1 00:00:01,056 --> 00:00:04,971 美国的孩子们长大成人的道路上, 2 00:00:04,971 --> 00:00:08,519 有两个机构在这段旅程上至关重要。 3 00:00:08,519 --> 00:00:12,262 第一个是大家经常听到的:大学。 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,845 某些人可能还记得 5 00:00:14,845 --> 00:00:17,431 当你第一次进入大学时的兴奋的感觉 6 00:00:17,431 --> 00:00:19,983 你们中的某些可能现在就在大学 7 00:00:19,983 --> 00:00:22,998 并且正在享受那份兴奋 8 00:00:23,988 --> 00:00:25,667 大学有很多弊端 9 00:00:25,667 --> 00:00:29,003 学费昂贵,所以年轻人负债累累 10 00:00:29,003 --> 00:00:31,947 但总而言之,这是一条康庄大道 11 00:00:31,947 --> 00:00:37,114 年轻人从校园毕业,带着自豪与友情 12 00:00:37,114 --> 00:00:39,453 和许多关于这个世界的知识 13 00:00:39,453 --> 00:00:41,289 或许更重要的是 14 00:00:41,289 --> 00:00:45,795 上大学使得他们能有更好的就业机会 15 00:00:45,795 --> 00:00:48,498 今天我想讨论的是第二个机构 16 00:00:48,498 --> 00:00:54,056 在美国,贯穿了从童年到成年的整个人生经历 17 00:00:54,056 --> 00:00:57,811 那个机构便是监狱 18 00:00:58,791 --> 00:01:02,536 在这段旅程上,相伴着年轻人的 19 00:01:02,536 --> 00:01:04,939 是感化官而不是教师 20 00:01:04,939 --> 00:01:08,832 去法庭受审而不是去教室上课 21 00:01:08,832 --> 00:01:13,909 他们的大三留学之旅是去州立管教所 22 00:01:13,909 --> 00:01:16,599 当他们20多岁时 23 00:01:16,599 --> 00:01:19,796 没有商科的或英语的学位 24 00:01:19,796 --> 00:01:21,814 有的只是犯罪记录 25 00:01:22,514 --> 00:01:25,107 这个机构同样花费甚多 26 00:01:25,107 --> 00:01:27,649 在新泽西,送一个年轻人到监狱的花费 27 00:01:27,649 --> 00:01:30,517 一年要大约4万美元 28 00:01:31,167 --> 00:01:33,723 但是这是纳税人买的单 29 00:01:33,723 --> 00:01:37,206 而孩子们得到的只是一个冰冷的牢房单间 30 00:01:37,206 --> 00:01:40,016 和一个永久的印记,阻碍着他们回归家庭 31 00:01:40,016 --> 00:01:42,765 或者寻找工作 32 00:01:42,765 --> 00:01:46,211 越来越多的孩子在这条路上长大成人 33 00:01:46,211 --> 00:01:51,435 尤其在美国,这是因为在过去的四十年里 34 00:01:51,435 --> 00:01:57,187 我们服刑率已经增长了700% 35 00:01:57,187 --> 00:01:59,316 我制作了一张幻灯片 36 00:01:59,316 --> 00:02:00,570 看这儿 37 00:02:01,760 --> 00:02:03,623 这是我们的服刑率 38 00:02:03,623 --> 00:02:09,915 每十万人就有716人服刑 39 00:02:11,205 --> 00:02:14,065 这是其他OECD(经合组织)成员国家的情况 40 00:02:18,885 --> 00:02:21,617 更为重要的是,被送入监狱的孩子往往 家境贫寒 41 00:02:21,617 --> 00:02:25,105 他们大多来自非裔美国人和拉丁裔社区 42 00:02:25,105 --> 00:02:29,986 以至于监狱成为了想要成功的年轻人 43 00:02:29,986 --> 00:02:33,418 实现美国梦的障碍 44 00:02:33,418 --> 