također mislim da ćemo u nadolazećem
    desetljeću ili slično,
  • 15:38 - 15:43
    početi shvaćati da ona zapravo
    prodire u život --
  • 15:43 - 15:47
    da je ovaj život razvio trikove
    da koristi kvantni svijet.
  • 15:48 - 15:49
    Pogledajte ovaj svemir.
  • 15:49 - 15:51
    Hvala.
  • 15:51 - 15:53
    (Pljesak)
Title:
Kako bi kvantna biologija mogla objasniti najveća životna pitanja
Speaker:
Jim Al-Khalili
Description:

Kako crvendać zna letjeti na jug? Odgovor bi mogao biti čudniji nego što mislite: Kvantna fizika bi mogla biti uključena. Jim Al-Khalili sažima ekstremno novi, ekstremno neobični svijet kvantne biologije, u kojem nešto što je Einstein jednom nazvao "jeziva akcija u daljini" pomaže pticama da se orijentiraju, a kvantni učinci bi mogli objasniti i sam postanak života.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:09

Croatian subtitles

Revisions