Return to Video

Zahra' Langhi: Dece revoluţia libiană n-a avut succes - şi cum ar putea reuși?

  • 0:01 - 0:07
    Nu am uitat niciodată cuvintele bunicii mele
  • 0:07 - 0:09
    care a murit în exil:
  • 0:09 - 0:14
    "Fiica mea, împotriviţi-vă lui Gaddafi. Luptaţi cu el.
  • 0:14 - 0:17
    Însă nu vă transformaţi niciodată
  • 0:17 - 0:24
    într-un revoluţionar asemenea lui Gaddafi."
  • 0:24 - 0:26
    Au trecut aproape doi ani
  • 0:26 - 0:29
    de când a izbucnit Revoluţia Libiană,
  • 0:29 - 0:33
    inspirată de valurile de mobilizare în masă
  • 0:33 - 0:38
    ce au avut loc în revoluţiile din Tunisia şi Egipt.
  • 0:38 - 0:43
    M-am alăturat libienilor din interiorul şi din exteriorul Libiei
  • 0:43 - 0:45
    pentru a face apel la o zi de revoltă
  • 0:45 - 0:52
    şi pentru a iniţia o revoluţie împotriva regimului tiranic al lui Gaddafi.
  • 0:52 - 0:56
    Şi iată, o mare revoluţie.
  • 0:56 - 1:00
    Femei şi bărbaţi libieni tineri erau la conducere
  • 1:00 - 1:03
    cerând căderea regimului,
  • 1:03 - 1:08
    scandând sloganuri de libertate, demnitate, dreptate socială.
  • 1:08 - 1:11
    Au dat dovadă de un curaj exemplar
  • 1:11 - 1:15
    în confruntarea cu dictatura brutală a lui Gaddafi.
  • 1:15 - 1:19
    Au dat dovadă de un mare spirit de solidaritate
  • 1:19 - 1:22
    din Extremul Orient până în vest, până în sud.
  • 1:22 - 1:28
    În cele din urmă, după o perioadă de şase luni de război brutal
  • 1:28 - 1:34
    şi un total de aprox. 50 de milioane de morţi
  • 1:34 - 1:39
    am reuşit să ne eliberăm ţara şi să-l înlăturăm pe tiran.
  • 1:39 - 1:45
    (Aplauze)
  • 1:45 - 1:50
    Totuşi, Gaddafi a lăsat în urmă o povară grea,
  • 1:50 - 1:57
    o moştenire plină de tiranie, corupţie şi neînţelegeri.
  • 1:57 - 2:01
    Timp de patru decenii, regimul tiranic al lui Gaddafi
  • 2:01 - 2:10
    a distrus infrastructura, cultura şi latura morală a societăţii libiene.
  • 2:10 - 2:13
    Conştientă de gradul de devastare şi de provocări,
  • 2:13 - 2:20
    eram hotărâtă la fel ca alte femei, să reconstruiesc societatea civilă libiană,
  • 2:20 - 2:24
    cerând o tranziţie completă şi legitimă
  • 2:24 - 2:27
    către democraţie şi reconciliere naţională.
  • 2:27 - 2:31
    Aproape 200 de organizaţii au fost întemeiate în Benghazi
  • 2:31 - 2:33
    în timpul şi după înlăturarea lui Gaddafi--
  • 2:33 - 2:36
    aproape 300 în Tripoli.
  • 2:36 - 2:42
    După o perioadă de 33 de ani în exil, m-am întors în Libia,
  • 2:42 - 2:44
    şi cu un entuziasm unic,
  • 2:44 - 2:47
    am început să organizez workshop-uri
  • 2:47 - 2:52
    despre întărirea capacităţilor, despre dezvoltarea umană a competenţelor necesare pentru a conduce.
  • 2:52 - 2:54
    Cu un grup uimitor de femei
  • 2:54 - 2:58
    am realizat Platforma pentru pace a femeilor libiene,
  • 2:58 - 3:03
    o mişcare a femeilor, liderilor, din diferite straturi sociale
  • 3:03 - 3:08
    pentru a susţine dreptul femeilor de a avea putere socio-politică
  • 3:08 - 3:10
    şi pentru a susţine drepturile noastre
  • 3:10 - 3:15
    de a participa egal la construirea democraţiei şi a păcii.
