Return to Video

Zahra' Langhi: Waarom de revolutie in Libië niet werkte - en wat misschien wel werkt

  • 0:01 - 0:07
    Ik ben nooit de woorden
    van mijn grootmoeder vergeten
  • 0:07 - 0:09
    die in ballingschap stierf:
  • 0:09 - 0:14
    "Zoon, weersta Khadafi. Bevecht hem.
  • 0:14 - 0:17
    Maar wordt nooit zelf
  • 0:17 - 0:24
    een Khadafi-achtige revolutionair."
  • 0:24 - 0:26
    Bijna twee jaar zijn verstreken
  • 0:26 - 0:29
    sinds de Libische revolutie uitbrak,
  • 0:29 - 0:33
    geïnspireerd door golven van massale mobilisatie
  • 0:33 - 0:38
    in zowel de Tunesische als de Egyptische revoluties.
  • 0:38 - 0:43
    Ik werkte samen met vele andere Libiërs
    binnen en buiten Libië
  • 0:43 - 0:45
    om op te roepen tot een dag van woede
  • 0:45 - 0:52
    en tot revolutie
    tegen het tirannieke regime van Khadafi.
  • 0:52 - 0:56
    En daar was ze, de grote revolutie.
  • 0:56 - 1:00
    Jonge Libische vrouwen en mannen
    streden in de voorhoede,
  • 1:00 - 1:03
    riepen om de val van het regime
  • 1:03 - 1:08
    met slogans van vrijheid,
    waardigheid en sociale rechtvaardigheid.
  • 1:08 - 1:11
    Zij toonden een voorbeeldige moed
  • 1:11 - 1:15
    in de confrontatie
    met de brutale dictatuur van Khadafi.
  • 1:15 - 1:19
    Het hele land kende een groot gevoel
    van solidariteit.
  • 1:19 - 1:22
    Het hele land kende een groot gevoel
    van solidariteit.
  • 1:22 - 1:28
    Uiteindelijk, na een periode
    van zes maanden wrede oorlog
  • 1:28 - 1:34
    en een dodentol van bijna 50.000
  • 1:34 - 1:39
    slaagden we erin ons land
    van de tiran te bevrijden.
  • 1:39 - 1:45
    (Applaus)
  • 1:45 - 1:50
    Khadafi heeft ons echter
    een zware last nagelaten:
  • 1:50 - 1:57
    een erfenis van tirannie, corruptie
    en het zaad van de broedertwist.
  • 1:57 - 2:01
    Vier decennia
    van Khadafi's tirannieke bewind
  • 2:01 - 2:10
    hebben de infrastructuur, de cultuur en het moreel van de Libische maatschappij vernietigd.
  • 2:10 - 2:13
    Mij bewust van de verwoesting
    en de uitdagingen was ik erop uit
  • 2:13 - 2:20
    om samen met andere vrouwen het Libische maatschappelijk middenveld weer op te bouwen.
  • 2:20 - 2:24
    Wij vroegen om een solidaire
    en rechtvaardige overgang
  • 2:24 - 2:27
    naar democratie
    en nationale verzoening.
  • 2:27 - 2:31
    Bijna 200 organisaties
    werden opgericht in Benghazi
  • 2:31 - 2:33
    tijdens en onmiddellijk
    na de val van Khadafi
  • 2:33 - 2:36
    en bijna 300 in Tripoli.
  • 2:36 - 2:42
    Na een periode van 33 jaar ballingschap
    ging ik terug naar Libië.
  • 2:42 - 2:44
    Vol enthousiasme
    organiseerde ik workshops
  • 2:44 - 2:47
    Vol enthousiasme
    organiseerde ik workshops
  • 2:47 - 2:52
    over capaciteitsopbouw en
    leiderschapsvaardigheden.
  • 2:52 - 2:54
    Met een geweldige groep van vrouwen,
  • 2:54 - 2:58
    heb ik het Libische Vrouwenplatform
    voor de Vrede opgericht.
  • 2:58 - 3:03
    Dit was een beweging van vrouwen, leiders,
    uit verschillende lagen van de bevolking,
  • 3:03 - 3:08
    om te lobbyen voor de sociaal-politieke
    empowerment van vrouwen
  • 3:08 - 3:10
    en om te lobbyen voor ons recht
  • 3:10 - 3:15
    voor gelijke participatie
    bij de opbouw van democratie en vrede.
