Return to Video

Angela Patton: Tėvo ir dukters šokis ... kalėjime

  • 0:02 - 0:05
    Aš sėdėjau su savo mergaitėmis,
  • 0:05 - 0:06
    ir Joy pasakė:
  • 0:06 - 0:10
    "Velniava, kaip norėčiau, kad jis duotų man laisvės.
  • 0:10 - 0:14
    Mano tėvelis, jis man pastoviai skambina."
  • 0:14 - 0:17
    "Tau pasisekė, kad jis iš vis skambina," pasakė Jasmine.
  • 0:17 - 0:21
    "Aš nekalbėjau su savo tėčiu metų metus"
  • 0:21 - 0:25
    Tą akimirką aš supratau, kad mergaitėms reikia suteikti alimybę
  • 0:25 - 0:28
    susisiekti su savo tėčiais.
  • 0:28 - 0:32
    "Camp Diva" stovykloje , mano ne pelno siekiančioje organizacijoje,
  • 0:32 - 0:35
    mes naudojame panašaus pobūdžio pokalbius visą laiką
  • 0:35 - 0:38
    kaip būdą padėti Afrikietiškos kilmės mergaitėms
  • 0:38 - 0:42
    pasiruošti tapti subrendusioms moterims.
  • 0:42 - 0:45
    Šioms mergaitėms tereikėjo
  • 0:45 - 0:49
    rasti būdą kaip pakviesti tėčius į savo gyvenimus
  • 0:49 - 0:52
    jų pačių sąlygomis.
  • 0:52 - 0:53
    Taigi, aš paklausiau mergaičių :
  • 0:53 - 0:57
    "Kaip mes galime padėti kitoms mergaitėms
  • 0:57 - 1:01
    išvystyti normalius santykius su savo tečiais?"
  • 1:01 - 1:05
    "Surenkime šokius", sušuko viena iš mergaičių,
  • 1:05 - 1:10
    ir visos kitos greitai jai pritarė.
  • 1:10 - 1:13
    Jos predėjo svajoti apie dekoracijas,
  • 1:13 - 1:16
    kvietimus, sukneles kurias jos dėvės,
  • 1:16 - 1:20
    ir ką jų tėčiai galės ar negalės rengtis. (Juokas)
  • 1:20 - 1:25
    Viskas buvo nuspresta ir planuojama man net nespėjus mirktelėti,
  • 1:25 - 1:29
    bet net jeigu ir būčiau galėjusi sustabdyti tas mergaites,
  • 1:29 - 1:30
    aš nebūčiau,
  • 1:30 - 1:32
    nes vienintelis dalykas, kurio aš išmokau
  • 1:32 - 1:35
    per beveik dešimt metų dirbdama su mergaitėmis
  • 1:35 - 1:39
    buvo tai, kad jos jau žinojo, ko joms reikia.
  • 1:39 - 1:44
    Išmintis gyvena jose.
  • 1:44 - 1:46
    Tol, kol jos turi
  • 1:46 - 1:49
    globą ir reikalingus išteklius,
  • 1:49 - 1:52
    jos gali sukurti tai, ko joms reikia
  • 1:52 - 1:57
    ne tik išgyvenimui, bet ir klestėjimui.
  • 1:57 - 2:02
    Taigi mes surengėme šokius
  • 2:02 - 2:06
    mergaičių ir tėčių buvo minios.
  • 2:06 - 2:09
    Jie atėjo pasipuošę.
  • 2:09 - 2:11
    Jie elgėsi mielai.
  • 2:11 - 2:15
    (Juokas)
  • 2:15 - 2:17
    Jie kvailiojo.
  • 2:17 - 2:20
    Jie tikrai mėgavosi vienas kito draugija.
  • 2:20 - 2:23
    Tai buvo didelis pasiekimas.
  • 2:23 - 2:28
    Ir mergaitės nusprendė tai paversti kasmetiniu renginiu.
  • 2:28 - 2:31
    Taigi laikas ėjo,
  • 2:31 - 2:34
    ir atėjo laikas vėl planuoti šokius.
  • 2:34 - 2:37
    Viena mergaitė vardu Brianna prakalbo
  • 2:37 - 2:39
    ir pasakė:
  • 2:39 - 2:42
    "Mano tėtis negalės ateiti į šokius,
  • 2:42 - 2:46
    ir tai mane labai liūdina."
  • 2:46 - 2:49
    "Kodėl neateis?" paklausė mergaitės
  • 2:49 - 2:54