  • 3:15 - 3:21
    Am cunoscut un mediu dificil înainte de alegeri,
  • 3:21 - 3:25
    un mediu tot mai polarizat,
  • 3:25 - 3:34
    un mediu care fusese sculptat de politicile egoiste ale dominaţiei şi excluderii.
  • 3:34 - 3:38
    Am condus o iniţiativă a Platformei pentru Pace a femeilor libiene
  • 3:38 - 3:42
    pentru a susţine o lege electorală mai democrată,
  • 3:42 - 3:47
    o lege care i-ar da oricărui cetăţean, indiferent de cadrul din care provine,
  • 3:47 - 3:50
    dreptul de a vota şi de a conduce,
  • 3:50 - 3:54
    şi cel mai important, de a stipula în cadrul partidelor politice
  • 3:54 - 3:59
    alternarea femeilor şi bărbaţilor ce candidează
  • 3:59 - 4:02
    vertical şi orizontal în listele lor
  • 4:02 - 4:05
    înfiinţând astfel, ceea ce eu numesc "lista zip".
  • 4:05 - 4:11
    În final, iniţiativa noastră a fost adoptată şi plină de succes.
  • 4:11 - 4:17
    Femeile au câştigat 17.5% în Congresul Naţional,
  • 4:17 - 4:21
    în primele alegeri în 52 de ani.
  • 4:21 - 4:28
    (Aplauze)
  • 4:28 - 4:34
    Totuşi, puţin câte puţin, euforia alegerilor
  • 4:34 - 4:38
    şi a revoluţiei ca întreg
  • 4:38 - 4:40
    se estompa--
  • 4:40 - 4:44
    în fiecare zi întâlneam ştiri despre violenţă.
  • 4:44 - 4:46
    Într-o zi ne-am trezit cu ştirea
  • 4:46 - 4:50
    profanării moscheelor antice şi a mormintelor Sufi.
  • 4:50 - 4:52
    În altă zi ne-am trezit cu ştirea
  • 4:52 - 4:56
    asasinatului ambasadorului Americii şi atacului consulatului.
  • 4:56 - 4:58
    Într-o altă zi ne-am trezit şi am auzit vestea
  • 4:58 - 5:02
    asasinării ofiţerilor armatei.
  • 5:02 - 5:07
    Şi în fiecare zi ne trezeam în abuzul forțelor de ordine,
  • 5:07 - 5:12
    sub încălcarea continuă a drepturilor prizonierilor
  • 5:12 - 5:16
    şi lipsa lor de respect față de lege.
  • 5:16 - 5:20
    Societatea noastră, reformată de conceptul revoluţionar
  • 5:20 - 5:22
    a devenit mai polarizată
  • 5:22 - 5:25
    şi s-a îndepărtat de idealurile şi principiile-
  • 5:25 - 5:28
    libertate, demnitate, justiţie socială-
  • 5:28 - 5:30
    pe care le-am avut la început.
  • 5:30 - 5:34
    Intoleranţa, excluderea şi răzbunarea
  • 5:34 - 5:39
    au devenit embleme ale urmărilor revoluţiei.
  • 5:39 - 5:44
    Nu mă aflu astăzi aici să vă inspir
  • 5:44 - 5:48
    cu povestea noastră de succes referitoare la "lista zip" şi la alegeri.
  • 5:48 - 5:50
    Sunt aici astăzi să vă mărturisesc
  • 5:50 - 5:57
    că noi, ca naţiune, am ales greşit, am decis greşit-
  • 5:57 - 6:00
    Nu ne-am definit bine priorităţile.
  • 6:00 - 6:07
    Alegerile nu au adus pace şi stabilitate şi securitate în Libia.
  • 6:07 - 6:13
    Au reuşit "lista zip" şi alternarea dintre candidaţii femei şi bărbaţi
  • 6:13 - 6:16
    să aducă pace şi reconciliere naţională?
  • 6:16 - 6:18
    Nu, n-a reuşit.
  • 6:18 - 6:20
    Ce s-a întâmplat atunci?
  • 6:20 - 6:26
    De ce continuă societatea noastră să fie polarizată şi dominată
  • 6:26 - 6:34
    de politici egoiste ale dominării şi excluderii, atât din partea bărbaţilor cât şi din parea femeilor?