  • 3:15 - 3:21
    De sfeer bij de voorverkiezingen
    was gespannen
  • 3:21 - 3:25
    en steeds meer gepolariseerd
  • 3:25 - 3:34
    door de egoïstische politiek
    van dominantie en uitsluiting.
  • 3:34 - 3:38
    Ik leidde een initiatief
    van het Libische Vrouwenplatform voor de Vrede
  • 3:38 - 3:42
    om te lobbyen
    voor een meer inclusieve kieswet
  • 3:42 - 3:47
    een wet die elke burger,
    ongeacht zijn achtergrond
  • 3:47 - 3:50
    het recht zou geven om te stemmen
    en zich kandidaat te stellen.
  • 3:50 - 3:54
    Nog belangrijker was
    dat de politieke partijen
  • 3:54 - 3:59
    mannelijke en vrouwelijke kandidaten
    zouden afwisselen op hun lijsten,
  • 3:59 - 4:02
    zowel verticaal als horizontaal,
  • 4:02 - 4:05
    om zo een ritslijst creëren.
  • 4:05 - 4:11
    Uiteindelijk werd ons initiatief aangenomen
    en was het succesvol.
  • 4:11 - 4:17
    Vrouwen wonnen 17,5 procent
    van het Nationaal Congres
  • 4:17 - 4:21
    bij de eerste verkiezingen
    sinds 52 jaar.
  • 4:21 - 4:28
    (Applaus)
  • 4:28 - 4:34
    Echter, beetje bij beetje,
    ging de euforie van de verkiezingen,
  • 4:34 - 4:38
    en van de revolutie als geheel,
    wat verloren.
  • 4:38 - 4:40
    en van de revolutie als geheel,
    wat verloren.
  • 4:40 - 4:44
    Elke dag werden we wakker
    met nieuwe berichten over geweld.
  • 4:44 - 4:46
    De ene dag hoorden we over de ontheiliging
    van oude moskeeën en Soefigraven.
  • 4:46 - 4:50
    De ene dag hoorden we over de ontheiliging
    van oude moskeeën en Soefigraven.
  • 4:50 - 4:52
    Op een andere dag ging het
  • 4:52 - 4:56
    over de moord van de Amerikaanse ambassadeur
    en de aanval op het consulaat.
  • 4:56 - 4:58
    Dan weer over de moord
    op legerofficieren.
  • 4:58 - 5:02
    Dan weer over de moord
    op legerofficieren.
  • 5:02 - 5:07
    En elke dag, elke dag werden we wakker
    onder het bewind van de milities
  • 5:07 - 5:12
    en hun voortdurende schendingen
    van de mensenrechten van gevangenen
  • 5:12 - 5:16
    en hun gebrek aan respect
    voor de rechtsstaat.
  • 5:16 - 5:20
    Onze maatschappij, gevormd door
    een revolutionaire manier van denken,
  • 5:20 - 5:22
    werd steeds meer gepolariseerd
  • 5:22 - 5:25
    en ebde weg van de idealen
    en de principes
  • 5:25 - 5:28
    van vrijheid, waardigheid,
    sociale rechtvaardigheid
  • 5:28 - 5:30
    waarmee we waren begonnen.
  • 5:30 - 5:34
    Onverdraagzaamheid, uitsluiting en wraak
  • 5:34 - 5:39
    werden de kenmerken
    van de nasleep van de revolutie.
  • 5:39 - 5:44
    Ik ben hier vandaag
    helemaal niet om jullie te inspireren
  • 5:44 - 5:48
    met ons succesverhaal
    van de ritslijst en de verkiezingen.
  • 5:48 - 5:50
    Ik ben hier vandaag eerder om te bekennen
  • 5:50 - 5:57
    dat wij als natie de verkeerde keuze maakten,
    de verkeerde beslissing namen.
  • 5:57 - 6:00
    We hebben het recht
    geen prioriteit gegeven.
  • 6:00 - 6:07
    Want de verkiezingen brachten
    geen vrede, stabiliteit en veiligheid in Libië.
  • 6:07 - 6:13
    Bracht de ritslijst en de afwisseling tussen
    mannelijke en vrouwelijke kandidaten
  • 6:13 - 6:16
    vrede en nationale verzoening?
  • 6:16 - 6:18
    Neen, helemaal niet.
  • 6:18 - 6:20
    Wat is het dan?
