Để nuôi dạy bé gái can đảm, khích lệ phiêu lưu
-
0:01 - 0:05Khi tôi còn nhỏ, tôi đã bị ám ảnh
bởi kỉ lục thế giới Guinness -
0:05 - 0:09và tôi thực sự muốn lập kỷ lục
cho bản thân mình. -
0:09 - 0:11Nhưng có một vấn đề nhỏ:
-
0:12 - 0:14tôi hoàn toàn không có tài năng
-
0:15 - 0:18vì vậy tôi đã quyết đặt kỷ lục
thế giới vào một điều gì đó -
0:18 - 0:21mà không đòi hỏi kỹ năng nào cả.
-
0:22 - 0:25Tôi quyết định lập kỷ lục thế giới
-
0:25 - 0:26về trườn bò.
-
0:28 - 0:31(Cười)
-
0:31 - 0:34Bây giờ, kỷ lục lúc 12 tuổi là nửa dặm,
-
0:36 - 0:39và vì vài lý do,
điều này hoàn toàn làm được. -
0:39 - 0:41(Cười)
-
0:43 - 0:44Tôi tuyển Anne- bạn tôi,
-
0:44 - 0:48và chúng tôi cùng quyết định,
chúng tôi không cần huấn luyện. -
0:48 - 0:51(cười)
-
0:51 - 0:53Và trong ngày chúng tôi cố lập kỷ lục,
-
0:53 - 0:57chúng tôi dán miếng dán đồ gỗ
bên ngoài quần jeans may mắn của chúng tôi -
0:57 - 0:58và chúng tôi bắt đầu,
-
0:59 - 1:02và ngay lập tức, chúng tôi gặp rắc rối,
-
1:02 - 1:04bởi vì vải dày xát vào da chúng tôi
-
1:04 - 1:05và bắt đầu làm trầy da,
-
1:06 - 1:08và không lâu sau đầu gối chúng tôi sưng.
-
1:09 - 1:10Vài giờ trôi qua,
-
1:11 - 1:12trời bắt đầu mưa.
-
1:14 - 1:16Sau đó, Anne bỏ cuộc.
-
1:17 - 1:19Rồi, trời tối.
-
1:21 - 1:23Bay giờ, ngay bây giờ, đầu gối tôi
rỉ máu ngoài lớp vải, -
1:24 - 1:26và tôi bị ảo giác bởi trời lạnh
-
1:26 - 1:28bởi vết thương và sự buồn tẻ.
-
1:28 - 1:32Và tôi cho bạn ý tưởng
về luyện tập gian khổ tôi đang trải qua. -
1:33 - 1:37vòng đầu, vòng quanh
trường mất 10 phút. -
1:38 - 1:41nhưng vòng cuối mất gần 30 phút.
-
1:42 - 1:46Sau 12 giờ trườn bò,
-
1:46 - 1:48tôi dừng,
-
1:48 - 1:51và tôi đã đi được tám dặm rưỡi.
-
1:52 - 1:56Vậy là tôi kiểu đã đạt được kỷ lục
12.5 dặm. -
1:56 - 2:00Bây giờ, sau nhiều năm, tôi đã nghĩ
đây là chuyện thất bại khốn khổ, -
2:00 - 2:03nhưng ngày nay tôi nghĩ khác,
-
2:03 - 2:05bởi khi tôi cố gắng lập kỷ lục thế giới,
-
2:06 - 2:07tôi đã đang làm ba thứ,
-
2:07 - 2:09Tôi đã ra khỏi vùng an toàn của mình,
-
2:09 - 2:12Tôi đã khơi dậy sự kiên cường của mình,
-
2:12 - 2:14và tôi đã tìm được sự tự tin của bản thân
-
2:14 - 2:16và sự tự quyết.
-
2:16 - 2:18Tôi đã không biết chúng,
-
2:18 - 2:21nhưng chúng không phải là
thành tố của thất bại. -
2:21 - 2:24Chúng là thành tố của dũng cảm.
