Return to Video

Как старая книга перевоплощается в арт-объект

  • 0:01 - 0:03
    Я художник, и я режу книги.
  • 0:03 - 0:04
    Это одна из моих первых работ —
  • 0:04 - 0:06
    «Новый путь к познанию».
  • 0:06 - 0:10
    Идея была в следующем:
  • 0:10 - 0:13
    стопка книг с виду кажется обычной,
  • 0:13 - 0:16
    но при ближайшем рассмотрении
    взгляду предстаёт замысловатое отверстие,
  • 0:16 - 0:18
    и хочется разгадать,
  • 0:18 - 0:20
    как и из чего это сделано.
  • 0:20 - 0:23
    Мне интересен материал,
  • 0:23 - 0:27
    но ещё важнее для меня
    содержащиеся в книге текст и иллюстрации.
  • 0:28 - 0:32
    Чаще всего
    я покрываю края книг плотным лаком,
  • 0:32 - 0:34
    создающим своего рода твёрдую оболочку,
  • 0:34 - 0:38
    при этом страницы внутри книги
    не зафиксированы,
  • 0:38 - 0:40
    затем я разрезаю поверхность книги,
  • 0:40 - 0:43
    ничего не добавляю и не меняю местами.
  • 0:43 - 0:46
    Я лишь вырезаю
    интересные мне фрагменты.
  • 0:46 - 0:48
    Поэтому все элементы
    законченной композиции
  • 0:48 - 0:51
    находятся именно там,
    где они были до начала работы.
  • 0:53 - 0:55
    Мои произведения —
    в каком-то смысле ремикс,
  • 0:55 - 0:57
    ведь я работаю
    с материалом других авторов так же,
  • 0:57 - 1:01
    как диджей создаёт свою музыку
    из существующих сэмплов.
  • 1:01 - 1:05
    Это был альбом работ Рафаэля,
    живописца эпохи Возрождения.
  • 1:05 - 1:09
    Я беру его творения и меняю их,
    отсекая какие-то элементы,
  • 1:09 - 1:13
    тем самым обновляю и осовремениваю их.
  • 1:14 - 1:18
    Я стремлюсь выйти за рамки традиционного
    восприятия книги как источника информации,
  • 1:18 - 1:20
    пытаюсь изменить
    линейную структуру книги,
  • 1:20 - 1:24
    превращая её в податливый материал,
  • 1:24 - 1:28
    способный принять любую форму.
  • 1:29 - 1:33
    Я использую зажимы, верёвки,
    грузы и другие материалы,
  • 1:33 - 1:36
    чтобы зафиксировать книгу
    до покрытия лаком,
  • 1:36 - 1:39
    так я создаю форму скульптуры
    ещё до начала работы.
  • 1:39 - 1:43
    И такое
    превращается в такое,
  • 1:43 - 1:46
    это сделано из одного словаря.
  • 1:46 - 1:55
    Или такое
    становится вот таким.
  • 1:55 - 1:56
    Или это —
  • 1:56 - 2:00
    бог знает что такое
    и как попало в мою мастерскую —
  • 2:00 - 2:05
    станет этим.
  • 2:05 - 2:09
    Я думаю, что люди боятся испортить
  • 2:09 - 2:10
    или порвать книгу,
  • 2:10 - 2:12
    стараются не выбрасывать книги,
  • 2:12 - 2:15
    потому что книга воспринимается
  • 2:15 - 2:16
    как одушевлённый объект, организм,
  • 2:16 - 2:19
    ведь само её предназначение
    предполагает связь с человеком,
  • 2:19 - 2:22
    взаимозависимость,
    но книга также способна
  • 2:22 - 2:24
    развиваться и меняться.
  • 2:24 - 2:26
    У книг действительно есть душа.
  • 2:26 - 2:29
    Для меня книга — организм,
  • 2:29 - 2:32
    машина,
  • 2:32 - 2:35
    инструмент,
  • 2:36 - 2:40
    механизм.
  • 2:40 - 2:43
    Книга для меня может быть и ландшафтом.
  • 2:43 - 2:47
    Это композиция из нескольких энциклопедий,
    скреплённых вместе и отшлифованных.
  • 2:47 - 2:49
    По мере того, как я вырезаю страницы,
  • 2:49 - 2:51
    я решаю, что это будет.
  • 2:51 - 2:54
    Энциклопедии позволяют
    реализовать любую идею,
  • 2:54 - 2:58
    но здесь я выбрал
    именно изображения ландшафтов.
  • 2:58 - 3:01
    Что касается материала,
    я использую наждачную бумагу
  • 3:01 - 3:05
    и зачищаю края страниц,
    что делает ландшафт не только видимым,
  • 3:05 - 3:09
    но и осязаемым.
  • 3:09 - 3:13
    В процессе работы над книгой
  • 3:13 - 3:17
    я концентрируюсь на изображении,
    но также и на тексте,
  • 3:17 - 3:19
    я их не разделяю.
  • 3:19 - 3:22
    Любопытно, что когда мы читаем текст,
  • 3:22 - 3:23
    книгу,
  • 3:23 - 3:25
    у нас в голове возникает некий образ,
  • 3:25 - 3:27
    мы формируем
  • 3:27 - 3:30
    своё представление о прочитанном.
  • 3:30 - 3:33
    А когда мы смотрим на изображение,
  • 3:33 - 3:36
    мы описываем его с помощью слов.
  • 3:36 - 3:38
    Это своего рода инь-ян,
    баланс противоположностей,
  • 3:38 - 3:39
    дополняющих друг друга.
  • 3:39 - 3:45
    Таким образом, я создаю произведения,
    которые каждый осмысливает по-своему.
  • 3:45 - 3:49
    В работе я ощущаю себя
    в какой-то мере археологом.
  • 3:49 - 3:52
    Я буквально выкапываю информацию,
    стараясь раскрыть
  • 3:52 - 3:54
    потенциал книги,
  • 3:54 - 3:57
    найти и показать как можно больше.
  • 3:58 - 4:00
    В то же время я думаю
  • 4:00 - 4:02
    о процессе исчезновения информации,
  • 4:02 - 4:06
    ведь бо́льшая её часть сейчас неосязаема,
  • 4:06 - 4:09
    о её потере,
  • 4:09 - 4:14
    о том, что постоянно меняются
    не только форматы хранения информации,
  • 4:14 - 4:16
    но она сама,
  • 4:16 - 4:18
    ввиду отсутствия физических носителей,
  • 4:18 - 4:24
    должна быть актуальной,
    чтобы не быть утерянной.
  • 4:24 - 4:27
    В моей мастерской есть словари,
  • 4:27 - 4:29
    но я всегда пользуюсь компьютером.
  • 4:29 - 4:32
    Если я ищу какое-то слово,
    пара кликов —
  • 4:32 - 4:35
    и я нахожу именно то, что мне нужно.
  • 4:35 - 4:38
    Я считаю, что формат книги
    никогда не был оптимальным
  • 4:38 - 4:40
    для хранения нелинейной информации,
  • 4:40 - 4:42
    вот почему сейчас справочники
  • 4:42 - 4:46
    попадают под угрозу исчезновения
    первыми.
  • 4:50 - 4:53
    На мой взгляд, книга не умрёт никогда.
  • 4:53 - 4:57
    Принятно считать,
    что в век цифровых технологий,
  • 4:57 - 5:00
    когда всё вокруг стремительно
    меняется и развивается,
  • 5:00 - 5:01
    дни книг сочтены.
  • 5:01 - 5:04
    Но я уверен,
    что книга будет развиваться.
  • 5:04 - 5:07
    Живописи тоже предрекали смерть,
  • 5:07 - 5:11
    когда ей на смену пришли
    фотография и печатная графика,
  • 5:11 - 5:13
    но это привело к тому,
  • 5:13 - 5:16
    что её основные задачи изменились.
  • 5:16 - 5:22
    От живописи больше
    не требовалось отражать реальность,
  • 5:22 - 5:25
    и она стала свободной,
    создающей другую реальность,
  • 5:25 - 5:28
    и пришла эпоха модернизма,
  • 5:28 - 5:30
    и возникли новые течения в живописи.
  • 5:30 - 5:32
    Мне кажется, именно это
    и происходит сейчас с книгами;
  • 5:32 - 5:35
    когда технологии, информация,
  • 5:35 - 5:39
    личные данные и культурное наследие
    хранятся в электронном виде,
  • 5:39 - 5:42
    у книг есть возможность
    обрести новую жизнь.
  • 5:42 - 5:45
    В это удивительное время
    столько источников вдохновения,
  • 5:45 - 5:48
    и наблюдать за дальнейшей
    эволюцией книги безумно интересно.
  • 5:48 - 5:50
    Спасибо.
  • 5:50 - 5:51
    (Аплодисменты)
Title:
Как старая книга перевоплощается в арт-объект
Speaker:
Брайан Деттмер
Description:

Что делать в век информации с устаревшими энциклопедиями? Вооружившись скальпелем и умением по-новому взглянуть на старые книги, художник Брайан Деттмер вдыхает в них новую жизнь, создавая прекрасные и необычные скульптуры.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:06

Russian subtitles

Revisions