Аланна Шейх. Как я готовлюсь к тому, что заболею болезнью Альцгеймера.
-
0:01 - 0:02Я хочу рассказать о своём отце.
-
0:02 - 0:05У него болезнь Альцгеймера.
-
0:05 - 0:09Первые симптомы
начали проявляться 12 лет назад, -
0:09 - 0:12а формальный диагноз был поставлен в 2005 году.
-
0:12 - 0:16Сейчас он очень болен.
-
0:16 - 0:20Он не может самостоятельно есть, одеваться,
он не понимает, где находится -
0:20 - 0:24и какой сегодня день. Всё это очень тяжело.
-
0:24 - 0:28Мой папа был для меня героем и наставником
большую часть моей жизни, -
0:28 - 0:31а последние десять лет я вижу, как он угасает.
-
0:31 - 0:39Мой папа не исключение. В мире около 35 миллионов
людей страдают разными видами слабоумия, -
0:39 - 0:44и ожидается, что в 2030 их количество удвоится
и составит 70 миллионов. -
0:44 - 0:46Это огромная цифра.
-
0:46 - 0:53Слабоумие страшит нас. Растерянные лица
и трясущиеся руки людей со слабоумием, -
0:53 - 0:57огромное количество больных людей –
всё это пугает нас. -
0:57 - 1:00И этот страх побуждает нас к двум вещам.
-
1:00 - 1:06Мы либо всячески отрицаем: «Только не я, ко мне это
не относится, со мной этого никогда не случится», -
1:06 - 1:09либо решаем предотвратить слабоумие:
-
1:09 - 1:14оно нас не настигнет, не доберётся до нас,
потому что мы всё сделаем правильно. -
1:14 - 1:20Я же ищу третий путь:
я готовлюсь к тому, что заболею Альцгеймером. -
1:20 - 1:26Профилактические меры — это здорово, и я делаю всё
возможное, чтобы предотвратить болезнь Альцгеймера. -
1:26 - 1:31Я правильно питаюсь, ежедневно выполняю физические
упражнения, поддерживаю мозг в активном состоянии – -
1:31 - 1:34так советуют исследования.
-
1:34 - 1:38Однако те же исследования доказывают, что ничто
не гарантирует 100% защиты от болезни. -
1:38 - 1:42От судьбы не уйдёшь.
-
1:42 - 1:44Так случилось с моим отцом.
-
1:44 - 1:50Мой отец был профессором в двуязычном университете.
Он увлекался шахматами,
играл в бридж и вёл авторскую колонку в газете. -
1:50 - 1:54(Смех)
-
1:54 - 1:56Впрочем, у него всё равно развилось слабоумие.
-
1:56 - 1:59От судьбы не уйдёшь.
-
1:59 - 2:04Особенно это касается меня,
ведь болезнь Альцгеймера
чаще всего передаётся по наследству. -
2:04 - 2:08Так что я готовлюсь к тому,
что заболею Альцгеймером. -
2:08 - 2:10Исходя из того, что я узнала, ухаживая за отцом
-
2:10 - 2:15и исследуя, каково жить со слабоумием, в ходе
моей подготовки я концентрируюсь на трёх вещах: -
2:15 - 2:21я меняю характер своих увлечений,
тренирую свою физическую силу -
2:21 - 2:28и, наконец, самое сложное —
пытаюсь стать лучшим человеком. -
2:28 - 2:34Начнём с увлечений. Когда у тебя слабоумие,
хорошо проводить время удаётся всё реже и реже. -
2:34 - 2:38Ты не можешь сидеть и вести долгие беседы
со старыми друзьями — ты уже не знаешь, кто они такие. -
2:38 - 2:42Смотреть телевизор затруднительно
и зачастую наводит ужас, -
2:42 - 2:45а читать почти невозможно.
-
2:45 - 2:48Когда вам нужно ухаживать за страдающим слабоумием,
вы записываетесь на подготовительные курсы. -
2:48 - 2:54Там вас учат занимать больного
его привычными делами,
практическими и не ограниченными временем. -
2:54 - 2:58Оказалось, что для моего отца
это заполнение бланков. -
2:58 - 3:04Он был профессором
в государственном университете;
он знает, что такое бумажная работа. -
3:04 - 3:08Он подписывается в каждой строке,
ставит «галочки» во всех графах, -
3:08 - 3:11вписывает числа туда, где, как ему кажется,
они должны быть. -
3:11 - 3:15Это натолкнуло меня на размышления:
чем бы занимали меня мои опекуны? -
3:15 - 3:20Я папина дочь. Я читаю, пишу,
много думаю о глобальном здоровье. -
3:20 - 3:25Возможно, они бы дали мне научные журналы,
чтобы я делала пометки на полях? -
3:25 - 3:28А, может, предложили бы раскрашивать
таблицы и графики? -
3:28 - 3:32Я пытаюсь научиться практическим вещам.
-
3:32 - 3:37Мне всегда нравилось рисовать.
Сейчас я рисую всё чаще,
хотя у меня это очень плохо получается. -
3:37 - 3:43Я изучаю основы оригами.
Я могу сделать замечательную коробочку. -
3:43 - 3:45(Смех)
-
3:45 - 3:52Я учусь вязать, пока что могу связать
кусочек полотна. -
3:52 - 3:57Но вовсе не важно,
хорошо ли это у меня получается.
Важно, что мои руки знают, как это делается. -
3:57 - 4:00Ведь чем больше вещей мне хорошо знакомо,
чем больше всего мои руки могут делать — -
4:00 - 4:05тем больше будет вещей,
которым я смогу радоваться и выполнять,
когда мой мозг сдаст бразды правления. -
4:05 - 4:10Говорят, что люди,
занимающиеся делом, счастливее, -
4:10 - 4:15что за ними легче приглядывать сиделкам,
и что это может даже замедлить
прогрессирование заболевания. -
4:15 - 4:17Кажется, это именно то, что мне надо.
-
4:17 - 4:20Я хочу быть настолько счастливой,
насколько смогу, так долго, как получится. -
4:20 - 4:25Многие не знают, что при болезни Альцгеймера
нарушаются не только умственные функции, -
4:25 - 4:29но и физические.
Теряется чувство равновесия, -
4:29 - 4:35появляется мышечная дрожь. Это ведёт к тому,
что люди становятся всё менее подвижными. -
4:35 - 4:37Им страшно ходить, страшно передвигаться.
-
4:37 - 4:41Поэтому я делаю упражнения,
которые помогут мне укрепить чувство равновесия. -
4:41 - 4:45Я занимаюсь йогой и тай-чи для улучшения равновесия.
Таким образом, когда я начну терять равновесие, -
4:45 - 4:47я все ещё смогу передвигаться.
-
4:47 - 4:51Я выполняю упражнения с весовой нагрузкой,
чтобы развивать мышечную силу, -
4:51 - 4:55так что когда болезнь начнет прогрессировать,
я на более долгий срок
сохраню способность двигаться. -
4:55 - 5:01И, наконец, третье.
Я пытаюсь стать лучшим человеком. -
5:01 - 5:06До того, как мой отец заболел Альцгеймером,
он был любящим и заботливым.
Таким он остаётся и сейчас. -
5:06 - 5:11Я вижу, как он теряет умственные способности,
чувство юмора, языковые навыки и умения. -
5:11 - 5:15Но я вижу и другое:
он любит меня, моих сыновей, -
5:15 - 5:19моего брата, мою маму
и с любовью относится к своим сиделкам. -
5:19 - 5:23И эта любовь рождает в нас
желание быть рядом, даже теперь. -
5:23 - 5:25Даже когда так невыносимо сложно.
-
5:25 - 5:28Когда он лишается всего, чему он научился,
-
5:28 - 5:30его сердце всё равно излучает свет.
-
5:30 - 5:34Я никогда не была такой доброй и любящей,
как мой отец. -
5:34 - 5:37А теперь мне нужно этому научиться.
-
5:37 - 5:43Мне нужно сердце, настолько чистое,
чтобы, даже если его опустошит слабоумие,
оно могло выжить. -
5:43 - 5:45Я не хочу заболеть Альцгеймером.
-
5:45 - 5:49Чего я действительно хочу,
так это чтобы изобрели лекарство в ближайшие 20 лет,
чтобы успеть защитить меня. -
5:49 - 5:53Впрочем, если болезнь придёт за мной,
я буду готова её встретить. -
5:53 - 5:54Спасибо.
-
5:54 - 6:03(Аплодисменты)
- Title:
- Аланна Шейх. Как я готовлюсь к тому, что заболею болезнью Альцгеймера.
- Speaker:
- Alanna Shaikh
- Description:
-
Когда мы сталкиваемся с болезнью Альцгеймера, поразившей одного из наших родителей, мы либо впадаем в отрицание («Со мной такого никогда не произойдёт»), либо бросаем все силы на предотвращение заболевания. Международный эксперт в области здравоохранения и стипендиат TED Аланна Шейх рассматривает ситуацию по-другому. Она предпринимает три конкретных шага, чтобы подготовиться к моменту (если такой наступит), когда она заболеет болезнью Альцгеймера.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:26
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova approved Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Dmitrochenkova edited Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's | ||
Olga Galkina commented on Russian subtitles for How I'm preparing to get Alzheimer's |