Щоб виховати хоробрих дівчат, заохочуйте до пригод
-
0:01 - 0:05В дитинстві я була одержима
Книгою рекордів Гіннеса -
0:05 - 0:09і дуже хотіла встановити власний рекорд.
-
0:09 - 0:11Проте була одна невеличка проблема:
-
0:12 - 0:14у мене не було жодного таланту.
-
0:15 - 0:18Тому я вирішила встановити
світовий рекорд у чомусь, -
0:18 - 0:21що взагалі не вимагало вмінь.
-
0:22 - 0:25Я вирішила встановити світовий рекорд
-
0:25 - 0:26у повзанні.
-
0:28 - 0:31(Сміх)
-
0:31 - 0:34Отже, рекорд на той час
становив 19 кілометрів, -
0:36 - 0:39і чомусь це здавалось
абсолютно здійсненним. -
0:39 - 0:41(Сміх)
-
0:43 - 0:44Я завербувала свою подругу Анну,
-
0:44 - 0:48і ми спільно вирішили, що
нам навіть не треба тренуватись. -
0:48 - 0:51(Сміх)
-
0:51 - 0:53У день спроби встановлення рекорду
-
0:53 - 0:57ми наклеїли наліпки для меблевих ніжок
на свої щасливі джинси -
0:57 - 0:58і вирушили,
-
0:59 - 1:02і одразу ж у нас з'явились проблеми,
-
1:02 - 1:04тому що джинсова тканина на нашій шкірі
-
1:04 - 1:05почала натирати,
-
1:06 - 1:08і дуже скоро наші коліна були подерті.
-
1:09 - 1:10За кілька годин
-
1:11 - 1:12почало дощити.
-
1:14 - 1:16Пізніше Анна вибула.
-
1:17 - 1:19Далі звечоріло.
-
1:21 - 1:23Отже, до того часу з моїх колін
крізь джинси вже текла кров, -
1:24 - 1:26і в мене почались галюцинації від холоду,
-
1:26 - 1:28болю і монотонності.
-
1:28 - 1:32І щоб допомогти вам уявити тест
на витривалість, який я проходила, -
1:33 - 1:37перше коло на шкільному стадіоні
зайняло 10 хвилин. -
1:38 - 1:41Останнє - майже 30.
-
1:42 - 1:46Після 12 годин повзання
-
1:46 - 1:48я зупинилась.
-
1:48 - 1:51Я подолала 13 з половиною кілометрів.
-
1:52 - 1:56Не дотягнула до
рекорду у 19 кілометрів. -
1:56 - 2:00Багато років я вважала це
історією ганебної поразки, -
2:00 - 2:03проте сьогодні я сприймаю її по-іншому,
-
2:03 - 2:05бо намагаючись
встановити світовий рекорд, -
2:06 - 2:07я зробила три речі.
-
2:07 - 2:09Вийшла із власної зони комфорту,
-
2:09 - 2:12виявила гнучкість,
-
2:12 - 2:14і знайшла впевненість у собі
-
2:14 - 2:16і своїх власних рішеннях.
-
2:16 - 2:18Тоді я цього не знала,
-
2:18 - 2:21проте це не атрибути поразки.
-
2:21 - 2:24Це - атрибути хоробрості.
-
2:25 - 2:28Отже, у 1989, коли мені було 26,
-
2:28 - 2:30я стала пожежницею Сан-Франциско:
-
2:31 - 2:3515-тою жінкою
у відділі з 1,500 чоловіків. -
2:35 - 2:39(Оплески)
-
2:41 - 2:43Як ви розумієте, коли я прибула,
-
2:43 - 2:46було багато сумнівів щодо того,
чи ми можемо виконувати цю роботу. -
2:46 - 2:51І хоч я була веслярем у коледжі
зі зростом 177 см і вагою 68 кілограмів -
2:51 - 2:56і могла витримати 12 годин
пекучого болю в колінах, -
2:56 - 2:57(Сміх)
-
2:57 - 3:00я знала, що все одно буду змушена
доводити свою силу і форму. -
3:00 - 3:02Тож одного дня надійшов
дзвінок про пожежу, -
3:02 - 3:04і, звичайно,
коли моя бригада під'їхала, -
3:04 - 3:08з будинку в провулку
здіймався чорний дим. -
3:08 - 3:11Я була з хлопцем на ім'я Скіп,
-
3:11 - 3:13він тримав брандспойт,
а я була одразу позаду, -
3:13 - 3:15і це був звичайний вогонь.
-
3:15 - 3:18Було задимлено, було гаряче,
-
3:19 - 3:20і раптом
-
3:20 - 3:22щось вибухнуло,
-
3:22 - 3:24і нас зі Скіпом відкинуло назад,
-
3:24 - 3:27моя маска злетіла,
-
3:27 - 3:29і стався момент непорозуміння.