00:02:36,274 问题是事实更为糟糕 45 00:02:36,274 --> 00:02:38,952 因为我们不只是把贫困的孩子送入监狱 46 00:02:38,952 --> 00:02:41,919 我们还给他们加上了许多沉重的枷锁,比如诉讼费的负担 47 00:02:41,919 --> 00:02:44,240 比如感化和假释的限制 48 00:02:44,240 --> 00:02:46,127 比如轻微的犯罪通缉 49 00:02:46,127 --> 00:02:49,622 我们让他们待在过渡教习所或者软禁在家 50 00:02:49,622 --> 00:02:53,227 我们让他们和警察交涉 51 00:02:53,227 --> 00:02:55,640 而当这些警察要进入有色人种的社区 52 00:02:55,640 --> 00:02:58,839 不是为了改善公共安全 53 00:02:58,839 --> 00:03:03,315 而是为了政绩去保证逮捕数量 54 00:03:06,537 --> 00:03:10,925 这就是关于我们印象中的惩戒措施的 不为人知的一面 55 00:03:10,925 --> 00:03:15,971 年轻人总是担心随时会被截停、搜身和逮捕 56 00:03:16,635 --> 00:03:19,258 无论是在街上还是在家 57 00:03:19,258 --> 00:03:21,695 在学校还是在工作 58 00:03:22,925 --> 00:03:26,116 大约2000年年初的时候 59 00:03:26,116 --> 00:03:28,357 当时我自己在宾夕法尼亚大学上学 60 00:03:28,357 --> 00:03:30,415 我对这种别样的人生成长轨迹 61 00:03:30,415 --> 00:03:32,493 产生了兴趣 62 00:03:32,493 --> 00:03:36,060 大学坐落在一个历史悠久的非裔社区旁 63 00:03:36,060 --> 00:03:41,298 所以在这里你能同时看到两条平行的人生轨迹 64 00:03:41,298 --> 00:03:44,419 一边是在这所精英的私立大学上学的孩子 65 00:03:44,419 --> 00:03:46,885 另外一边是在附近社区的孩子 66 00:03:46,885 --> 00:03:48,813 他们中有一些也在努力去读大学 67 00:03:48,813 --> 00:03:52,311 但是他们中的大多数却身陷囹圄 68 00:03:52,831 --> 00:03:57,415 在我大二的时候,我开始辅导一位高中的年轻姑娘 69 00:03:57,415 --> 00:04:00,409 她住在离大学10分钟路程的地方 70 00:04:00,409 --> 00:04:03,942 不久,她的表弟(堂弟)从少年拘留所回到家 71 00:04:03,942 --> 00:04:06,600 他当时15岁,上高中一年级 72 00:04:06,600 --> 00:04:10,259 我开始了解他以及他的朋友们和家庭 73 00:04:10,259 --> 00:04:13,611 我问他能否在我的毕业论文中 74 00:04:13,611 --> 00:04:16,196 讲述他的生活 75 00:04:16,196 --> 00:04:20,387 这篇论文也成为了我在普林斯顿的博士论文 76 00:04:20,387 --> 00:04:21,935 现在则集结成书 77 00:04:21,935 --> 00:04:23,533 在我大学二年级结束的时候 78 00:04:23,533 --> 00:04:26,903 我搬进了这个社区,而且花了6年时间 79 00:04:26,903 --> 00:04:31,494 去尝试理解年轻人在成长中要面对的是什么 80 00:04:32,234 --> 00:04:34,318 在这个社区中生活的第一周 81 00:04:34,318 --> 00:04:36,894 我看到了两个男孩,一个5岁一个7岁 82 00:04:36,894 --> 00:04:38,386 在玩一个追逐游戏 83 00:04:38,386 --> 00:04:41,337 大一点的男孩在追另外一个 84 00:04:41,337 --> 00:04:42,532 他演“警察” 85 00:04:42,532 --> 00:04:44,720 当“警察”抓到了小一点的男孩 86 00:04:44,720 --> 00:04:46,420 他把小男孩按到身下 87 00:04:46,420 --> 00:04:48,971 假装用手铐把他铐起来 88 00:04:48,971 --> 00:04:51,282 然后从小男孩的口袋里掏出一个25分硬币 89 00:04:51,282 --> 00:04:54,874 说到:“这个归我了” 90 00:04:54,874 --> 00:04:58,214 他问他是否带了毒品 91 00:04:58,214 --> 00:05:00,659 是否在被通缉 92 00:05:00,659 --> 00:05:02,664 我经常看到孩子们玩儿这个游戏 93 00:05:02,664 --> 00:05:05,052 有时候,孩子们只是简单的放弃逃跑 94 00:05:05,052 --> 00:05:07,248 平躺在地上 95 00:05:07,248 --> 00:05:10,593 双手高举过头顶,或是将双手靠在墙上 96 00:05:10,593 --> 00:05:12,588 孩子们彼此大叫 97 00:05:12,588 --> 00:05:13,870 “我要把你锁起来, 98 00:05:13,870 --> 00:05:17,052 我要把你锁起来让你再也回不了家!“ 99 00:05:17,052 --> 00:05:21,406 有一次我看到一个6岁小孩把 另外一个小孩的裤子扒掉 100 00:05:21,406 --> 00:05:23,816 然后去试着去做肛门搜查 101 00:05:24,756 --> 00:05:27,935 在住在这个社区的最初的18个月 102 00:05:27,935 --> 00:05:31,627 我记下了所有我看到的 103 00:05:31,627 --> 00:05:34,173 我的邻居与警察的接触 104 00:05:34,553 --> 00:05:36,652 所以在这最初的18个月 105 00:05:36,652 --> 00:05:40,421 我看到了警察截停行人或者在车里的人 106 00:05:40,421 --> 00:05:42,589 搜查他们,询问他们的姓名 107 00:05:42,589 --> 00:05:44,533 在街上追逐他们 108 00:05:44,533 --> 00:05:46,306 抓他们去问话 109 00:05:46,306 --> 00:05:50,489 每天都要抓一个人,只有5天例外 110 00:05:51,142 --> 00:05:55,077 我看到警察破门而入多达52次 111 00:05:55,077 --> 00:05:57,118 穿过很多屋子去追捕 112 00:05:57,118 --> 00:06:00,337 或者在某人家中将其逮捕 113 00:06:00,337 --> 00:06:03,150 我看到警察在逮捕这些年轻人之后 114 00:06:03,150 --> 00:06:08,450 又用极端暴力对待他们 115 00:06:08,450 --> 00:06:11,269 在这一年半时间中我一共看到14次 116 00:06:12,289 --> 00:06:14,665 逐渐的,我和两兄弟熟悉起来 117 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 查克和提姆 118 00:06:16,209 --> 00:06:19,250 我们相识时查克18岁,是一个高四学生 119 00:06:19,250 --> 00:06:22,798 他在一个篮球队打球,大部分成绩是C和B 120 00:06:22,798 --> 00:06:24,697 他的小弟弟,提姆,当时10岁 121 00:06:24,697 --> 00:06:27,848 提姆很喜欢查克,经常跟着他屁股后面转 122 00:06:27,848 --> 00:06:30,139 把查克当成他的导师 123 00:06:30,139 --> 00:06:32,285 他们和母亲与爷爷(姥爷)住在一起 124 00:06:32,285 --> 00:06:35,724 他们住在一个两层楼的联排房屋里,前面有草坪,后面有走廊 125 00:06:35,724 --> 00:06:39,385 他们成长过程中,他们的母亲一直都为毒瘾所扰 126 00:06:39,385 --> 00:06:43,233 她从来没能有个长期的稳定工作 127 00:06:43,242 --> 00:06:46,281 是他们祖父(外祖父)的退休金在支撑这个家 128 00:06:46,281 --> 00:06:49,484 其实这不足以支付孩子们的食品和衣服 129 00:06:49,484 --> 00:06:52,215 还有学习开销 130 00:06:52,215 --> 00:06:54,401 真的是在贫困线上挣扎 131 00:06:54,401 --> 00:06:56,780 当我们认识的时候,查克正在上高中最后一年 132 00:06:56,780 --> 00:06:58,898 他刚刚满18岁 133 00:06:59,628 --> 00:07:02,770 那个冬天,一个操场上的孩子 134 00:07:02,770 --> 00:07:06,029 叫查克的妈妈”嗑药的婊子“ 135 00:07:06,029 --> 00:07:08,904 查克把那孩子的脸按到积雪里 136 00:07:08,904 --> 00:07:12,729 然后校警以严重袭击的罪名将他逮捕 137 00:07:12,729 --> 00:07:14,479 然而骂人的孩子第二天没什么事 138 00:07:14,479 --> 00:07:17,952 我想主要是他的自尊心受到了伤害 139 00:07:17,952 --> 00:07:19,665 但是无论如何,查克已经年满18岁 140 00:07:19,665 --> 00:07:22,853 他因为袭击案被送到成人监狱 141 00:07:22,853 --> 00:07:25,278 位于费城东北部的州立公路旁 142 00:07:25,278 --> 00:07:29,345 他因为无力支付保释金被关在那---他根本就付不起 143 00:07:29,345 --> 00:07:32,544 当时审判日被一拖再拖 144 00:07:32,544 --> 00:07:35,266 几乎占了他高中最后的一整年 145 00:07:35,926 --> 00:07:38,976 最后,在接近这个季节末的时候 146 00:07:38,976 --> 00:07:42,323 法官驳回了大部分关于这起袭击案的指控 147 00:07:42,323 --> 00:07:43,657 查克回家了 148 00:07:43,657 --> 00:07:48,004 但是他也欠下了数百美元的诉讼费 149 00:07:48,004 --> 00:07:50,547 提姆那天很开心 150 00:07:50,547 --> 00:07:53,301 第二年秋天,查克试着去重新注册高中四年级 151 00:07:53,301 --> 00:07:55,315 但是学校秘书告诉他 152 00:07:55,315 --> 00:07:58,446 他已经19岁了,已经超龄而没有资格复读了 153 00:07:58,446 --> 00:08:02,113 紧接着,负责他袭击案的法官又签署了一份他的通缉 154 00:08:02,113 --> 00:08:05,388 因为他没有付225美元的诉讼费 155 00:08:05,388 --> 00:08:08,915 在他案子结束后的几个星期后发出 156 00:08:08,915 --> 00:08:12,935 所以他从高中辍学在逃去躲避追捕 157 00:08:12,935 --> 00:08:14,987 提姆第一次被捕是在那一年的晚些时候 158 00:08:14,987 --> 00:08:16,770 那时他刚满11岁 159 00:08:16,770 --> 00:08:18,900 那时查克的通缉刚被取消 160 00:08:18,900 --> 00:08:21,561 然后他要以分期付款的方式支付他的诉讼费 161 00:08:21,561 --> 00:08:25,071 当时他用他女友的车载提姆到学校 162 00:08:25,071 --> 00:08:27,806 一个警察把他们截停,调查车的来源 163 00:08:27,806 --> 00:08:31,591 发现车是在加州被盗的 164 00:08:31,591 --> 00:08:35,714 查克根本就不知道这辆车其实是赃物 165 00:08:35,714 --> 00:08:39,190 是他女友的叔叔在一个费城东北的 166 00:08:39,190 --> 00:08:40,657 二手车拍卖会上买的 167 00:08:40,657 --> 00:08:43,485 查克和提姆从来没有离开过附近超过三个州 168 00:08:43,485 --> 00:08:45,834 更别提加州了 169 00:08:45,834 --> 00:08:47,932 但是尽管如此,当地辖区的警察 170 00:08:47,932 --> 00:08:51,500 还是以窝赃的罪名起诉了查克 171 00:08:51,500 --> 00:08:54,312 几天后,一个青少年犯罪法官 172 00:08:54,312 --> 00:08:56,464 起诉了11岁的提姆 173 00:08:56,464 --> 00:08:59,537 作为窝赃的从犯 174 00:08:59,537 --> 00:09:03,190 然后他被判三年的缓刑 175 00:09:04,430 --> 00:09:07,332 因为背负缓刑的罪名 176 00:09:07,332 --> 00:09:09,419 查克要他弟弟坐下来 177 00:09:09,419 --> 00:09:12,868 开始教他怎么摆脱警察 178 00:09:12,868 --> 00:09:15,200 他们会肩并肩坐在他们房后的走廊 179 00:09:15,200 --> 00:09:17,264 望着公共小巷的深处 180 00:09:17,264 --> 00:09:21,104 查克会叫提姆怎样辩认出伪装的警车 181 00:09:21,104 --> 00:09:26,071 怎样和深夜巡逻的警察交涉,还有哪里能躲避 182 00:09:27,011 --> 00:09:28,691 我想让你们想象一下 183 00:09:28,691 --> 00:09:31,060 如果查克和提姆住在 184 00:09:31,060 --> 00:09:35,809 邻居孩子都能去大学读书,而不是去监狱的社区里 185 00:09:35,809 --> 00:09:37,238 就像我长大的社区 186 00:09:37,918 --> 00:09:41,071 他们的生活会是怎样? 187 00:09:41,071 --> 00:09:42,536 好的,你也许会说 188 00:09:42,536 --> 00:09:46,288 但是像查克和提姆这样的孩子,他们确实犯罪了! 189 00:09:46,288 --> 00:09:48,414 难道他们不该去蹲监狱吗? 190 00:09:48,414 --> 00:09:52,228 难道他们不该生活在被捕的恐惧之中吗? 191 00:09:52,228 --> 00:09:55,350 我的答案是不该 192 00:09:55,350 --> 00:09:56,430 他们不应该被这样对待 193 00:09:56,430 --> 00:09:59,457 他们不应该因为做了和其他年轻人一样的事而被这样对待 194 00:09:59,457 --> 00:10:02,901 比他们条件更好的年轻人做同样的事却免受惩罚 195 00:10:02,901 --> 00:10:04,718 如果查克去了我的高中 196 00:10:04,718 --> 00:10:07,041 那次操场打架也只会作为一次操场打架 197 00:10:07,041 --> 00:10:08,717 而止于学校内部 198 00:10:08,717 --> 00:10:12,267 根本就不会成为一起严重袭击案件 199 00:10:12,937 --> 00:10:15,758 从来就没有任何一位我的大学同学 200 00:10:15,758 --> 00:10:17,437 现在有犯罪记录 201 00:10:17,437 --> 00:10:19,311 从来没有一个 202 00:10:19,311 --> 00:10:23,316 但是你能想象如果警察截停这些上学路上的孩子 203 00:10:23,316 --> 00:10:27,183 从他们的口袋中搜查毒品 204 00:10:27,183 --> 00:10:32,164 或者在半夜突击检查他们的朋友聚会,他们会留下多少犯罪记录吗? 205 00:10:32,384 --> 00:10:33,656 好的,你也许会说 206 00:10:33,656 --> 00:10:35,646 但是高服刑率 207 00:10:35,646 --> 00:10:38,399 不是一定程度上降低了犯罪率吗? 208 00:10:38,399 --> 00:10:40,823 犯罪率下降了,这是好事。 209 00:10:40,823 --> 00:10:43,310 没错,犯罪率下降是好事。 