-
2:25 - 2:28Và bây giờ, vào năm 1989, ở tuổi 26,
-
2:28 - 2:30Tôi trở thành lính cứu hỏa của San
Francisco, -
2:31 - 2:35và tôi là người phụ nữ thứ 15 của
đơn vị 1,500 người đàn ông. -
2:35 - 2:39(Vỗ tay)
-
2:41 - 2:43Và bạn có thể tưởng tượng, khi tôi đến
-
2:43 - 2:46có nhiều nghi ngờ rằng tôi có thể làm
việc này không. -
2:46 - 2:51Và kể cả vì tôi cao 1m77, nặng
68kg, thuộc đội chèo thuyền, -
2:51 - 2:56và là người có thể chịu đựng nổi đau chai
đầu gối suốt 12 tiếng-- -
2:56 - 2:57(Cười)
-
2:57 - 3:00Tôi biết tôi vẫn cần phải chứng tỏ sức
mạnh và độ dẻo dai. -
3:00 - 3:02Để ngày kia khi cần phải cứu hỏa,
-
3:02 - 3:04và chắc rằng,
khi nhóm động cơ của tôi vào guồng, -
3:04 - 3:08sẽ có cột khói đen cuồn cuộn từ
căn nhà trên đường. -
3:08 - 3:11Và tôi là với người mạnh mẽ tên Bỏ qua,
-
3:11 - 3:13và anh ta với vòi chữa cháy,
còn tôi đứng ngay sau, -
3:13 - 3:15và đó là một kiểu cháy phổ biến.
-
3:15 - 3:18Có khói, rất nóng,
-
3:19 - 3:20và nó bất ngờ,
-
3:20 - 3:22và cũng có vụ nổ,
-
3:22 - 3:24và Bỏ qua cùng tôi bị thổi ra sau,
-
3:24 - 3:27mặt nạ của tôi bị hất văng ra đường,
-
3:27 - 3:29và giây phút đó tôi thực sự bối rối.
-
3:29 - 3:32Và tôi vực mình dậy,
-
3:32 - 3:34tôi cầm vòi chữa cháy,
-
3:34 - 3:37và tôi làm những gì người lính cứu hỏa
phải làm: -
3:37 - 3:38Tôi tiến về phía trước,
-
3:38 - 3:40mở nước
-
3:40 - 3:42và tôi tự mình chặn đám cháy.
-
3:43 - 3:45Vụ nổ có thể do máy nước nóng,
-
3:45 - 3:48do đó không ai bị thương,
và đó không phải là vấn đề lớn, -
3:48 - 3:51nhưng sau đó Bỏ qua đến bên tôi và nói,
-
3:51 - 3:53"Làm tốt lắm, Caroline,"
-
3:53 - 3:55với giọng kiểu ngạc nhiên.
-
3:55 - 3:57(Cười)
-
3:58 - 4:01Và tôi bối rối, bởi lửa thực sự không khó,
-
4:01 - 4:06vậy tại sao ông ta nhìn tôi với vẻ
bàng hoàng như vậy? -
4:06 - 4:08Và sau đó thì rõ hơn:
-
4:08 - 4:11Bỏ qua, người mà theo đó là một người
đáng yêu. -
4:11 - 4:14và là lính cứu hỏa tuyệt vời,
-
4:14 - 4:17không chỉ nghĩ rằng phụ nữ không thể mạnh
mẽ, -
4:17 - 4:20ông nghĩ rằng chúng tôi còn không thể nào
can đảm cả. -
4:21 - 4:22Và ông không là người duy nhất.
-
4:24 - 4:26Bạn bè, người thân và người lạ,
-
4:26 - 4:28đàn ông phụ nữ trong ngoài ngành
-
4:28 - 4:29hỏi đi hỏi lại tôi,
-
4:29 - 4:33"Caroline, đó là lửa, rất nguy hiểm,
-
4:33 - 4:35cô không sợ sao?"
-
4:35 - 4:38Thật lòng, tôi chưa nghe người lính cứu
hỏa nam nào hỏi vậy. -
4:39 - 4:40Và tôi tò mò.
-
4:41 - 4:44Tại sao phụ nữ được xem là không can đảm?
-
4:46 - 4:48Bây giờ, câu trả lời xuất hiện
-
4:48 - 4:49khi bạn tôi than thở với tôi
-
4:49 - 4:52rằng con gái nhỏ của cô nhát cáy,
-
4:52 - 4:54và tôi bắt đầu nhận ra,
-
4:54 - 4:56vâng, con gái lo lắng,
-
4:56 - 4:59nhưng hơn thế, bố mẹ lo lắng.
-
5:00 - 5:03Đa phần những gì họ nói với cô khi cô
đi ra ngoài bắt đầu với: -
5:03 - 5:07"cẩn thận", "coi chừng" hoặc "không".
-
5:09 - 5:12Nào, bạn tôi không phải là phụ huynh tệ.