    "Todėl, kad jis kalėjime," ji drasiai prisipažino.
  • 2:54 - 2:58
    "Na, gal jis gali išeiti vienai dienai?" viena iš mergaičiu paklausė. (juokas)
  • 2:58 - 3:02
    "Ir ateiti su grandinėmis?
  • 3:02 - 3:06
    Tai dar blogiau, negu iš vis ne ateiti į šokius."
  • 3:06 - 3:10
    Tą akimirką, aš pamačiau galimybę
  • 3:10 - 3:13
    jog mergaitės gali išnaudoti šią progą
  • 3:13 - 3:16
    ir tapti savo pačių didvyrėmis.
  • 3:16 - 3:21
    Taigi aš paklausiau: "Kaip Jūs manote, ką mes turėtumėme daryti su šia situacija?
  • 3:21 - 3:26
    Mes norime, kad kiekviena mergaitė galėtų sudalyvauti šiuose šokiuose, tiesa?"
  • 3:26 - 3:28
    Taigi mergaitės truputį pagalvojo,
  • 3:28 - 3:30
    ir viena iš jų pasiūlė,
  • 3:30 - 3:34
    "Kodėl mums nesuorganizavus šokių kalėjime?"
  • 3:34 - 3:38
    Dauguma mergaičių dvejojo, kad gali būti tokia galimybė
  • 3:38 - 3:41
    ir pasakė : "Gal tu išprotėjai?
  • 3:41 - 3:44
    Kas leis būriui mažų mergaičių
  • 3:44 - 3:46
    ir dar pasipuošusių -" (Juokas)
  • 3:46 - 3:52
    "- ateiti į kalėjimą ir šokti su savo tėveliais Kempiniuko Plačiakelnio kostumuose?"
  • 3:52 - 3:55
    Mergaitės taip vadina kalėjimo kostiumus.
  • 3:55 - 3:59
    Aš pasakiau, "Mergaitės, na, na,
  • 3:59 - 4:03
    Jūs niekada nesužinosit jei nepaklausit."
  • 4:03 - 4:08
    Taigi parašėme laišką Richmond'o miesto šerifui,
  • 4:08 - 4:12
    pasirašytą asmeniškai kiekvienos mergaitės,
  • 4:12 - 4:17
    ir aš turiu pripažinti, kad jis yra labai ypatingas šerifas.
  • 4:17 - 4:22
    Jis iš karto susisiekė su manimi ir pasakė,
  • 4:22 - 4:28
    kad kada tik yra galimybė atsigabenti šeimas
  • 4:28 - 4:31
    jo durys visada atviros.
  • 4:31 - 4:34
    Todėl, kad vienas dalykas, kurį jis žinojo,
  • 4:34 - 4:37
    yra tai, kad kai tevai yra susiję su savo vaikais,
  • 4:37 - 4:42
    galimybė sugrįžti į kalėjimą yra žymiai mažesnė.
  • 4:42 - 4:44
    Taigi,
  • 4:44 - 4:50
    buvo pakviesta 16 kalinių ir 18 mergaičių.
  • 4:50 - 4:53
    Mergaitės buvo pasipuošusios gražiausiais savo rūbais,
  • 4:53 - 4:58
    o jų tėčiai iškeitė savo geltonus ir mėlynus kombinezonus
  • 4:58 - 5:03
    į marškinius ir kaklaraiščius.
  • 5:03 - 5:05
    Jie apsikabino.
  • 5:05 - 5:10
    Jie valgė pilnas lėkštes vištienos ir žuvies.
  • 5:10 - 5:14
    Jie juokėsi kartu.
  • 5:14 - 5:18
    Tai buvo nuostabu.
  • 5:18 - 5:22
    Tėčiai ir dukros netgi turėjo
  • 5:22 - 5:26
    galimybę fiziškai prisiliesti vienas prie kito,
  • 5:26 - 5:29
    ko dauguma negalėjo
  • 5:29 - 5:30
    jau kurį laiką.
  • 5:30 - 5:35
    Tėčiai buvo tokioje aplinkoje, kuri leido
  • 5:35 - 5:38
    žaisti su duktomis,
  • 5:38 - 5:44
    pristumti jų kėdes ir ištiesti ranką kviečiant šokti.
  • 5:44 - 5:48
    Net apsaugos darbuotojai verkė.
  • 5:48 - 5:50
    Bet po šokių
  • 5:50 - 5:56
    mes visi supratome, kad tėčiai liks kalėjimuose.
  • 5:56 - 5:59
    Taigi mes turėjome sukurti kažką,
  • 5:59 - 6:01