210 00:10:43,310 --> 00:10:46,837 从90年代到本世纪初,犯罪率大幅下降 211 00:10:46,837 --> 00:10:48,882 但是根据一个由国家科学院去年召开的 212 00:10:48,882 --> 00:10:52,536 学术会议的测算 213 00:10:52,536 --> 00:10:56,545 我们历史上高服刑率 214 00:10:56,545 --> 00:11:00,129 和我们的低犯罪率的关系并不十分牢靠 215 00:11:00,129 --> 00:11:03,569 犯罪率的高低 216 00:11:03,569 --> 00:11:08,095 和我们送多少年轻人进监狱并无关系 217 00:11:09,265 --> 00:11:12,358 我们总是在一个狭窄的范围下思考正义 218 00:11:12,358 --> 00:11:15,962 好或者坏,无罪或者有罪 219 00:11:15,962 --> 00:11:19,317 不正义就是被错误的定罪 220 00:11:19,317 --> 00:11:21,632 所以如果你因为自己做过的事被定罪 221 00:11:21,632 --> 00:11:23,467 你就应该受到相应的惩罚 222 00:11:23,467 --> 00:11:25,233 总是用无辜的和有罪的人 223 00:11:25,233 --> 00:11:27,670 总是有被害者和犯罪者 224 00:11:27,670 --> 00:11:32,071 如果我们能再思考地更广一点 225 00:11:32,071 --> 00:11:36,505 现在,我们却要求这些住在最恶劣的社区的小孩 226 00:11:36,505 --> 00:11:38,786 他们只有最少的家庭资源 227 00:11:38,786 --> 00:11:41,347 他们上着全国最差的学校 228 00:11:41,347 --> 00:11:44,253 他们面对着劳动力市场的最艰难的时刻 229 00:11:44,253 --> 00:11:47,906 他们住在每天都有暴力问题发生的社区 230 00:11:47,906 --> 00:11:52,479 我们却要求他们实现几乎不可能完成的事情 231 00:11:52,479 --> 00:11:56,290 不允许一丝错误 232 00:11:56,290 --> 00:12:00,791 为什么我们不提供给这些孩子 面对这些挑战的帮助呢? 233 00:12:00,791 --> 00:12:08,037 为什么我们提供的只有手铐,监狱和逃亡生活呢? 234 00:12:08,037 --> 00:12:10,543 我们就不能想象一点更好的事情吗? 235 00:12:10,543 --> 00:12:14,798 难道我们就不能想象一个重视重归社会 236 00:12:14,798 --> 00:12:17,385 重视预防犯罪和城市包容性 237 00:12:17,385 --> 00:12:20,086 而不是只重视惩罚的司法系统吗? 238 00:12:20,086 --> 00:12:23,475 (鼓掌) 239 00:12:27,855 --> 00:12:30,130 这个司法系统 240 00:12:30,130 --> 00:12:34,110 承认有色人种在美国被隔离和疏远的历史 241 00:12:34,110 --> 00:12:38,266 并且不会再促进和保持这种隔离和疏远 242 00:12:38,266 --> 00:12:41,651 (鼓掌) 243 00:12:43,291 --> 00:12:47,853 最终,这个司法系统更信任这些黑人青年 244 00:12:47,853 --> 00:12:51,717 而不是不是把这些黑人青年当作敌人来对待 245 00:12:51,717 --> 00:12:55,440 (鼓掌) 246 00:12:59,460 --> 00:13:02,287 好消息是,我们已经在努力之中 247 00:13:02,287 --> 00:13:07,110 几年前,米歇尔亚历山大撰写了 《The New Jim Crow》这本书 248 00:13:07,110 --> 00:13:11,123 这本书让美国人认识到 249 00:13:11,123 --> 00:13:15,479 服刑率在历史上也是一个重要的人权问题,而且是前所未见的 250 00:13:15,479 --> 00:13:19,238 总统奥巴马和首席检察官埃里克候得对于量刑改革 251 00:13:19,238 --> 00:13:20,955 以及在量刑中的种族不平等 252 00:13:20,955 --> 00:13:24,699 十分的重视 253 00:13:24,699 --> 00:13:27,309 我们看到有些州开始禁止截查和搜身 254 00:13:27,309 --> 00:13:30,345 因为这些侵犯了人权 255 00:13:30,345 --> 00:13:35,400 我们看到有些州和城市拥有大麻合法化 256 00:13:35,400 --> 00:13:37,257 他们是纽约,新泽西和加利福尼亚 257 00:13:37,257 --> 00:13:41,094 这些措施减少了他们的服刑人数,关闭了一些监狱 258 00:13:41,094 --> 00:13:43,375 但是于此同时犯罪率也大幅地降低了 259 00:13:43,375 --> 00:13:45,068 德克萨斯也开始了相同的举措 260 00:13:45,068 --> 00:13:48,913 同样关闭监狱,投资教育 261 00:13:48,913 --> 00:13:52,570 一个从左派到右派的奇异的联盟正在建立起来 262 00:13:52,570 --> 00:13:56,018 成员有前服刑人员和财政保守派 263 00:13:56,018 --> 00:13:59,349 还有人权活动家和自由主义者 264 00:13:59,349 --> 00:14:03,329 年轻人走上大街去抗议那些 265 00:14:03,329 --> 00:14:06,165 暴力对待手无寸铁的黑人青少年的警察 266 00:14:06,165 --> 00:14:08,211 而年长的,富有的人—— 267 00:14:08,211 --> 00:14:10,082 有一些是我们这里的观众—— 268 00:14:10,082 --> 00:14:14,017 也捐助了巨额资金到这些反监禁的活动中 269 00:14:15,357 --> 00:14:17,107 在严重分离的国会 270 00:14:17,107 --> 00:14:19,810 司法系统变革的工作 271 00:14:19,810 --> 00:14:22,602 也是唯一一个能让左派和右派 272 00:14:22,602 --> 00:14:25,187 走到一起的工作 273 00:14:25,187 --> 00:14:29,101 我并不认为在我的有生之年能 看到这个政治时刻的到来 274 00:14:29,102 --> 00:14:32,710 我想很多正在不止疲倦的书写 275 00:14:32,710 --> 00:14:34,872 关于我们历史性的高服刑率 276 00:14:34,872 --> 00:14:37,104 的起因和结果的人 277 00:14:37,104 --> 00:14:40,870 也不会认为能在有生之年能看到这个时刻的来临 278 00:14:40,870 --> 00:14:44,653 现在我们的问题是,我们究竟能达成多少目标? 279 00:14:44,653 --> 00:14:47,618 我们究竟能改变到何种程度? 280 00:14:47,618 --> 00:14:50,182 最后,我想对年轻人呼吁 281 00:14:50,182 --> 00:14:51,816 对正在上大学的年轻人 282 00:14:51,816 --> 00:14:54,926 对正在监狱外挣扎抗争的年轻人 283 00:14:54,926 --> 00:14:58,030 对服刑结束重返家庭的年轻人 284 00:14:58,030 --> 00:15:02,063 这也许看上去是几种完全不同的成人之路 285 00:15:02,063 --> 00:15:06,505 但是年轻人参加这两种机构 286 00:15:06,505 --> 00:15:08,430 最终成人 287 00:15:08,430 --> 00:15:10,995 他们有着共同点: 288 00:15:10,995 --> 00:15:15,677 他们都可以成为重建我们司法系统的工作的领导者 289 00:15:16,483 --> 00:15:19,815 青年们永远都是为了公平权利的斗争 290 00:15:19,815 --> 00:15:22,080 为了更多的人赢得尊严的斗争 291 00:15:22,080 --> 00:15:24,635 为了自由的机会的斗争的领导者 292 00:15:24,635 --> 00:15:27,014 赋予给这一代青年的使命 293 00:15:27,014 --> 00:15:31,994 在这个即将到来的时代,历史性的时刻, 294 00:15:31,994 --> 00:15:37,258 终结高服刑率,建造一个能充分表达 295 00:15:37,258 --> 00:15:40,185 “正义”这个词的全新的司法系统 296 00:15:40,185 --> 00:15:41,589 谢谢! 297 00:15:41,589 --> 00:15:45,168 (鼓掌)