Рори Стюарт: Почему важна демократия
-
0:01 - 0:04Итак, маленький Билл идёт в школу,
-
0:04 - 0:06где учитель его спрашивает:
-
0:06 - 0:09«Кем работает твой отец?»
-
0:09 - 0:13А Билли отвечает: «Мой отец работает
-
0:13 - 0:16пианистом в борделе».
-
0:16 - 0:18Взволнованный учитель звонит
родителям мальчика, и говорит: -
0:18 - 0:21«Билли рассказал нам шокирующую историю.
-
0:21 - 0:25Он сказал, будто вы работаете
-
0:25 - 0:27пианистом в борделе!»
-
0:27 - 0:31На что отец отвечает: «Прошу прощения.
Он не соврал. Это я ему солгал. -
0:31 - 0:35Ну не мог же я в самом деле
сказать восьмилетнему сыну -
0:35 - 0:39что его папа — политик?!» (Смех)
-
0:39 - 0:42Как политик, я сам,
стоя здесь перед вами, -
0:42 - 0:46или при встрече с незнакомыми людьми,
-
0:46 - 0:49когда я раскрываю, чем занимаюсь,
-
0:49 - 0:52и они смотрят на меня как на нечто среднее
-
0:52 - 0:56между змеёй, обезьяной и ящерицей,
-
0:56 - 1:00я осознаю,
-
1:00 - 1:03что что-то не так.
-
1:03 - 1:07400 лет становления демократии,
-
1:07 - 1:09весьма впечатляющие коллеги в Парламенте,
-
1:09 - 1:13всё более образованное,
-
1:13 - 1:18энергичное, информированное население,
-
1:18 - 1:23и всё же — чувство глубокого разочарования.
-
1:23 - 1:27Среди моих коллег, новых членов Парламента,
-
1:27 - 1:31есть семейные доктора,
предприниматели, профессора, -
1:31 - 1:36выдающиеся экономисты,
историки, писатели, -
1:36 - 1:41военные офицеры от полковников
до полковых сержант-майоров. -
1:41 - 1:44Все они, включая меня, проходя
-
1:44 - 1:48под этими странными каменными горгульями
вдоль дороги, -
1:48 - 1:52ощущают, насколько мы помельчали,
-
1:52 - 1:58насколько незначительными мы стали.
-
1:58 - 2:02И такая проблема не только в Британии.
-
2:02 - 2:05Она существует
во всем развивающемся мире, -
2:05 - 2:08включая страны среднего развития.
Взгляните, на Ямайку, -
2:08 - 2:11для примера, на ямайских парламентариев.
-
2:11 - 2:14Среди них, опять же, стипендиаты
-
2:14 - 2:19грантов Родса, учившиеся
в Гарварде или Принстоне. -
2:19 - 2:22Но даже с такими политиками,
если пойти в центр Кингстона, -
2:22 - 2:26то увидите одно из самых унылых мест,
-
2:26 - 2:30какие только могут быть
в развивающихся странах: -
2:30 - 2:33мрачный, угнетающий вид
-
2:33 - 2:36сожжённых или опустошённых домов.
-
2:36 - 2:39И так на протяжении уже 30 лет.
В 1979 и 1980-х годах -
2:39 - 2:43при переходе от одного лидера,
-
2:43 - 2:47сына королевского адвоката
и стипендиата Родса, -
2:47 - 2:50к другому, доктору
экономических наук из Гарварда, -
2:50 - 2:53800 человек погибло в уличной бойне,
-
2:53 - 2:57связанной с наркоторговлей.
-
2:57 - 3:00Десять лет назад
надежды на демократию были грандиозными. -
3:00 - 3:04Джордж Буш-младший выступил в 2003 г.
-
3:04 - 3:07с ежегодной речью в Белом Доме,
-
3:07 - 3:11заявив, что демократия
искоренит почти все -
3:11 - 3:14болезни мира. Как он сказал,
-
3:14 - 3:18так как демократические правительства
уважают как своих граждан, -
3:18 - 3:24так и своих соседей, свобода
наконец принесёт мир. -
3:24 - 3:27Уважаемые академики
в голос утверждали, что -
3:27 - 3:31демократия несёт в себе
много разной выгоды: -
3:31 - 3:34экономическое процветание, безопасность,
-
3:34 - 3:37искоренит межрелигиозное насилие,
-
3:37 - 3:42и даст гарантию того что государства
никогда больше не будут скрывать террористов. -
3:42 - 3:44Что же изменилось с тех пор?