    ką jie galėtų pasiimti su savimi.
  • 6:01 - 6:03
    Taigi mes atsinešėme vaizdo kameras
  • 6:03 - 6:06
    ir mes paprašėme jomis pasinaudoti
  • 6:06 - 6:08
    ir paimti interviu vienam iš kito --
  • 6:08 - 6:11
    jų žinutes, jų mintis.
  • 6:11 - 6:15
    Mes norėjome tai panaudoti kaip prisiminimą,
  • 6:15 - 6:17
    kad kai jie ims ilgėtis vienas kito,
  • 6:17 - 6:19
    ir jaustis tolstantys,
  • 6:19 - 6:23
    jie galėtų susijungti per šiuos įrašus.
  • 6:23 - 6:28
    Aš niekada nepamiršiu, tos vienos mergaitės žiūrinčios į savo tėčio akis
  • 6:28 - 6:29
    su ta kamera ir klausiančios:
  • 6:29 - 6:36
    "Tėveli, kai tu į mane žiūri, ką tu matai?"
  • 6:36 - 6:40
    Nes mūsų tėveliai yra mūsų veidrodžiai
  • 6:40 - 6:43
    kuriuose mes atsispindime
  • 6:43 - 6:47
    kai mes sprendžiame kokio vyro mes pačios nusipelnėme,
  • 6:47 - 6:51
    ir kaip jie mus matys visą likusį gyvenimą.
  • 6:51 - 6:55
    Aš tai puikiai žinau,
  • 6:55 - 6:57
    nes as buvau viena iš mergaičių kurioms pasisekė.
  • 6:57 - 6:59
    Aš visada
  • 7:03 - 7:09
    turėjau tėtį savo gyvenime.
  • 7:09 - 7:11
    Net šiandien jis yra čia.
  • 7:11 - 7:20
    (Aplodismentai)
  • 7:20 - 7:24
    Ir būtent todėl man yra taip svarbu
  • 7:24 - 7:27
    pasirūpinti, kad išliktu ryšys
  • 7:27 - 7:29
    tarp mergaičių ir jū tėčių,
  • 7:29 - 7:32
    ypač pas tuos, kurie yra atskirti vienas nuo kito
  • 7:32 - 7:37
    spygliuotomis vielomis ir metalinėmis durimis.
  • 7:37 - 7:40
    Mes katik sukūrėme galimybę,
  • 7:40 - 7:44
    mergaitėms, kurios turi širdyje kirbančių klausimų,
  • 7:44 - 7:48
    kad jos galėtų užduoti juos savo tėčiams
  • 7:48 - 7:53
    ir jie galėtų į juos laisvai atsakyti.
  • 7:53 - 7:56
    Nes mes žinome, jog tėčiai
  • 7:56 - 8:00
    palieka mus, su viena mintimi:
  • 8:00 - 8:05
    Kokią moterį aš ruošiu pasauliui?
  • 8:05 - 8:08
    Kadangi tėtis yra įkalintas,
  • 8:08 - 8:11
    tai nereiškia, kad jis turi būti atskirtas
  • 8:11 - 8:14
    nuo savo dukros gyvenimo.
  • 8:14 - 8:26
    (Aplodismentai)
Title:
Angela Patton: Tėvo ir dukters šokis ... kalėjime
Speaker:
Angela Patton
Description:

"Camp Diva" stovykloje, Angela Patton dirba, kad galėtų padėti mergaitėms ir jų tėčiams palaiktyi ryši ir išlikti vienas kito gyvenime. Bet kaip dėl mergaičių, kurių tėčiai negali būti su jomis -- nes jie kalėjime? Patton papasakos istoriją apie labai ypatingus tevų-dukrų šokius. (Filmuota TEDxWomen)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48
Dimitra Papageorgiou approved Lithuanian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Gediminas Mackelis accepted Lithuanian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Gediminas Mackelis commented on Lithuanian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Gediminas Mackelis edited Lithuanian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Ieva Alekniene added a translation

Lithuanian subtitles

Revisions