Return to Video

Senos knygos atgimsta kaip sudėtingas menas

  • 0:01 - 0:03
    Esu menininkas ir pjaustau knygas.
  • 0:03 - 0:04
    Čia vienas iš pirmųjų mano kūrinių.
  • 0:04 - 0:06
    Vadinasi „Alternatyvus kelias į žinias“.
  • 0:06 - 0:10
    Norėjau sukurti knygų stirtą,
    kad kas nors ateitų į galeriją
  • 0:10 - 0:13
    ir manytų, kad žiūri į
    normalią knygų stirtą,
  • 0:13 - 0:16
    bet priėję arčiau pamatytų
    šią grubią joje išpjautą skylę,
  • 0:16 - 0:18
    stebėtųsi, kas čia vyksta,
    domėtųsi kodėl,
  • 0:18 - 0:20
    ir galvotų apie knygos medžiagą.
  • 0:20 - 0:23
    Taigi aš domiuosi tekstūra,
  • 0:23 - 0:27
    bet mane labiau domina tekstas
    ir iliustracijos knygose.
  • 0:28 - 0:32
    Daugelyje savo darbų aš užsandarinu
    knygos kraštus su tirštu laku,
  • 0:32 - 0:34
    kad sudarytų tam tikrą
    išorinę knygos odą ir
  • 0:34 - 0:38
    leistų jai tapti kieta medžiaga,
    bet vidiniai puslapiai išliktų laisvi,
  • 0:38 - 0:40
    ir tada aš pjaunu knygos paviršių,
  • 0:40 - 0:43
    aš nieko nejudinu ir nieko nepridedu.
  • 0:43 - 0:46
    Aš tiesiog išpjaustau tai,
    ką randu įdomaus.
  • 0:46 - 0:48
    Taigi viską, ką matote
    pabaigtame kūrinyje,
  • 0:48 - 0:52
    yra tiksliai ten, kur ir buvo
    knygoje prieš man pradedant.
  • 0:53 - 0:55
    Apie savo darbą galvoju
    kaip apie remiksą,
  • 0:55 - 0:57
    nes dirbu su
    kažkieno kito medžiaga,
  • 0:57 - 1:01
    tokiu pačiu būdu, kaip didžėjus
    dirbtų su kažkieno kito muzika.
  • 1:01 - 1:05
    Čia buvo Renesanso dailininko
    Rafaelio paveikslų knyga,
  • 1:05 - 1:09
    paimdamas jo kūrinį,
    ir miksuodamas jį, išpjaudamas
  • 1:09 - 1:13
    aš paverčiu jį kažkuo,
    kas yra nauja ir labiau šiuolaikiška.
  • 1:14 - 1:18
    Taip pat mąstau apie išėjimą
    iš tradicinės knygos suvokimo
  • 1:18 - 1:20
    ir šio linijinio formato pastūmimą,
  • 1:20 - 1:24
    pabandyti pajudinti pačios
    knygos struktūrą,
  • 1:24 - 1:26
    kad knyga taptų
    visiškai skulptūriška.
  • 1:29 - 1:33
    Aš naudoju spaustuvus ir virves,
    įvairiausias medžiagas, svorius,
  • 1:33 - 1:36
    kad sulaikyčiau dalykus
    vietoje prieš lakuojant,
  • 1:36 - 1:39
    kad galėčiau stumti formą
    prieš pradėdamas,
  • 1:39 - 1:43
    kad kažkas, kaip čia,
    galėtų tapti tokiu kūriniu,
  • 1:43 - 1:46
    kuris sukurtas iš
    vieno žodyno.
  • 1:46 - 1:52
    Arba kažkas, kaip tai,
    galėtų tapti tokiu kūriniu.
  • 1:55 - 1:56
    Ar kažkas kaip tai,
  • 1:56 - 2:00
    kas žino, kuo tai taps
    ar kodėl tai mano studijoje,
  • 2:00 - 2:04
    taptų štai tokiu kūriniu.
  • 2:05 - 2:09
    Manau, kad viena iš priežasčių
    kodėl žmonės sukrečiami knygų gadinimo,
  • 2:09 - 2:10
    žmonės nenori knygų plėšyti
  • 2:10 - 2:12
    ir niekas tikrai nenori
    išmesti knygos,
  • 2:12 - 2:15
    nes apie knygas galvojame
    kaip gyvus dalykus,
  • 2:15 - 2:16
    laikome jas kūnu,
  • 2:16 - 2:19
    nes jos pritaikytos mums savo dydžiu,
  • 2:19 - 2:22
    bet jos turi potencialą
    toliau augti
  • 2:22 - 2:24
    ir tapti naujais dalykais.
  • 2:24 - 2:26
    Knygos išties yra gyvos.
  • 2:26 - 2:29
    Mąstau apie knygą kaip apie kūną
  • 2:29 - 2:32
    ir kaip technologiją.
  • 2:32 - 2:34
    Mąstau apie knygą kaip įrankį.
  • 2:36 - 2:40
    Ir taip pat mąstau apie knygą kaip mašiną.
  • 2:40 - 2:43
    Galvoju apie ją kaip apie kraštovaizdį.
  • 2:43 - 2:47
    Čia pilnas enciklopedijų rinkinys,
    kuris buvo sujungtas ir kartu nušlifuotas,
  • 2:47 - 2:49
    ir kai aš išpjaunu jį,
  • 2:49 - 2:51
    aš sprendžiu, ką noriu pasirinkti.
  • 2:51 - 2:54
    Su enciklopedijomis galėjau
    pasirinkti bet ką,
  • 2:54 - 2:57
    bet aš pasirinkau būtent
    kraštovaizdžių iliustracijas.
  • 2:58 - 3:01
    Pačiai medžiagai
    naudoju švitrinį popierių
  • 3:01 - 3:05
    ir šlifuoju kraštus ne tik,
    kad iliustracijos perteiktų kraštovaizdį,
  • 3:05 - 3:07
    bet pati medžiaga
    atrodytų kaip kraštovaizdis.
  • 3:09 - 3:13
    Taigi vienas iš mano daromų dalykų,
    kai išpjaustinėju knygą,
  • 3:13 - 3:17
    aš mąstau apie iliustracijas,
    bet taip pat galvoju apie tekstą,
  • 3:17 - 3:19
    ir mąstau apie juos labai panašiai,
  • 3:19 - 3:22
    nes, kas įdomu, kad skaitydami tekstą,
  • 3:22 - 3:23
    kai skaitome knygą,
  • 3:23 - 3:25
    jis sukuria vaizdą galvoje,
  • 3:25 - 3:27
    taigi mes lyg ir užpildome kūrinį.
  • 3:27 - 3:30
    Mes tarsi sukuriame iliustracijas,
    skaitydami tekstą,
  • 3:30 - 3:33
    ir kai žiūrime į iliustraciją,
    iš tikrųjų naudojame kalbą,
  • 3:33 - 3:36
    kad suprastume, į ką mes žiūrime.
  • 3:36 - 3:38
    Tada gaunasi tam tikras in ir jan,
  • 3:38 - 3:39
    kaip šlepečių pora.
  • 3:39 - 3:45
    Taigi kūriu kūrinį,
    kurį žiūrovas užbaigia pats.
  • 3:45 - 3:49
    Galvoju apie savo darbą,
    beveik kaip apie archeologiją.
  • 3:49 - 3:52
    Aš iškasu ir bandau
    padidinti potencialą
  • 3:52 - 3:54
    ir atrasti kaip galima daugiau
  • 3:54 - 3:57
    ir atskleisti tai savo darbe.
  • 3:58 - 4:00
    Bet tuo pačiu metu
  • 4:00 - 4:02
    mąstau apie išnykimo idėją
  • 4:02 - 4:06
    ir kas vyksta dabar, kad dauguma
    mūsų informacijos yra neapčiuopiama,
  • 4:06 - 4:09
    ir ši prarasties idėja,
  • 4:09 - 4:14
    ir mintis, kad ne tik formatas
    nuolat kinta kompiuteriuose,
  • 4:14 - 4:16
    bet ir pati informacija,
  • 4:16 - 4:18