-
3:44 - 3:47Наблюдая за созданием демократических
-
3:47 - 3:51систем правления в Ираке и Афганистане,
-
3:51 - 3:54мы не заметили проявления ни одного
из перечисленных плюсов демократии. -
3:54 - 3:57В Афганистане, к примеру, выборы
проводились не раз и не два. -
3:57 - 4:00Было три раунда выборов:
-
4:00 - 4:03президентские и парламентские. И что же?
-
4:03 - 4:07Есть ли в этой стране
сформировавшееся гражданское общество, -
4:07 - 4:10верховенство закона или безопасность?
Нет. В Афганистане -
4:10 - 4:14судейская система
слаба и коррумпирована, -
4:14 - 4:18гражданское общество
малочисленно и неэффективно, -
4:18 - 4:21СМИ лишь сейчас поднимаются с колен,
-
4:21 - 4:24правительство, не находя
поддержки среди населения, -
4:24 - 4:28считается глубоко коррумпированным,
а безопасность -
4:28 - 4:32шокирует и ужасает.
-
4:32 - 4:36В Пакистане и многих государствах
Тропической Африки -
4:36 - 4:39демократия и выборы ассоциируются
-
4:39 - 4:43с коррумпированными политикам
и нестабильными, -
4:43 - 4:46враждебными странами.
-
4:46 - 4:48И беседуя с людьми, я вспоминаю
-
4:48 - 4:51свой разговор, например, в Ираке,
-
4:51 - 4:54где собравшиеся жители спросили меня,
-
4:54 - 4:57представляет ли разъярённая толпа,
-
4:57 - 5:01крушившая неподалёку от нас
здание местной администрации, -
5:01 - 5:06символ новой демократии.
-
5:06 - 5:10То же самое, как мне кажется,
происходит и в почти любой другой -
5:10 - 5:13развивающейся стране,
в которой я побывал. -
5:13 - 5:17В некоторой степени
то же самое происходит и у нас. -
5:17 - 5:20Что же нам остаётся?
Забросить совсем наши мечты -
5:20 - 5:22о демократии?
-
5:22 - 5:26Очевидно, нет. Было бы абсурдом
-
5:26 - 5:29ввязываться опять в операциях,
-
5:29 - 5:32в которых мы были ввязаны
в Ираке или Афганистане, -
5:32 - 5:35если бы мы себя бы неожиданно
нашли в положении, -
5:35 - 5:38где мы пытаемся навязать в этих странах
-
5:38 - 5:41что-то отдельное
от демократических идеалов. -
5:41 - 5:43Любое другое пойдёт
вопреки нашим ценностям, -
5:43 - 5:45вопреки желаниям местных жителей,
-
5:45 - 5:49вопреки нашим интересам.
-
5:49 - 5:52Я помню, в Ираке был момент,
когда мы думали, -
5:52 - 5:55что должны отложить демократию
на некоторое время. -
5:55 - 5:58В какой-то момент
мы вспомнили об уроках Боснии: -
5:58 - 6:01о том, что неподготовленные выборы
могут привести -
6:01 - 6:05к религиозной ненависти
и воцарению экстремистов. -
6:05 - 6:08Поэтому в 2003 году в Ираке
было принято решение -
6:08 - 6:11два года не проводить выборы.
Давайте вложим деньги -
6:11 - 6:15в образование избирателей,
в демократизацию. -
6:15 - 6:19В результате однажды я оказался
в своём офисе запертым снаружи толпой. -
6:19 - 6:22Огромной толпой. Эта фотография
-
6:22 - 6:25снята в Либии, но я видел
подобную сцену в Ираке: -
6:25 - 6:29люди требовали проведения выборов.
-
6:29 - 6:32Когда я вышел к ним и спросил:
«Чем вам не нравится -
6:32 - 6:35временная администрация?
-
6:35 - 6:39Чем вам не угодили люди,
которых мы выбрали? -
6:39 - 6:41Есть и Суннитский шейх, и Шиитский шейх,
-
6:41 - 6:45каждое из семи основных родов
имеет своего представителя, -
6:45 - 6:47есть и христиане, и сабиане,
-
6:47 - 6:51женщины-политики, представители
всех политических партий — -
6:51 - 6:54чем вам не нравятся
выбранные нами люди?» -
6:54 - 6:57В ответ я услышал:
«Проблема не в том, кто эти люди. -
6:57 - 7:03Проблема в том, что их выбрали вы».
