Return to Video

Angela Patton: Apa-lánya táncest... a börtönben

  • 0:02 - 0:05
    Ültem a lányaimmal,
  • 0:05 - 0:06
    amikor Joy azt mondta:
  • 0:06 - 0:10
    "Ó, bárcsak leszállna rólam!
  • 0:10 - 0:14
    Az apukám folyton hívogat!"
  • 0:14 - 0:17
    "Szerencsés vagy, hogy hív egyáltalán" -- mondta Jasmine.
  • 0:17 - 0:21
    "Én már ezer éve nem hallottam az apámról."
  • 0:21 - 0:25
    Ebben a pillanatban tudtam, hogy a lányoknak szükségük van
  • 0:25 - 0:28
    valamilyen kapcsolatra az apjukkal.
  • 0:28 - 0:32
    A Camp Divánál, a nonporfit szervezetemnél,
  • 0:32 - 0:35
    mindig beszélgetünk ilyesmikről,
  • 0:35 - 0:38
    az afrikai származású lányok egyfajta segítéseként,
  • 0:38 - 0:42
    hogy felkészítsük őket a nővé válásra.
  • 0:42 - 0:45
    Ezeknek a lányoknak csak arra lenne szükségük,
  • 0:45 - 0:49
    hogy az apjuk valamilyen formában az életük része legyen,
  • 0:49 - 0:52
    a saját feltételeik szerint.
  • 0:52 - 0:53
    Tehát megkérdeztem a lányokat:
  • 0:53 - 0:57
    "Hogyan tudnánk segíteni a többi lányt,
  • 0:57 - 1:01
    hogy megfelelő kapcsolatot alakítsanak ki az apjukkal?"
  • 1:01 - 1:05
    "Rendezzünk egy táncestet!" -- kiáltotta egy lány,
  • 1:05 - 1:10
    és egyből, az összes lány egyetértett vele.
  • 1:10 - 1:13
    Elkezdtek ábrándozni a dekorációról,
  • 1:13 - 1:16
    meghívókról, hogy milyen ruhát viselnek majd,
  • 1:16 - 1:20
    és, hogy az apukák mit vehetnek majd fel, és mit nem. (Nevetés)
  • 1:20 - 1:25
    Egy szempillantás alatt alakult ki minden,
  • 1:25 - 1:29
    de még ha le is tudtam volna lassítani a tempót,
  • 1:29 - 1:30
    nem tettem volna meg,
  • 1:30 - 1:32
    mert egy dolgot megtanultam
  • 1:32 - 1:35
    a több mint egy évtizedes munkám során a lányokkal,
  • 1:35 - 1:39
    hogy ők tudják, mi a legjobb nekik.
  • 1:39 - 1:44
    A bölcsesség bennük él.
  • 1:44 - 1:46
    Amíg megvan az alapvető háttér,
  • 1:46 - 1:49
    támogatás és erőforrás,
  • 1:49 - 1:52
    meg tudják építeni, amire szükségük van,
  • 1:52 - 1:57
    nemcsak a túléléshez, hanem a gyarapodáshoz is.
  • 1:57 - 2:02
    Tehát tartottunk egy táncestet,
  • 2:02 - 2:06
    és jöttek tömegesen a lányok és az apukák.
  • 2:06 - 2:09
    Kiöltöztek,
  • 2:09 - 2:11
    és nagyon édesek voltak.
  • 2:11 - 2:15
    (Nevetés)
  • 2:15 - 2:17
    Bohókáztak,
  • 2:17 - 2:20
    és nagyon élvezték egymás társaságát.
  • 2:20 - 2:23
    Hatalmas siker volt,
  • 2:23 - 2:28
    és a lányok elhatározták, hogy évente megrendezik ezt az eseményt.
  • 2:28 - 2:31
    Tehát, ahogy telt-múlt az idő,
  • 2:31 - 2:34
    és újra elindulhatott a tánc tervezése,
  • 2:34 - 2:37
    egy lány, Brianna, felszólalt,
  • 2:37 - 2:39
    és azt mondta:
  • 2:39 - 2:42
    "Az én apukám nem tud jönni a táncestre,
  • 2:42 - 2:46
    és ez annyira elszomorít."
  • 2:46 - 2:49
    "Miért nem?" -- kérdezték a lányok.
  • 2:49 - 2:54
    "Mert börtönben van" -- vallotta be bátran.
  • 2:54 - 2:58
    "Nem tud kijönni egy napra?" -- kérdezte egy kislány. (Nevetés)
  • 2:58 - 3:02
    "És bilincsben jöjjön?
  • 3:02 - 3:06
    Ez rosszabb, mintha egyáltalán nem is jönne."
  • 3:06 - 3:10
    Ebben a pillanatban megláttam a lehetőséget,
  • 3:10 - 3:13
    hogy a lányok, megragadva az alkalmat,
  • 3:13 - 3:16
    a saját hősükké váljanak.
  • 3:16 - 3:21
    Tehát megkérdeztem: "Mit gondoltok, mit kellene tennünk?
  • 3:21 - 3:26
    Azt szeretnénk, hogy minden lány ott lehessen a bálon, ugye?!"
  • 3:26 - 3:28
    Tehát a lányok elgondolkodtak egy percig,
  • 3:28 - 3:30
    aztán egy lány azt javasolta:
  • 3:30 - 3:34
    "Miért nem rendezzük meg a táncestet a börtönben?"
  • 3:34 - 3:38
    A legtöbb lány kételkedett az ötletben,
  • 3:38 - 3:41
    és azt mondták: "Megőrültél?
  • 3:41 - 3:44
    Ki engedne be egy csapat kislányt,
  • 3:44 - 3:46
    kicsípve -- (Nevetés) --
  • 3:46 - 3:52
    a börtönbe, hogy táncoljanak a Spongyabob-ruhás apukáikkal?"
  • 3:52 - 3:55
    Mert így nevezték őket.
  • 3:55 - 3:59
    Azt mondtam: "Nos lányok,
  • 3:59 - 4:03
    nem tudhatjátok, amíg meg nem kérdezitek."
  • 4:03 - 4:08
    Tehát egy levelet írtak a Richmond városi sheriffnek,
  • 4:08 - 4:12
    minden egyes lány aláírta,
  • 4:12 - 4:17
    és azt kell, hogy mondjam, hogy ő egy nagyon különleges sheriff.
  • 4:17 - 4:22
    Egyből felvette velem a kapcsolatot és azt mondta,
  • 4:22 - 4:28
    ha bármikor családtagokat akarnak bevinni a börtönbe,
  • 4:28 - 4:31
    az ő ajtaja mindig nyitva áll,
  • 4:31 - 4:34
    mert egy dolgot tud,
  • 4:34 - 4:37
    ha az apák kapcsolatban vannak a gyerekeikkel,
  • 4:37 - 4:42
    kevésbé valószínű, hogy vissza fognak térni a börtönbe.
  • 4:42 - 4:44
    Tehát,
  • 4:44 - 4:50
    16 bennlakó és 18 lány lett meghívva.
  • 4:50 - 4:53
    A lányok az ünneplő ruhájukban voltak,
  • 4:53 - 4:58
    az apukák pedig lecserélték a sárga és kék kezeslábasaikat
  • 4:58 - 5:03
    ingre és nyakkendőre.
  • 5:03 - 5:05
    Ölelkeztek.
  • 5:05 - 5:10
    Közösen, teljes önkiszolgálásban csirkét és halat fogyasztottak.
  • 5:10 - 5:14
    Együtt nevettek.
  • 5:14 - 5:18
    Gyönyörű volt.
  • 5:18 - 5:22
    Az apáknak és lányaiknak is volt lehetősége
  • 5:22 - 5:26
    fizikai érintkezésre,
  • 5:26 - 5:29
    ami sokuknak nem volt megoldható
  • 5:29 - 5:30
    egy ideje.
  • 5:30 - 5:35
    Az apák olyan közegben voltak, ahol
  • 5:35 - 5:38
    játszhattak a lányaikkal,
  • 5:38 - 5:44
    felállíthatták őket a székekből és táncra hívhatták őket.
  • 5:44 - 5:48
    Még az őrök is sírtak.
  • 5:48 - 5:50
    Azonban a tánc után,
  • 5:50 - 5:56
    mindegyikünk ráébredt arra, hogy az apák a börtönben fognak maradni.
  • 5:56 - 5:59
    Tehát valamit csinálnunk kellett,
  • 5:59 - 6:01
    amit magukkal vihettek.
  • 6:01 - 6:03
    Úgyhogy zsebkamerákat vittünk be
  • 6:03 - 6:06
    és rávettük őket, hogy nézzenek bele
  • 6:06 - 6:08
    és csak kérdezgessék egymást --
  • 6:08 - 6:11
    gondolatokról, üzenetekről.
  • 6:11 - 6:15