  • 6:34 - 6:38
    Poate că ceea ce lipsea nu erau doar femeile,
  • 6:38 - 6:45
    ci valorile feminine ale compasiunii, milei şi includerii.
  • 6:45 - 6:50
    Societatea noastră are nevoie de dialog naţional şi de instaurarea unui consens
  • 6:50 - 6:51
    mai mult decât au avut nevoile alegerile,
  • 6:51 - 6:55
    care doar au întărit polarizarea şi diviziunea.
  • 6:55 - 7:02
    Societatea noastră are nevoie de o reprezentare calitativă a femininului
  • 7:02 - 7:08
    mai mult decât are nevoie de o reprezentare cantitativă, numerică a femininului.
  • 7:08 - 7:14
    Trebuie să ne oprim din a ne mai purta ca nişte agenţi ai furiei şi revoltei.
  • 7:14 - 7:20
    Trebuie să fim agenţi ai compasiunii şi ai milei.
  • 7:20 - 7:24
    Trebuie să dezvoltăm o comunicare feminină
  • 7:24 - 7:28
    care nu doar onorează ci şi implementează
  • 7:28 - 7:36
    mila în locul răzbunării, colaborarea în locul competiţiei,
  • 7:36 - 7:39
    integrarea în locul excluderii.
  • 7:39 - 7:42
    Acestea sunt idealurile de care Libia devastată de război
  • 7:42 - 7:46
    are nevoie disperată pentru a atinge pacea.
  • 7:46 - 7:48
    Pacea are o alchimie,
  • 7:48 - 7:55
    iar această alchimie este unirea, îngemănarea
  • 7:55 - 7:59
    perspectivelor feminine şi masculine.
  • 7:59 - 8:01
    Aceasta este adevăratul "zipper".
  • 8:01 - 8:04
    Şi trebuie să stabilim acest lucru mai întâi la nivel existenţial
  • 8:04 - 8:06
    şi apoi socio-politic.
  • 8:06 - 8:09
    Potrivit unui vers din Coran
  • 8:09 - 8:16
    "Salam"-pace- "este cuvântul d-zeului prea-milos, raheem."
  • 8:16 - 8:21
    În schimb, cuvântul "raheem", cunoscut în toate tradiţiile abrahamice,
  • 8:21 - 8:26
    are aceeaşi rădăcină în arabă cu cuvântul "rahem"- uter-
  • 8:26 - 8:32
    simbolizând feminismul maternal care cuprinde întreaga umanitate
  • 8:32 - 8:34
    din care bărbaţi şi femei,
  • 8:34 - 8:40
    din care toate triburile, toate popoarele au provenit.
  • 8:40 - 8:49
    Şi aşa cum uterul înconjoară embrionul, care creşte înăuntrul său,
  • 8:49 - 8:56
    matriţa divină a compasiunii hrăneşte întreaga existenţă.
  • 8:56 - 9:02
    Astfel ne este spus că " mila mea înconjoară toate lucrurile".
  • 9:02 - 9:08
    Astfel ne este spus că "mila mea are prioritate asupra furiei mele".
  • 9:08 - 9:12
    Fie ca tuturor să ne fie dată bunăvoinţa empatiei.
  • 9:12 - 9:16
    (Aplauze)
  • 9:16 - 9:18
    Vă mulţumesc.
  • 9:18 - 9:24
    (Aplauze)
Title:
Zahra' Langhi: Dece revoluţia libiană n-a avut succes - şi cum ar putea reuși?
Speaker:
Zahra' Langhi
Description:

În Libia, Zahra' Langhi a luat parte la mişarea "zilele revoluţiei" care a contribuit la răsturnarea dictatorului Gaddafi. Dar ce s-a întâmplat apoi? La primele lor alegeri, libienii au încercat ceva nou pentru listele lor de candidaţi, buletinul "zip", care a asigurat o reprezentare egală a bărbaţilor şi femeilor. Totuşi, aceleaşi politici ale dominaţiei şi excluderii au câştigat. Lucrul de care Libia are nevoie, susţine Langhi, este colaborarea, nu competiţia; compasiune, nu furie.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Romanian subtitles

Revisions