-
7:03 - 7:06Нигде в Афганистане,
даже в самом отдалённом уголке, -
7:06 - 7:09я не встретил человека,
который бы не хотел решать, -
7:09 - 7:12кто будет им править.
-
7:12 - 7:14Даже в самых удалённых поселениях
я не встречал селянина, -
7:14 - 7:18который не хотел бы голосовать.
-
7:18 - 7:21Поэтому мы должны признать, что,
-
7:21 - 7:25несмотря на сомнительную статистику,
несмотря на то, -
7:25 - 7:30что 84% британцев уверены
в неполноценности политики, -
7:30 - 7:33несмотря на то, что по итогам соцопроса
в Ираке в 2003 году, -
7:33 - 7:37какую политическую систему
они предпочитают -
7:37 - 7:40в ответах
-
7:40 - 7:437% указали США,
-
7:43 - 7:455% — Францию,
-
7:45 - 7:483% — Британию,
-
7:48 - 7:53и около 40% — Дубай,
который и не является -
7:53 - 7:55демократическим государством, а скорее
-
7:55 - 8:00процветающей мелкой монархией;
демократия — это та ценность, -
8:00 - 8:03за которую стоит бороться. Но для этого
-
8:03 - 8:06нам необходимо избавиться
от основных наших лозунгов. -
8:06 - 8:10Нам необходимо перестать утверждать,
что демократия нужна, -
8:10 - 8:13потому что нужны те выгоды,
которые она за собой ведёт. -
8:13 - 8:15Или, что права человека важны,
-
8:15 - 8:19потому что важны те ценности,
которые они за собой ведут; -
8:19 - 8:23или что права женщин важны, так как
важны их сопутствующие ценности. -
8:23 - 8:25Почему мы должны от них отказаться?
-
8:25 - 8:27Потому что они опасны.
Продолжая говорить, например, -
8:27 - 8:32что пытки неприемлемы,
так как не гарантируют -
8:32 - 8:37получение точной информации,
или что эмансипация женщин -
8:37 - 8:42несёт в себе огромную экономическую выгоду
за счёт удвоения рабочей силы, -
8:42 - 8:44мы рискуем оказаться в ситуации, когда
-
8:44 - 8:46правительство Северной Кореи
сможет заявить: -
8:46 - 8:48«Вообще, наши пытки стабильно
-
8:48 - 8:51приносят нам необходимую информацию»,
-
8:51 - 8:53или правительство Саудовской Аравии
сможет сказать: -
8:53 - 8:55«Рост нашей экономики в порядке.
-
8:55 - 8:56Даже гораздо выше вашей,
так что спасибо, -
8:56 - 9:01но права женщин нам не нужны».
-
9:01 - 9:05Ценность демократии
не в её последствиях, -
9:05 - 9:07не в том, что следует за ней.
-
9:07 - 9:10Ценность демократии не в том,
что она приносит -
9:10 - 9:16эффективное, процветающее
верховенство закона. -
9:16 - 9:21Не в том, что гарантирует
мир внутри и за пределами страны. -
9:21 - 9:24Ценность демократии —
в её внутренней сущности. -
9:24 - 9:29Демократия важна, потому что
олицетворяет идею равенства -
9:29 - 9:34и свободы, отражает идею достоинства,
-
9:34 - 9:37идею достоинства человека и индивидуума,
идею того, -
9:37 - 9:41что каждый имеет равное право выбора,
право голоса -
9:41 - 9:45в создании своего правительства.
-
9:45 - 9:49Если мы действительно хотим
возродить демократию, -
9:49 - 9:52если мы готовы дать демократии
ещё один шанс, -
9:52 - 9:56мы должны наладить новый проект
между избирателями и политиками. -
9:56 - 10:01Демократия не просто система структур.
-
10:01 - 10:05Это менталитет. Это деятельность.
-
10:05 - 10:09И основа этой деятельности — честность.
-
10:09 - 10:12После моего рассказа здесь,
я еду на радио, -
10:12 - 10:14на программу «Любые Вопросы».
На таких программах -
10:14 - 10:18можно заметить, что политики никогда,
-
10:18 - 10:22ни при каких обстоятельствах
не признаются, что не знают -
10:22 - 10:23ответа на вопрос. Не имеет значение,
что это за вопрос. -
10:23 - 10:27Не важно, вопрос ли это
о родительском капитале, -
10:27 - 10:31о будущем пингвинов Южного Полюса,
-
10:31 - 10:34или как развития в районе
г. Чунцин поддерживают -
10:34 - 10:36устойчивые развития в области
улавливания двуокиси углерода — -
10:36 - 10:39у нас всегда найдётся для вас ответ.
-
10:39 - 10:42Мы должны перестать это делать,
перестать делать вид, -
10:42 - 10:44что знаем и можем всё.
-
10:44 - 10:48Политики должны понимать, что иногда
-
10:48 - 10:51некоторые вещи, о которых
нас просят наши избиратели, -
10:51 - 10:55или дела, что мы им пообещали выполнить,
-
10:55 - 10:58мы на самом деле либо не можем,
-
10:58 - 11:02либо считаем лучше не выполнять.
-
11:02 - 11:05А также необходимо осознать
-
11:05 - 11:08насколько гениальны наши общества.
-
11:08 - 11:12Наши общества ещё никогда не были
настолько образованными, -
11:12 - 11:15настолько энергичными,
настолько здоровыми, -
11:15 - 11:18настолько осведомлёнными,
настолько отзывчивыми, -
11:18 - 11:24или настолько решительными к действиям.
И эта гениальность принадлежит местным. -
11:24 - 11:27Одна из причин,
почему мы всё больше избегаем -
11:27 - 11:30банкетных залов, таких как этот
в котором мы находимся, -
11:30 - 11:35банкетных залов с невероятными изображениями
-
11:35 - 11:36коронованных правителей на потолке,
-
11:36 - 11:40залов, где вершилась мировая история,
-
11:40 - 11:42где королю Англии отрубили голову.
-
11:42 - 11:47Мы избегаем таких мест, таких тронов,
-
11:47 - 11:50и стремимся к городской площади,
-
11:50 - 11:54где сосредоточена вся неистраченная
энергия нашего народа, и мы должны
воспользоваться ей. -
11:54 - 11:57Это будет означать
разные вещи в разных странах. -
11:57 - 12:01В Британии, нам возможно
следует учиться у французов — -
12:01 - 12:02учиться, как проводить
-
12:02 - 12:06прямые выборы
-
12:06 - 12:08у французской коммунальной системы.
-
12:08 - 12:11В Афганистане, вместо того,
чтобы фокусироваться -
12:11 - 12:14на больших президентских
или парламентских выборах, -
12:14 - 12:16возможно, следует воплотить то,
что было прописано в конституции страны -
12:16 - 12:21первоначально — проводить прямые выборы
-
12:21 - 12:26в местную администрацию.
И избирать местных губернаторов. -
12:26 - 12:29Но для выполнения всего обозначенного,
-
12:29 - 12:32честность в языке и местной демократии
должны исходить -
12:32 - 12:35не только от политиков.
-
12:35 - 12:37Избиратели также должны
выполнять эти условия. -
12:37 - 12:42Чтобы услышать честный ответ от политиков,
избиратели должны позволить политикам быть честными. -
12:42 - 12:44И СМИ, что посредничают
между политиками и избирателями, -
12:44 - 12:49должны позволить политикам
быть честными. -
12:49 - 12:52Только при активной и осознанной
гражданской позиции общества -
12:52 - 12:57местная демократия сможет процветать.
-
12:57 - 13:01Другими словами, для восстановления
-
13:01 - 13:05и укрепления яркой демократии
-
13:05 - 13:09не только избиратели должны научиться
-
13:09 - 13:11доверять политикам,
-
13:11 - 13:16но и политики должны научиться
верить избирателям. -
13:16 - 13:20Спасибо большое. (Аплодисменты)
- Title:
- Рори Стюарт: Почему важна демократия
- Speaker:
- Rory Stewart
- Description:
-
Общество теряет веру в демократию, заявляет британский парламентёр Рори Стюарт. Новые демократии Ирака и Афганистана погрязли в коррупции, в Британии 84% населения открыто разочарованы в политике. В своём знаменательном монологе Стюарт призывает возродить демократию, начав с признания её истинной ценности — не как инструмента, а как идеи.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:41
Aliaksandr Autayeu approved Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Aliaksandr Autayeu edited Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Dmitry Kosarev accepted Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Dmitry Kosarev edited Russian subtitles for Why democracy matters | ||
Anastasia Ovsyannikova edited Russian subtitles for Why democracy matters |