-
5:12 - 5:14Họ chỉ làm điều các bậc phụ huynh làm,
-
5:14 - 5:18là cảnh báo con gái họ nhiều hơn cảnh báo
con trai của họ. -
5:19 - 5:24Có nghiên cứu bao gồm cả trụ cứu hỏa
trong sân chơi, cách châm biếm, -
5:24 - 5:29theo đó nhà nghiên cứu thấy trẻ em gái
thường được cảnh báo -
5:29 - 5:32bởi cả bố và mẹ về nguy hại của
trụ cứu lửa, -
5:32 - 5:36và nếu bé gái vẫn muốn chơi trên
trụ cứu hỏa, -
5:36 - 5:39phụ huynh thường hỗ trợ cô bé.
-
5:39 - 5:41Nhưng bé trai thì sao?
-
5:41 - 5:44Chúng được khuyến khích chơi với
trụ cứu hỏa -
5:44 - 5:47bất chấp những sang chấn mà chúng có
thể gặp phải, -
5:47 - 5:52và thường phụ huynh hướng dẫn
cách chơi theo kiểu của riêng chúng. -
5:53 - 5:57Vậy thông điệp được gửi đến cho cả
bé trai và bé gái là gì? -
5:58 - 6:02À, rằng con gái mong manh và cần trợ giúp,
-
6:02 - 6:06và con trai phải tự vượt qua khó khăn.
-
6:07 - 6:09Nó nói rằng các em gái phải sợ hãi
-
6:09 - 6:12và em trai phải cứng cỏi.
-
6:13 - 6:16Vậy, mỉa mai thay tại lứa tuổi nhỏ,
-
6:16 - 6:18bé trai, bé gái thực sự giống nhau
về mặt thể chất, -
6:18 - 6:21Thực ra, bé gái thường mạnh hơn
cho đến lúc dậy thì, -
6:21 - 6:22và trường thành hơn.
-
6:22 - 6:24Và người lớn chúng tôi hành động
-
6:24 - 6:27như thể con gái mong manh hơn
-
6:27 - 6:29và cần nhiều trợ giúp hơn,
-
6:29 - 6:30và em gái không thể tự làm nhiều.
-
6:31 - 6:34Đây là thông điệp chúng ta tiếp
thu khi ta là trẻ con, -
6:34 - 6:37và đây là thông điệp ăn sâu
vào tâm trí cả khi ta trưởng thành. -
6:37 - 6:40Phụ nữ chúng ta tin, đàn ông cũng tin,
-
6:40 - 6:41và rồi sao?
-
6:42 - 6:45Khi thành bố thành mẹ,
chúng ta truyền nó cho con chúng ta, -
6:45 - 6:46và thế nó lại tiếp diễn.
-
6:47 - 6:49Nào, và bây giờ tôi có câu trả lời.
-
6:49 - 6:52Đây là lý do tại sao phụ nữ,
kể cả là lính cứu hỏa, -
6:52 - 6:54được kỳ vọng phải sợ hãi.
-
6:54 - 6:57Đó tại sao phụ nữ thường sợ hãi.
-
6:58 - 7:01Bây giờ, tôi biết vài người không tin
khi tôi nói với bạn điều này, -
7:01 - 7:04nhưng tôi không chống lại sự sợ hãi.
-
7:04 - 7:08Tôi biết đó là cảm xúc quan trọng, và
nó giúp chúng ta an toàn. -
7:08 - 7:11Nhưng vấn đề là khi sợ hãi thành
phản ứng cơ bản -
7:11 - 7:14rằng chúng ta dạy và khuyến khích bé gái
-
7:14 - 7:16bất cứ lúc nào chúng đối mặt với điều gì
ngoài vùng an toàn. -
7:18 - 7:20Và tôi là phi công nhảy dù nhiều năm--
-
7:22 - 7:24(vỗ tay)
-
7:24 - 7:26và dù lượn là một loại dù cánh,
-
7:26 - 7:30và nó bay tốt lắm,
-
7:30 - 7:33nhưng với nhiều người tôi nhận ra
nó giống y như tấm mền -
7:33 - 7:34với dây nhợ dính vào.
-
7:34 - 7:36(Cười)
-
7:36 - 7:38Và tôi đã dành thời gian trên đỉnh núi
-
7:38 - 7:40bơm phồng tấm mền này,
-
7:40 - 7:41chạy đà và bay.