  • 6:20 - 6:26
    Waarom blijft onze samenleving
    gepolariseerd en gedomineerd
  • 6:26 - 6:34
    door egoïstische politiek van dominantie en uitsluiting,
    door zowel mannen als vrouwen?
  • 6:34 - 6:38
    Misschien ontbraken
    niet alleen de vrouwen,
  • 6:38 - 6:45
    maar de vrouwelijke waarden van mededogen, barmhartigheid en insluiting.
  • 6:45 - 6:50
    Onze samenleving heeft meer behoefte
    aan nationale dialoog en consensusvorming
  • 6:50 - 6:51
    dan aan verkiezingen,
  • 6:51 - 6:55
    die alleen maar verdeeldheid
    en polarisatie aanwakkerden.
  • 6:55 - 7:02
    Onze samenleving heeft meer nood
    aan de kwalitatieve inbreng van het vrouwelijke
  • 7:02 - 7:08
    dan aan de numerieke, kwantitatieve
    vertegenwoordiging van het vrouwelijke.
  • 7:08 - 7:14
    We moeten ophouden met onze woede.
  • 7:14 - 7:20
    We moeten beginnen met mededogen en barmhartigheid.
  • 7:20 - 7:24
    We moeten een vrouwelijk discours ontwikkelen
  • 7:24 - 7:28
    dat het vrouwelijke niet alleen eert
    maar ook implementeert.
  • 7:28 - 7:36
    Genade in plaats van wraak, samenwerking
    in plaats van concurrentie,
  • 7:36 - 7:39
    insluiting in plaats van uitsluiting.
  • 7:39 - 7:42
    Dit zijn de idealen die het door oorlog verscheurde Libië
  • 7:42 - 7:46
    nodig heeft om vrede te bereiken.
  • 7:46 - 7:48
    Want de vrede heeft een alchemie,
  • 7:48 - 7:55
    en deze alchemie heeft alles te maken
  • 7:55 - 7:59
    met verwevenheid van vrouwelijke
    en mannelijke gezichtspunten.
  • 7:59 - 8:01
    Dat is de echte rits.
  • 8:01 - 8:04
    We moeten dat existentieel verwezenlijken
  • 8:04 - 8:06
    voordat wij het sociopolitiek verwezenlijken.
  • 8:06 - 8:09
    Volgens een vers uit de Koran
    "Salam" – vrede -
  • 8:09 - 8:16
    is het woord
    van de algenadige God ‘raheem’.
  • 8:16 - 8:21
    Het woord ‘raheem’, bekend
    in alle Abrahamitische tradities,
  • 8:21 - 8:26
    heeft in het Arabisch dezelfde wortel
    als het woord 'rahem' (baarmoeder).
  • 8:26 - 8:32
    Het symboliseert het moederlijke, vrouwelijke en omvat de gehele mensheid
  • 8:32 - 8:34
    waaruit man en vrouw,
  • 8:34 - 8:40
    alle stammen, alle volkeren afkomstig zijn.
  • 8:40 - 8:49
    Net als de baarmoeder volledig
    het embryo omgeeft
  • 8:49 - 8:56
    voedt de goddelijke matrix van mededogen
    het hele bestaan.
  • 8:56 - 9:02
    Zo wordt ons verteld dat
    "mijn barmhartigheid alle dingen omvat."
  • 9:02 - 9:08
    Zo wordt ons verteld dat
    "mijn barmhartigheid voorrang heeft op mijn woede."
  • 9:08 - 9:12
    Mogen wij allen deelhebben aan die genade.
  • 9:12 - 9:16
    (Applaus)
  • 9:16 - 9:18
    Bedankt.
  • 9:18 - 9:24
    (Applaus)
Title:
Zahra' Langhi: Waarom de revolutie in Libië niet werkte - en wat misschien wel werkt
Speaker:
Zahra' Langhi
Description:

In Libië maakte Zahra' Langhi deel uit van de 'dagen van woede' beweging die de dictator Khadafi hielp omverwerpen. Maar - wat dan? Bij hun eerste verkiezingen probeerden de Libiërs een innovatieve lijst van kandidaten, een 'ritslijst' met gelijke vertegenwoordiging van mannen en vrouwen van beide kanten. Maar dezelfde vastgeroeste politiek van overheersing en uitsluiting won. Wat Libië nu nodig heeft, suggereert Langhi, is samenwerking, geen concurrentie, mededogen, geen woede.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:48

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions