Angela Patton: Een vader-dochterrelatie... in de gevangenis
-
0:02 - 0:05Ik zat samen met mijn meisjes
-
0:05 - 0:06en Joy zei:
-
0:06 - 0:10"Ik wou dat hij me met rust liet.
-
0:10 - 0:14Mijn vader. Hij belt me de hele tijd."
-
0:14 - 0:17"Wat een geluk dat hij je zelfs maar belt",
zei Jasimine. -
0:17 - 0:21"Ik heb mijn vader al jaren
niet meer gehoord." -
0:21 - 0:25Toen begreep ik dat de meisjes
een manier nodig hadden -
0:25 - 0:28om contact te hebben met hun vaders.
-
0:28 - 0:32Bij Camp Diva, mijn ngo,
-
0:32 - 0:35hebben we dit soort gesprekken
de hele tijd. -
0:35 - 0:38Het is een manier om meisjes
van Afrikaanse afkomst -
0:38 - 0:42voor te bereiden op hun overgang
naar het vrouwzijn. -
0:42 - 0:45Deze meisjes hadden
een manier nodig -
0:45 - 0:49om hun vaders binnen te vragen
in hun leven -
0:49 - 0:52op hun eigen voorwaarden.
-
0:52 - 0:53Ik vroeg de meisjes:
-
0:53 - 0:57"Hoe kunnen we andere meisjes helpen
-
0:57 - 1:01om een gezonde relatie te ontwikkelen
met hun vaders?" -
1:01 - 1:05"Laten we dansen", riep een meisje,
-
1:05 - 1:10en al de anderen steunden haar snel.
-
1:10 - 1:13Ze begonnen te fantaseren
over de versiering, -
1:13 - 1:16de uitnodigingen, de jurken
die ze zouden dragen, -
1:16 - 1:20en over wat hun vaders wel en niet
mochten dragen. (Gelach) -
1:20 - 1:25Het ging razendsnel aan het rollen.
-
1:25 - 1:29Maar zelfs als ik hen had kunnen
afremmen, -
1:29 - 1:30had ik het niet gedaan,
-
1:30 - 1:32want in de tien jaar die ik met meisjes
heb gewerkt, -
1:32 - 1:35heb ik geleerd
-
1:35 - 1:39dat ze zelf weten wat ze nodig hebben.
-
1:39 - 1:44Die kennis dragen ze in zich.
-
1:44 - 1:46Zolang ze de infrastructuur hebben,
-
1:46 - 1:49de begeleiding en de middelen,
-
1:49 - 1:52kunnen ze uitbouwen wat ze nodig hebben --
-
1:52 - 1:57niet enkel om te overleven,
maar ook om te groeien. -
1:57 - 2:02We organiseerden dus een dans
-
2:02 - 2:06en de meisjes en hun vaders waren
massaal aanwezig. -
2:06 - 2:09Ze waren knap gekleed.
-
2:09 - 2:11Ze waren lief.
-
2:11 - 2:15(Gelach)
-
2:15 - 2:17Ze maakten grapjes.
-
2:17 - 2:20Ze genoten enorm van elkaars gezelschap.
-
2:20 - 2:23Het was een gigantisch succes.
-
2:23 - 2:28De meisjes besloten er een jaarlijks evenement
van te maken. -
2:28 - 2:31Toen de seizoenen wisselden
-
2:31 - 2:34en het opnieuw tijd was
om de dans te organiseren, -
2:34 - 2:37zei een meisje dat Brianna heet:
-
2:37 - 2:39zei een meisje dat Brianna heet:
-
2:39 - 2:42"Mijn vader kan niet naar de dans komen,
-
2:42 - 2:46en deze hele toestand maakt me droevig."
-
2:46 - 2:49"Waarom niet?", vroegen de meisjes.
-
2:49 - 2:54"Omdat hij in de gevangenis zit",
gaf ze moedig toe. -
2:54 - 2:58"Kan hij niet voor een dag buiten?", vroeg iemand.
(Gelach) -
2:58 - 3:02"Met handboeien aan?
-
3:02 - 3:06Dat is nog erger dan dat hij er niet is."
-
3:06 - 3:10Op dat ogenblik zag ik de gelegenheid
-
3:10 - 3:13voor de meisjes om de uitdaging
aan te gaan -
3:13 - 3:16en hun eigen held te worden.
-
3:16 - 3:21Ik vroeg: "Wat denken jullie dat we
hiermee moeten doen? -
3:21 - 3:26We willen dat elk meisje de dans
kan meemaken, niet?" -
3:26 - 3:28De meisjes dachten even na
-
3:28 - 3:30en een van hen suggereerde:
-
3:30 - 3:34"Waarom gaan we niet dansen
in de gevangenis?" -
3:34 - 3:38De meeste meisjes betwijfelden
de mogelijkheid daarvan -
3:38 - 3:41en zeiden: "Ben je gek?
-
3:41 - 3:44Wie zal een groep kleine meisjes toelaten
-
3:44 - 3:46om helemaal opgekleed --" (Gelach
-
3:46 - 3:52"in de gevangenis te dansen met hun vaders
in kostuums van Spongebob?" -
3:52 - 3:55Dat is hoe ze ze noemden.
-
3:55 - 3:59Ik zei: "Wel meisjes,
-
3:59 - 4:03als jullie het niet vragen,
zullen jullie het nooit weten." -
4:03 - 4:08Dus schreven we een brief
aan de sheriff van Richmond, -
4:08 - 4:12ondertekend door alle meisjes,
-
4:12 - 4:17en ik moet zeggen
dat het een erg bijzondere sheriff is. -
4:17 - 4:22Hij contacteerde me onmiddellijk
en zei -
4:22 - 4:28dat als hij een kans ziet
om families de gevangenis binnen te brengen, -
4:28 - 4:31zijn deuren altijd openstaan.
-
4:31 - 4:34Want hij begreep één ding:
-
4:34 - 4:37als vader een band hebben met hun kinderen
-
4:37 - 4:42is het minder waarschijnlijk
dat ze zullen hervallen. -
4:42 - 4:44Dus
-
4:44 - 4:50werden er 16 gedetineerden
en 18 meisjes uitgenodigd. -
4:50 - 4:53De meisjes waren gekleed op hun paasbest
-
4:53 - 4:58en hun vaders ruilden hun geel-blauwe overalls in
-
4:58 - 5:03voor hemden en dassen.
-
5:03 - 5:05Ze knuffelden.
-
5:05 - 5:10Ze deelden een warme maaltijd van kip en vis.
-
5:10 - 5:14Ze lachten samen.
-
5:14 - 5:18Het was mooi.
-
5:18 - 5:22De vaders en dochters hadden zelfs
-
5:22 - 5:26de gelegenheid tot lichamelijke interactie,
-
5:26 - 5:29iets wat velen onder hen een lange tijd
-
5:29 - 5:30niet gehad hadden.
-
5:30 - 5:35De vaders waren in een ruimte waar ze
-
5:35 - 5:38met hun dochters konden spelen,
-
5:38 - 5:44hen konden uitnodigen voor een dansje.
-
5:44 - 5:48Zelfs de bewakers huilden.
-
5:48 - 5:50Maar we beseften allemaal
-
5:50 - 5:56dat papa na de dans
nog steeds in de cel zou zitten. -
5:56 - 5:59Daarom maakten we iets
-
5:59 - 6:01dat ze konden meenemen.
-
6:01 - 6:03We brachten zak-camera's van Flip mee
-
6:03 - 6:06en lieten hen kijken in de camera's
-
6:06 - 6:08en elkaar interviewen --
-
6:08 - 6:11hun boodschappen, hun gedachten.
-
6:11 - 6:15Dit zou gebruikt worden als een toetssteen.
-
6:15 - 6:17Als ze elkaar begonnen te missen
-
6:17 - 6:19en zich eenzaam voelden,
-
6:19 - 6:23konden ze naar deze beelden kijken.
-
6:23 - 6:28Ik zal nooit vergeten hoe een meisje
in haar vaders ogen keek -
6:28 - 6:29met die camera en zei:
-
6:29 - 6:36"Pappa, wat zie je als je naar me kijkt?"
-
6:36 - 6:40Want onze vaders zijn onze spiegels
-
6:40 - 6:43waaraan we terugdenken
-
6:43 - 6:47wanneer we nadenken over het type man
dat we verdienen, -
6:47 - 6:51en hoe ze ons zien voor de rest van ons leven.
-
6:51 - 6:55Ik weet dat erg goed,
-
6:55 - 6:57want ik was een van die gelukkige meisjes.
-
6:57 - 6:59Ik heb
-
7:03 - 7:09mijn vader altijd dichtbij gehad.
-
7:09 - 7:11Hij is hier zelfs vandaag.
-
7:11 - 7:20(Applaus)
-
7:20 - 7:24En daarom is het enorm belangrijk
-
7:24 - 7:27voor mij om ervoor te zorgen
dat deze meisjes -
7:27 - 7:29een band hebben met hun vader,
-
7:29 - 7:32vooral zij die gescheiden zijn
-
7:32 - 7:37door prikkeldraad en metalen deuren.
-
7:37 - 7:40We hebben net een formulier gemaakt
-
7:40 - 7:44waarmee meisjes die met vragen zitten
-
7:44 - 7:48hun vaders deze vragen kunnen stellen
-
7:48 - 7:53en waarmee de vaders de vrijheid krijgen
om te antwoorden. -
7:53 - 7:56Want we weten dat vaders
-
7:56 - 8:00achterblijven met één gedachte:
-
8:00 - 8:05welk soort vrouw bereid ik voor op de wereld?
-
8:05 - 8:08Dat een vader opgesloten zit,
-
8:08 - 8:11betekent niet dat hij
moet worden buitengesloten -
8:11 - 8:14uit het leven van zijn dochter.
-
8:14 - 8:26(Applaus)
- Title:
- Angela Patton: Een vader-dochterrelatie... in de gevangenis
- Speaker:
- Angela Patton
- Description:
-
Met haar ngo Camp Diva helpt Angela Patton meisjes en hun vaders om met elkaar verbonden te blijven en deel uit te maken van elkaars leven. Maar wat met meisjes wier vaders er niet kunnen zijn -- omdat ze in de gevangenis zitten? Patton brengt het verhaal van een erg bijzondere dans voor de vader-dochterrelatie. (Gefilmd op TEDxWomen)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:48
Els De Keyser approved Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser edited Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Evelyn Adriaenssens commented on Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser accepted Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison | ||
Els De Keyser commented on Dutch subtitles for A father-daughter dance ... in prison |