One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta
-
0:09 - 0:13Which is the hardest word
to translate in this sentence? -
0:14 - 0:15"Know" is easy to translate.
-
0:16 - 0:20"Pep rally" doesn't have a direct analog
in a lot of languages and cultures, -
0:20 - 0:22but can be approximated.
-
0:22 - 0:26But the hardest word there
is actually one of the smallest: "you." -
0:27 - 0:28As simple as it seems,
-
0:28 - 0:31it's often impossible
to accurately translate "you" -
0:31 - 0:35without knowing a lot more about
the situation where it's being said. -
0:36 - 0:40To start with, how familiar are you
with the person you're talking to? -
0:41 - 0:44Many cultures have different levels
of formality. -
0:44 - 0:45A close friend,
-
0:45 - 0:47someone much older or much younger,
-
0:47 - 0:48a stranger,
-
0:48 - 0:50a boss.
-
0:50 - 0:52These all may be slightly
different "you's." -
0:53 - 0:56In many languages, the pronoun
reflects these differences -
0:56 - 0:59through what's known
as the T–V distinction. -
1:00 - 1:01In French, for example,
-
1:01 - 1:05you would say "tu" when talking
to your friend at school, -
1:05 - 1:07but "vous" when addressing your teacher.
-
1:07 - 1:10Even English once had something similar.
-
1:10 - 1:12Remember the old-timey "thou?"
-
1:12 - 1:15Ironically, it was actually
the informal pronoun -
1:15 - 1:17for people you're close with,
-
1:17 - 1:20while "you" was the formal
and polite version. -
1:20 - 1:22That distinction was lost
-
1:22 - 1:24when the English decided
to just be polite all the time. -
1:25 - 1:28But the difficulty in translating
"you" doesn't end there. -
1:28 - 1:31In languages like Hausa or Korana,
-
1:31 - 1:34the "you" form depends on
the listener's gender. -
1:34 - 1:38In many more, it depends on
whether they are one or many, -
1:38 - 1:40such as with German "Du" or "ihr."
-
1:41 - 1:42Even in English,
-
1:42 - 1:46some dialects use words
like "y'all" or "youse" the same way. -
1:47 - 1:50Some plural forms, like the French "vous"
-
1:50 - 1:51and Russian "Вы"
-
1:51 - 1:53are also used for a single person
-
1:53 - 1:57to show that the addressee
is that much more important, -
1:57 - 1:58much like the royal "we."
-
1:58 - 2:01And a few languages
even have a specific form -
2:01 - 2:04for addressing exactly two people,
-
2:04 - 2:06like Slovenian "vidva."
-
2:06 - 2:08If that wasn't complicated enough,
-
2:08 - 2:13formality, number, and gender
can all come into play at the same time. -
2:14 - 2:17In Spanish, "tú" is unisex
informal singular, -
2:17 - 2:20"usted" is unisex formal singular,
-
2:20 - 2:23"vosotros" is masculine informal plural,
-
2:23 - 2:27"vosotras" is feminine informal plural,
-
2:27 - 2:30and "ustedes" is the unisex formal plural.
-
2:30 - 2:32Phew!
-
2:32 - 2:33After all that,
-
2:33 - 2:34it may come as a relief
-
2:34 - 2:37that some languages often leave out
the second person pronoun. -
2:38 - 2:40In languages like Romanian and Portuguese,
-
2:40 - 2:43the pronoun can be dropped from sentences
-
2:43 - 2:46because it's clearly implied
by the way the verbs are conjugated. -
2:47 - 2:50And in languages like Korean,
Thai, and Chinese, -
2:50 - 2:53pronouns can be dropped
without any grammatical hints. -
2:54 - 2:55Speakers often would rather have
-
2:55 - 2:58the listener guess
the pronoun from context -
2:58 - 3:02than use the wrong one
and risk being seen as rude. -
3:02 - 3:05So if you're ever working as a translator
-
3:05 - 3:08and come across this sentence
without any context: -
3:08 - 3:09"You and you, no, not you,
-
3:09 - 3:13you, your job is to translate
'you' for yourselves" ... -
3:13 - 3:14Well, good luck.
-
3:15 - 3:18And to the volunteer community
who will be translating this video -
3:18 - 3:19into multiple languages:
-
3:20 - 3:22Sorry about that!
- Title:
- One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta
- Speaker:
- Krystian Aparta
- Description:
-
View full lesson: http://ed.ted.com/lessons/one-of-the-most-difficult-words-to-translate-krystian-aparta
As simple as it seems, it’s often impossible to accurately translate the word "you" without knowing a lot more about the situation where it’s being said. Krystian Aparta describes the specific reasons why it can be difficult, citing examples from many different languages.
Lesson by Krystian Aparta, animation by Avi Ofer.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TED-Ed
- Duration:
- 04:00
TED Translators admin edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
TED Translators admin edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Jessica Ruby approved English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Jessica Ruby edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Krystian Aparta accepted English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta | ||
Krystian Aparta edited English subtitles for One of the most difficult words to translate ... - Krystian Aparta |