    Ez egyfajta szuvenírként szolgál majd,
  • 6:15 - 6:17
    tehát, amikor elkezdik hiányolni egymást,
  • 6:17 - 6:19
    amikor távol érzik magukat egymástól,
  • 6:19 - 6:23
    ennek a néhány képkockának a segítségével felelevenedhetnek az emlékek.
  • 6:23 - 6:28
    Sosem felejtem el, amikor egy lány az apja szemébe nézett,
  • 6:28 - 6:29
    a kamerát ráirányította, és az mondta:
  • 6:29 - 6:36
    "Apu, amikor rám nézel, mit látsz?"
  • 6:36 - 6:40
    Mert az apukák a példaképeink,
  • 6:40 - 6:43
    és ezt a képet fogjuk visszatükrözni másokra,
  • 6:43 - 6:47
    amikor a férfiideálunkat keressük,
  • 6:47 - 6:51
    és azt, ahogyan látni fognak majd minket életünk hátralévő részében.
  • 6:51 - 6:55
    Ezt én is nagyon jól tudom,
  • 6:55 - 6:57
    mivel én egy szerencsés lány voltam.
  • 6:57 - 6:59
    Mindig mellettem volt
  • 7:03 - 7:09
    életem során az apám.
  • 7:09 - 7:11
    Még ma is itt van.
  • 7:11 - 7:20
    (Taps)
  • 7:20 - 7:24
    És ezért olyan különlegesen fontos nekem,
  • 7:24 - 7:27
    hogy biztosra vegyem, hogy ezek a lányok
  • 7:27 - 7:29
    kapcsolatban vannak az apjukkal,
  • 7:29 - 7:32
    különösen azok, akik külön élnek,
  • 7:32 - 7:37
    szögesdróttal és fémajtókkal elhatárolva.
  • 7:37 - 7:40
    Most teremtettünk egy módot arra,
  • 7:40 - 7:44
    hogy azok a lányok, akiknek a lelkét kérdések gyötrik,
  • 7:44 - 7:48
    olyan helyzetben legyenek, hogy kérdezhessenek az apjuktól,
  • 7:48 - 7:53
    és az apák válaszolni tudjanak.
  • 7:53 - 7:56
    Mert tudjuk, hogy az apáknak
  • 7:56 - 8:00
    csak egy gondolat jár a fejükben:
  • 8:00 - 8:05
    Hogyan készítsem fel a lányomat a nagyvilágra?
  • 8:05 - 8:08
    Ha egy apa börtönben van,
  • 8:08 - 8:11
    még nem jelenti azt, hogy a lánya életéből is
  • 8:11 - 8:14
    ki van zárva.
  • 8:14 - 8:26
    (Taps)
Title:
Angela Patton: Apa-lánya táncest... a börtönben
Speaker:
Angela Patton
Description:

A Camp Divánál, Angela Patton azon dolgozik, hogy segítsen az apáknak és lányaiknak kapcsolatban maradni egymással. De mi van azokkal a lányokkal, akiknek az apukái nem lehetnek velük, mert börtönben vannak? Patton egy történetet mesél el egy nagyon különleges apa-lánya táncestről. (A felvétel a TEDxWomen eseményen készült.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:48
Boglarka Szerencse commented on Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Laszlo Kereszturi approved Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Laszlo Kereszturi commented on Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Krisztian Stancz accepted Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Boglarka Szerencse edited Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Krisztian Stancz declined Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Krisztian Stancz commented on Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Krisztian Stancz edited Hungarian subtitles for A father-daughter dance ... in prison
Show all

Hungarian subtitles

Revisions