-
7:43 - 7:44Và tôi biết điều bạn đang nghĩ.
-
7:44 - 7:47Như kiểu, Caroline, nên sợ hãi một chút
thì hợp lý. -
7:49 - 7:51Và bạn đúng, nó đúng là thế.
-
7:51 - 7:53Tôi đoan chắc rằng, tôi cũng sợ lắm.
-
7:53 - 7:54Nhưng trên định núi,
-
7:54 - 7:57đợi gió đúng hướng,
-
7:57 - 7:59tôi cảm thấy nhiều thứ khác nữa:
-
7:59 - 8:01hồ hởi, tự tin.
-
8:02 - 8:04Tôi biết tôi là phi công giỏi.
-
8:04 - 8:07Tôi biết điều kiện đang tốt không thì
tôi không nên ở đó. -
8:07 - 8:10Tôi biết nó tuyệt diệu thế nào khi lượn
trăm mét trên không. -
8:10 - 8:13Và đúng rồi, có sợ hãi,
-
8:13 - 8:15nhưng tôi xem xét nó nghiêm túc,
-
8:15 - 8:18xem nó phù hợp thế nào
-
8:18 - 8:20và để cảm xúc ấy về đúng chỗ,
-
8:20 - 8:22mà bình thường vốn chỉ để sau
-
8:22 - 8:26niềm vui, hy vọng,
-
8:26 - 8:27và sự tự tin của tôi.
-
8:27 - 8:29Do đó tôi không chống lại sợ hãi.
-
8:29 - 8:32Tổi chỉ quá can đảm thôi.
-
8:35 - 8:38Ý của tôi không phải là các bé
gái hãy làm lính cứu hỏa -
8:38 - 8:40hay rằng các em nên làm lính dù,
-
8:40 - 8:45nhưng điều tôi muốn nói là chúng ta đang
nuôi dạy chúng trở nên rụt rè, yếu đuối, -
8:46 - 8:49và nó bắt đầu khi ta cảnh báo chúng khỏi
những rủi ro thể chất. -
8:49 - 8:52Nỗi sợ ta thu được và kinh nghiệm
ta không trải qua -
8:52 - 8:54sẽ còn mãi khi ta trở thành
phụ nữ -
8:54 - 8:58và khuôn mẫu của tất cả những thứ ta
đối mặt và gắng truyền tải: -
8:58 - 9:00sự do dự không dám lên tiếng,
-
9:00 - 9:03việc nghe lời để được yêu mến
-
9:03 - 9:06và sự tự ti trong những quyết định
mang tính cá nhân. -
9:07 - 9:09Vậy sao ta có thể can đảm được?
-
9:10 - 9:12Tin vui là thế này.
-
9:12 - 9:14Can đảm học được,
-
9:14 - 9:16như mọi thứ đều học được,
-
9:16 - 9:18nó chỉ cần luyện tập.
-
9:18 - 9:20Vậy trước hết,
-
9:20 - 9:21ta cần phải hít sâu,
-
9:21 - 9:23và khuyến khích các bé gái
-
9:23 - 9:26chơi ván trượt, leo cây
-
9:26 - 9:29và leo trèo quanh sân chơi có
trụ cứu hỏa. -
9:29 - 9:32Đây là điều chính mẹ tôi đã làm.
-
9:32 - 9:33Bà không biết điều đó,
-
9:33 - 9:36nhưng chuyên gia đã đặt tên cho nó.
-
9:36 - 9:38Họ gọi nó là chơi mạo hiểm,
-
9:38 - 9:42và nghiên cứu chỉ ra chơi mạo hiểm cần
cho trẻ em, mọi trẻ em, -
9:42 - 9:45bởi vì nó dạy đánh giá nguy hiểm,
-
9:45 - 9:47nó dạy kiềm chế,
-
9:47 - 9:49nó dạy sự kiên cường,
-
9:49 - 9:50nó dạy sự tự tin,
-
9:51 - 9:53Hay nói cách khác,
-
9:53 - 9:56khi đứa trẻ bước ra và thực tập
can đảm, -
9:56 - 9:59chúng học bài học giá trị về cuộc sống.
-
10:01 - 10:05Thứ đến, ta cần phải dừng việc
cảnh báo bé gái bất cẩn. -
10:05 - 10:08Vậy để ý khi lần tới bạn nói,
-
10:08 - 10:10"Cẩn thận, con sẽ đau đó,"
-
10:10 - 10:12hoặc, "Đừng làm vậy, nguy hiểm."
-
10:12 - 10:16Và nhớ rằng nếu bạn thường xuyên bảo bé
-
10:16 - 10:18rằng bé không nên cố gắng,
-
10:19 - 10:21rằng bé không đủ giỏi,
-
10:21 - 10:23rằng bé phải sợ hãi.
-
10:24 - 10:26Thứ ba,
-
10:26 - 10:29phụ nữ chúng ta cũng phải bắt đầu tập
can đảm. -
10:30 - 10:33Chúng ta không thể dạy con chúng ta cho
đến khi ta tự dạy mình. -
10:34 - 10:36Do đó đây là điều khác:
-
10:36 - 10:39sợ hãi và vui sướng
-
10:39 - 10:41cảm giác tương tự nhau--
-
10:42 - 10:44đôi tay run,
tim đập nhanh, -
10:44 - 10:46cảm giác căng thẳng,
-
10:46 - 10:47và tôi cá rằng nhiều người ở đây
-
10:48 - 10:50lần cuối bạn nghĩ mình đã sợ hãi
mất lý trí, -
10:50 - 10:53cũng là lúc có thể bạn thấy mình đang
gần như hưng phấn, -
10:53 - 10:55và rồi bạn đã mất cơ hội.
-
10:56 - 10:57Vậy luyện tập đi.
-
10:58 - 11:01Và khi các bé gái nên đi ra ngoài luyện
can trường, -
11:01 - 11:07tôi thấy người lớn không muốn leo lên xe
cân bằng hay leo cây, -
11:07 - 11:10vậy chúng ta đều phải luyện tập
-
11:10 - 11:12ở nhà, trong văn phòng
-
11:12 - 11:14và kể cả ngay tại đây đánh thức lòng
can đảm -
11:15 - 11:17để nói với người mà bạn thực sự
ngưỡng mộ. -
11:18 - 11:22Cuối cùng, khi con gái của bạn, cho là,
-
11:22 - 11:24nó đạp xe lên đỉnh dốc đứng
-
11:25 - 11:28rằng bé khăng khăng
nó quá sợ để đi xuống, -
11:28 - 11:30hướng dẫn bé cách để khơi dậy
can đảm của bé, -
11:31 - 11:35Sau cùng, có thể đồi dốc quá thật,
-
11:35 - 11:39nhưng bé sẽ đi xuống để chứng tỏ rằng
với sự khuyến khích, không sợ hãi. -
11:40 - 11:44Bởi vì đây không phải về con dốc
đứng trước mắt cô bé. -
11:44 - 11:46Đây là về cuộc sống phía trước của bé
-
11:46 - 11:48và rằng bé có công cụ
-
11:48 - 11:50để giải quyết vấn đề
-
11:50 - 11:54tất cả hiểm nguy
mà ta có thể bảo vệ bé, -
11:54 - 11:57tất cả những thách thức mà ta không có mặt
ở đó để hướng dẫn bé vượt qua, -
11:58 - 12:01tất cả những gì các cô gái ở đây
-
12:01 - 12:02và khắp thế giới
-
12:02 - 12:04đối mặt trong tương lai.
-
12:06 - 12:07Vì vậy nhân tiện,
-
12:08 - 12:11kỷ lục trườn bò hôm nay--
-
12:11 - 12:14(cười)
-
12:14 - 12:17là 35.18 dặm (55 km)
-
12:19 - 12:22và tôi thực sự muốn thấy
một cô gái phá vỡ kỷ lục đó. -
12:22 - 12:28(Vỗ tay)
- Title:
- Để nuôi dạy bé gái can đảm, khích lệ phiêu lưu
- Speaker:
- Caroline Paul
- Description:
-
Từ một cô bé gan dạ chơi ván trượt, leo cây, bò lê xung quanh, té, trầy gối, tự đứng dậy -- và lớn lên thành người phụ nữ can đảm. Học cách để khơi dậy khả năng đối mặt rủi ro một cách tích cực và nuôi dạy bé gái tự tin với câu chuyện và lời khuyên từ người lính cứu hỏa, lính nhảy dù và nhà phiêu lưu Caroline Paul.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:41
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Huyen Pham accepted Vietnamese subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Huyen Pham edited Vietnamese subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Trang Nguyen T.H edited Vietnamese subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Quach Thi Bao Yen edited Vietnamese subtitles for To raise brave girls, encourage adventure |