-
3:29 - 3:32А потім я взяла себе в руки,
-
3:32 - 3:34намацала брандспойт
-
3:34 - 3:37і зробила те, що пожежниця
і має робити: -
3:37 - 3:38кинулась вперед,
-
3:38 - 3:40відкрила воду
-
3:40 - 3:42і розібралась із вогнем власноруч.
-
3:43 - 3:45Вибух спричинив
водонагрівач, -
3:45 - 3:48тож ніхто не був ушкоджений,
і загалом це було не велике діло, -
3:48 - 3:51проте пізніше Скіп підійшов до мене
і сказав: -
3:51 - 3:53"Гарна робота, Керолайн"
-
3:53 - 3:55дещо здивованим тоном.
-
3:55 - 3:57(Сміх)
-
3:58 - 4:01Я зніяковіла, адже
пожежа не була складна фізично, -
4:01 - 4:06то чому він дивився на мене
з таким подивом? -
4:06 - 4:08І тоді мені стало зрозуміло:
-
4:08 - 4:11Скіп, який, між іншим,
був дійсно хорошим хлопцем -
4:11 - 4:14і прекрасним пожежником,
-
4:14 - 4:17не тільки вважав, що жінки
не можуть бути сильні, -
4:17 - 4:20він також вважав, що
вони не можуть бути мужні. -
4:21 - 4:22І не він єдиний.
-
4:24 - 4:26Друзі, знайомі та незнайомці,
-
4:26 - 4:28чоловіки та жінки впродовж моєї кр'єри
-
4:28 - 4:29постійно мене питають:
-
4:29 - 4:33"Керолайн, всі ці пожежі, вся небезпека -
-
4:33 - 4:35тобі не страшно?"
-
4:35 - 4:38Чесно кажучи, я жодного разу не чула,
щоб у чоловіка-пожежника -
4:39 - 4:40таке питали.
І мені стало цікаво, -
4:41 - 4:44чому від жінок не очікували мужності?
-
4:46 - 4:48Відповідь почала вимальовуватись,
-
4:48 - 4:49коли моя подруга пожалілась мені,
-
4:49 - 4:52що її донька -
страшна боягузка, -
4:52 - 4:54і, отже, я почала помічати,
-
4:54 - 4:56і так, дочка була налякана,
-
4:56 - 4:59проте більше того,
батьки були налякані. -
5:00 - 5:03Більшість того, що вони їй казали,
коли вона була надворі, -
5:03 - 5:07починалось із: "Будь обережна",
"Стережись" або "Ні". -
5:09 - 5:12Мої друзі не були поганими батьками.
-
5:12 - 5:14Вони лише робили те,
що робить більшість батьків: -
5:14 - 5:18застерігали своїх доньок набагато
більше, ніж синів. -
5:19 - 5:24Якось провели дослідження, використовуючи
пожежний шест на дитячому майданчику: -
5:24 - 5:29дослідники помітили, що дівчаток
майже завжди застерігали -
5:29 - 5:32щодо ризику пожежного шесту,
одночасно і мами, і тати, -
5:32 - 5:36і якщо дівчатка все ще хотіли
бавитись на пожежному шесті, -
5:36 - 5:39найчастіше один із батьків
супроводжував її. -
5:39 - 5:41А що з хлопчиками?
-
5:41 - 5:44Їх заохочували гратись
на пожежному шесті, -
5:44 - 5:47незважаючи на будь-які
сумніви, що в них могли бути, -
5:47 - 5:52і часто батьки пропонували
вказівки, як користуватись ним самотужки. -
5:53 - 5:57Тож яку думку це вселяє
хлопчикам та дівчаткам? -
5:58 - 6:02Ну, таку що дівчатка тендітні
і більше потребують допомоги, -
6:02 - 6:06а хлопчики можуть і повинні
розв'язувати складні завдання самотужки. -
6:07 - 6:09Дівчатка повинні боятися,
-
6:09 - 6:12а хлопчики мають бути безстрашними.
-
6:13 - 6:16Іронія полягає в тому,
що в такому юному віці -
6:16 - 6:18хлопчики і дівчатка досить
подібні фізично. -
6:18 - 6:21До того ж, дівчатка часто
сильніші до підліткового віку -
6:21 - 6:22і більш зрілі.
-
6:22 - 6:24Проте ми, дорослі, поводимось,
-
6:24 - 6:27наче дівчатка тендітніші,
-
6:27 - 6:29більше потребують допомоги
-
6:29 - 6:30і не можуть витримати стільки.
-
6:31 - 6:34Це думка, яку ми засвоюємо
в дитинстві, -
6:34 - 6:37і це думка, яку ми повністю поглинаємо,
коли дорослішаємо. -
6:37 - 6:40Жінки в неї вірять, чоловіки в неї вірять
-
6:40 - 6:41і вгадайте що?
-
6:42 - 6:45Коли ми стаємо батьками,
ми передаємо її власним дітям -
6:45 - 6:46і так воно продовжується.
-
6:47 - 6:49Отже, я отримала свою відповідь.
-
6:49 - 6:52Ось чому від жінок, навіть пожежників,
-
6:52 - 6:54чекали страху.
-
6:54 - 6:57Ось чому жінки часто і є налякані.
-
6:58 - 7:01Я знаю, що дехто з вас не повірить,
коли я скажу, -
7:01 - 7:04що я не проти страху.
-
7:04 - 7:08Я знаю, що це важлива емоція,
яка існує, щоб вберегти нас. -
7:08 - 7:11Проблема в тому, що
страх - основна реакція, -
7:11 - 7:14якій ми вчимо і яку заохочуємо в дівчатках
-
7:14 - 7:16щоразу, як вони стикаються з
чимось поза зоною комфорту. -
7:18 - 7:20Отже, я була пілотом параплану
багато років... -
7:22 - 7:24(Оплески)
-
7:24 - 7:26а параплан - це схоже на парашут крило,
-
7:26 - 7:30яке дуже добре літає,
-
7:30 - 7:33проте я знаю, що для багатьох
воно більше схоже на простирадло, -
7:33 - 7:34до яког вчепили мотузки.
-
7:34 - 7:36(Сміх)
-
7:36 - 7:38Я провела багато часу на вершинах гір,
-
7:38 - 7:40наповнюючи простирадло повітрям,
-
7:40 - 7:41збігаючи та злітаючи.
-
7:43 - 7:44І я знаю, про що ви думаєте.
-
7:44 - 7:47Ви думаєте: "Керолайн,
трохи страху тут не зашкодило б", -
7:49 - 7:51і маєте рацію - не зашкодило б.
-
7:51 - 7:53І я запевняю вас, я відчувала страх.
-
7:53 - 7:54Проте на тій вершині гори,
-
7:54 - 7:57чекаючи на правильний вітер,
-
7:57 - 7:59я відчувала ще стільки всього іншого:
-
7:59 - 8:01захоплення, впевненість.
-
8:02 - 8:04Я знала, що я хороший пілот.
-
8:04 - 8:07Я знала, що умови гарні,
інакше мене б там не було. -
8:07 - 8:10Знала, як це прекрасно - бути
на тисячах метрів високо у повітрі. -
8:10 - 8:13Тож - так, страх був присутній,
-
8:13 - 8:15проте я дуже уважно на нього подивилась,
-
8:15 - 8:18оцінила, наскільки він доцільний
-
8:18 - 8:20і поставила його туди, де йому і місце,
-
8:20 - 8:22яке частіше було позаду
-
8:22 - 8:26мого захоплення, мого прагнення
-
8:26 - 8:27та моєї впевненості.
-
8:27 - 8:29Тож я не проти страху.
-
8:29 - 8:32Я просто за хоробрість.
-
8:35 - 8:38Я не кажу, що ваші дівчатка
повинні бути пожежницями -
8:38 - 8:40чи парапланеристками,
-
8:40 - 8:45але я кажу, що ми виховуємо наших дівчаток
боязкими і навіть безпомічними, -
8:46 - 8:49і це починається тоді, коли ми
застерігаємо їх від фізичного ризику. -
8:49 - 8:52Страх, якому ми вчимося
і враження, яких не отримуємо, -
8:52 - 8:54залишаються з нами, коли ми стаємо
жінками, -
8:54 - 8:58і перетворюються у всі ті речі,
з якими стикаємось і яких стараємось позбутись: -
8:58 - 9:00наші сумніви у висловленні думки,
-
9:00 - 9:03наша розважливість, щоб подобатись,
-
9:03 - 9:06і наш брак упевненості
у власних рішеннях. -
9:07 - 9:09То як нам стати хоробрими?
-
9:10 - 9:12Ось гарні новини.
-
9:12 - 9:14Хоробрості можна навчитись,
-
9:14 - 9:16і як усе, чого вчаться,
-
9:16 - 9:18вона потребує практики.
-
9:18 - 9:20Отже, спочатку
-
9:20 - 9:21ми повинні глибоко вдихнути
-
9:21 - 9:23і заохочувати наших дівчаток
-
9:23 - 9:26кататись на скейтборді, лазити по деревах
-
9:26 - 9:29і кружляти на пожежному шесті
на дитячому майданчику. -
9:29 - 9:32Це те, що зробила моя власна мати.
-
9:32 - 9:33Вона тоді цього не знала,
-
9:33 - 9:36проте у дослідників є для цього назва.
-
9:36 - 9:38Вони називають це ризикованою грою,
-
9:38 - 9:42і дослідження показують, що ця гра
дуже важлива для дітей, всіх дітей, -
9:42 - 9:45бо вона вчить оцінювати небезпеку,
-
9:45 - 9:47вона вчить відкладати задоволення,
-
9:47 - 9:49вона вчить гнучкості,
-
9:49 - 9:50вона вчить впевненості.
-
9:51 - 9:53Іншими словами,
-
9:53 - 9:56коли діти виходять надвір
і практикують хоробрість, -
9:56 - 9:59вони засвоюють цінні уроки життя.
-
10:01 - 10:05По-друге, ми маємо припинити
застерігати наших дівчат, навмисно чи ні. -
10:05 - 10:08Тож зауважне наступного разу, коли кажете:
-
10:08 - 10:10"Будь обережна, бо поранишся",
-
10:10 - 10:12чи "Не роби цього, це небезпечно".
-
10:12 - 10:16І пам'ятайте, що часто
під цими словами ховається натяк: -
10:16 - 10:18ти не повинна докладати зусиль,
-
10:19 - 10:21ти не вмієш нічого робити,
-
10:21 - 10:23що маєш боятися.
-
10:24 - 10:26По-третє,
-
10:26 - 10:29ми, жінки, також повинні
практикувати хоробрість. -
10:30 - 10:33Ми не можемо навчити наших дівчат,
поки ми не навчимо себе. -
10:34 - 10:36Тож от іще одна річ:
-
10:36 - 10:39страх і захоплення
-
10:39 - 10:41дають дуже схожі відчуття...
-
10:42 - 10:44руки, що тремтять,
підвищене серцебиття, -
10:44 - 10:46нервове напруження,
-
10:46 - 10:47і я б'юсь об заклад, що багато з вас
-
10:48 - 10:50коли востаннє вважали, що вам
до смерті страшно, -
10:50 - 10:53насправді відчували
здебільшого захоплення, -
10:53 - 10:55проте ви втратили можливість.
-
10:56 - 10:57Тож практикуйте.
-
10:58 - 11:01І якщо дівчатка повинні виходити і
вчитись бути безстрашними, -
11:01 - 11:07я розумію, що дорослі не хочуть
вилазити на гіроборди чи дерева, -
11:07 - 11:10тож ми всі повинні практикувати
-
11:10 - 11:12вдома, в офісі
-
11:12 - 11:14і навіть прямо тут -
зібратися з духом -
11:15 - 11:17і поговорити з тим, ким ви захоплюєтесь.
-
11:18 - 11:22Врешті-решт, коли ваша дівчинка, скажімо,
-
11:22 - 11:24зупинилась на своєму велосипеді
на крутому пагорбі, -
11:25 - 11:28з якого їй надто страшно
з'їжджати, -
11:28 - 11:30вкажіть їй на її хоробрість.
-
11:31 - 11:35Врешті, може цей пагорб і
справді надто крутий, -
11:35 - 11:39проте вона дійде до такого висновку
через мужність, а не страх. -
11:40 - 11:44Бо це стосується не
крутого схилу перед нею. -
11:44 - 11:46Це стосується життя перед нею
-
11:46 - 11:48і того, що вона має всі інструменти,
-
11:48 - 11:50щоб пережити і оцінити
-
11:50 - 11:54всі небезпеки,
від яких ми не можемо її вберегти, -
11:54 - 11:57всі виклики, в яких нас не буде поруч,
щоб допомогти, -
11:58 - 12:01все, з чим наші дівчатка тут
-
12:01 - 12:02і у всьому світі
-
12:02 - 12:04стикатимуться у майбутньому.
-
12:06 - 12:07І, між іншим,
-
12:08 - 12:11світовий рекорд із повзання сьогодні...
-
12:11 - 12:14(Сміх)
-
12:14 - 12:17...56 кілометрів,
-
12:19 - 12:22і я б дуже хотіла побачити,
як якась дівчина поб'є його. -
12:23 - 12:27(Оплески)
- Title:
- Щоб виховати хоробрих дівчат, заохочуйте до пригод
- Speaker:
- Керолайн Пол
- Description:
-
Безстрашні дівчатка катаються на скейтборді, лазять по деревах, кружляють, падають, розбивають коліна, підіймаються з них і виростають хоробрими жінками. Дізнайтесь, як запалити іскорку продуктивного ризику і виховати впевнених дівчат, з історіями та порадами від пожежниці, парапланеристки та авантюристки Керолайн Пол.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 12:41
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Adriana Bereksazi edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Adriana Bereksazi edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Adriana Bereksazi edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Adriana Bereksazi edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure | ||
Adriana Bereksazi edited Ukrainian subtitles for To raise brave girls, encourage adventure |