    kai neturime fizinės atsarginės kopijos,
  • 4:18 - 4:24
    turi nuolat būti atnaujinama,
    kad jos neprarastume.
  • 4:24 - 4:27
    Turiu keletą žodynų savo studijoje
  • 4:27 - 4:29
    ir kasdien naudoju kompiuterį,
  • 4:29 - 4:32
    jei man reikia pasitikrinti žodį,
    aš tai darau kompiuteriu,
  • 4:32 - 4:35
    nes galiu tai surasti
    tiesiogiai ir tučtuojau.
  • 4:35 - 4:37
    Manau, kad knyga niekada nebuvo
  • 4:37 - 4:40
    tinkamas formatas
    nelinijinei informacijai,
  • 4:40 - 4:42
    dėl kurios mes matome žinynus
  • 4:42 - 4:46
    pirmiausiai išnykstančius
    ar mirusius.
  • 4:50 - 4:53
    Nemanau, kad knyga
    kada nors iš tikro mirs.
  • 4:53 - 4:57
    Žmonės mano, kad dabar, kai
    turime skaitmeninę technologiją,
  • 4:57 - 4:58
    knyga turėtų mirti,
  • 4:58 - 5:01
    ir matome dalykus, kurie kinta
    ir kurie vystosi.
  • 5:01 - 5:04
    Manau, kad knyga vystysis,
  • 5:04 - 5:07
    ir kaip kad žmonės sakė,
    kad tapyba mirs,
  • 5:07 - 5:11
    kai fotografija ir spausdinimas
    tapo kasdieniu dalyku,
  • 5:11 - 5:13
    bet iš tikro ką leido tapybai padaryti,
  • 5:13 - 5:16
    tai leido užbaigti
    kasdienį jos darbą.
  • 5:16 - 5:22
    Leido tapybai atsikratyti
    nuobodaus kasdienio istorijų pasakojimo,
  • 5:22 - 5:25
    tapyba tapo laisva,
    galėjo pasakoti savo istoriją,
  • 5:25 - 5:28
    taip matėme Modernizmo atsiradimą,
  • 5:28 - 5:30
    ir matėme tapybą
    skylant į skirtingas šakas.
  • 5:30 - 5:32
    Manau, kad tas pats vyksta
    su knygomis,
  • 5:32 - 5:35
    dabar dauguma mūsų technologijų
    ir informacijos,
  • 5:35 - 5:39
    mūsų asmeninių ir kultūrinių
    įrašų saugomi skaitmeniniu formatu,
  • 5:39 - 5:42
    todėl manau, kad tai tikrai leidžia
    knygai tapti kažkuo nauju.
  • 5:42 - 5:45
    Manau, kad tai įdomus laikas
    menininkui kaip aš,
  • 5:45 - 5:48
    ir labai įdomu pamatyti,
    kas nutiks su knyga ateityje.
  • 5:48 - 5:50
    Dėkoju.
  • 5:50 - 5:54
    (Plojimai)
Title:
Senos knygos atgimsta kaip sudėtingas menas
Speaker:
Brian Dettmer
Description:

Ką darote su pasenusia enciklopedija informacijos amžiuje? Su „X-Acto“ peiliais ir sugebėjimu kurti remiksus menininkas Brian Dettmer kuria nuostabias ir netikėtas skultūras, įkvepiančias naują gyvenimą senoms knygoms.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:06
Monika Ciurlionyte approved Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Andrius Družinis-Vitkus accepted Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Andrius Družinis-Vitkus edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Sigita Šimkutė-Macanko edited Lithuanian subtitles for Old books reborn as intricate art
Show all

Lithuanian subtitles

Revisions