WEBVTT 00:00:01.056 --> 00:00:04.971 До настання дорослого життя 00:00:04.971 --> 00:00:08.519 життєвий шлях американських дітей супроводжують дві інституції. 00:00:08.519 --> 00:00:12.262 Про першу з них ми багато чули. Це - коледж. 00:00:12.262 --> 00:00:14.845 Дехто з вас, напевно, пам'ятає те відчуття хвилювання, 00:00:14.845 --> 00:00:17.431 коли ви вперше вирушили до коледжу. 00:00:17.431 --> 00:00:19.983 Дехто з вас, ймовірно, зараз навчається в коледжі 00:00:19.983 --> 00:00:22.998 і відчуває схвильованість в цей самий момент. NOTE Paragraph 00:00:23.988 --> 00:00:25.667 Коледж має певні недоліки. 00:00:25.667 --> 00:00:29.003 Він дорогий, через це молодь опиняється в боргах. 00:00:29.003 --> 00:00:31.947 Та загалом, це доволі гарний шлях. 00:00:31.947 --> 00:00:37.114 Молоді люди закінчують коледж із гордістю, маючи чудових нових друзів 00:00:37.114 --> 00:00:39.453 та безліч знань про навколишній світ. 00:00:39.453 --> 00:00:41.289 І що найважливіше, мабуть, - 00:00:41.289 --> 00:00:45.795 із кращими шансами у працевлаштуванні, ніж вони мали до коледжу. NOTE Paragraph 00:00:45.795 --> 00:00:48.498 Сьогодні я хочу розповісти про другу інституцію, 00:00:48.498 --> 00:00:54.056 що супроводжує шлях від дитинства до дорослого життя у Сполучених Штатах. 00:00:54.056 --> 00:00:57.811 І цією інституцією є в'язниця. 00:00:58.791 --> 00:01:02.536 В цьому випадку молоді люди зустрічаються із виправними наставниками, 00:01:02.536 --> 00:01:04.939 а не з викладачами. 00:01:04.939 --> 00:01:08.832 Вони відвідують судові засідання замість навчальних лекцій. 00:01:08.832 --> 00:01:13.909 Замість навчального року закордоном - державний виправний заклад. 00:01:13.909 --> 00:01:16.599 І свої юнацькі роки вони закінчують 00:01:16.599 --> 00:01:19.796 не з дипломами у галузях підприємництва та англійської мови, 00:01:19.796 --> 00:01:21.814 а з відмітками про судимість. NOTE Paragraph 00:01:22.514 --> 00:01:25.107 Ця інституція також дорого нам коштує - 00:01:25.107 --> 00:01:26.749 майже 40 000 доларів на рік, 00:01:26.749 --> 00:01:30.517 щоб відправити молоду особу до в'язниці у Нью-Джерсі. 00:01:31.167 --> 00:01:33.723 Але витрати лягають на плечі платників податків, 00:01:33.723 --> 00:01:37.206 а діти отримують лише холодну камеру 00:01:37.206 --> 00:01:40.016 і заплямовану репутацію, яка, по поверненні додому, 00:01:40.016 --> 00:01:42.765 заважає працевлаштуватися. NOTE Paragraph 00:01:42.765 --> 00:01:46.211 Все більше і більше дітей звертають на цей шлях, 00:01:46.211 --> 00:01:51.435 ніж коли-небудь раніше у США, і все через те, що за останні 40 років 00:01:51.435 --> 00:01:57.187 показники позбавлення волі виросли на 700 відсотків. 00:01:57.187 --> 00:01:59.316 Я підготувала один слайд для цієї промови. 00:01:59.316 --> 00:02:00.570 Ось він. 00:02:01.760 --> 00:02:03.623 Ось наш показник позбавлення волі - 00:02:03.623 --> 00:02:09.915 майже 716 осіб на 100 000 населення. 00:02:11.205 --> 00:02:14.065 Ось показники країн-членів ОЕСР. NOTE Paragraph 00:02:18.885 --> 00:02:21.617 Більше того, ми відсилаємо до в'язниці бідних дітей. 00:02:21.617 --> 00:02:25.105 Серед них дуже багато афро- та латиноамериканців. 00:02:25.105 --> 00:02:29.986 Отож нині в'язниця стоїть на шляху молоді, 00:02:29.986 --> 00:02:33.418 яка намагається втілити американську мрію. 00:02:33.418 --> 00:02:36.274 Проблема, взагалі-то, навіть гірша, 00:02:36.274 --> 00:02:38.952 адже ми не просто відправляємо бідних дітей до в'язниці, 00:02:38.952 --> 00:02:41.919 ми обтяжуємо їх судовими витратами, 00:02:41.919 --> 00:02:44.240 пробаціями та достроковими звільненнями, 00:02:44.240 --> 00:02:46.127 ордерами за незначні правопорушення. 00:02:46.127 --> 00:02:49.622 Ми пропонуємо життя в реабілітаційних центрах та під домашнім арештом, 00:02:49.622 --> 00:02:53.227 регулярно мати справу з поліцією, 00:02:53.227 --> 00:02:55.640 яка з'являється в депресивних районах 00:02:55.640 --> 00:02:58.839 не задля підтримки громадської безпеки, 00:02:58.839 --> 00:03:03.315 а задля статистики затримань, щоб поповнювати міську казну. NOTE Paragraph 00:03:06.537 --> 00:03:10.925 Це прихована сторона нашого історичного карального експерименту — 00:03:10.925 --> 00:03:15.971 молодь, що з острахом очікує затримання, обшуку чи арешту будь-якої миті. 00:03:16.635 --> 00:03:19.258 Не лише посеред вулиці, ба навіть вдома, 00:03:19.258 --> 00:03:21.695 в школі та на роботі. NOTE Paragraph 00:03:22.925 --> 00:03:26.116 Я зацікавилася цією другою стежкою в світ дорослого життя в той час, 00:03:26.116 --> 00:03:28.357 коли сама була студенткою коледжу, 00:03:28.357 --> 00:03:30.415 навчаючись в університеті Пенсильванії 00:03:30.415 --> 00:03:32.493 на початку 2000-х. 00:03:32.493 --> 00:03:36.060 Він розташований в межах історичного афро-американського району. 00:03:36.060 --> 00:03:41.298 Тож там є змога спостерігати ці два паралельні шляхи одночасно: 00:03:41.298 --> 00:03:44.419 діти, що відвідують елітний приватний ВУЗ, 00:03:44.419 --> 00:03:46.885 та діти з прилеглих районів, 00:03:46.885 --> 00:03:48.813 деякі з яких переїхали задля коледжу, 00:03:48.813 --> 00:03:52.311 і багато з яких потрапило до в'язниці. NOTE Paragraph 00:03:52.831 --> 00:03:57.415 На другому курсі я почала займатись із ученицею старших класів, 00:03:57.415 --> 00:04:00.409 що жила за 10 хвилин від університету. 00:04:00.409 --> 00:04:03.942 Невдовзі з колонії для неповнолітніх повернувся її двоюрідний брат. 00:04:03.942 --> 00:04:06.600 Йому було 15, дев'ятикласник. 00:04:06.600 --> 00:04:10.259 Я почала знайомитись ближче з ним, з його друзями та сім'єю. 00:04:10.259 --> 00:04:13.611 Я поцікавилась, чи не був би він проти, якби я написала про його життя 00:04:13.611 --> 00:04:16.196 в своїй дипломній роботі. 00:04:16.196 --> 00:04:20.387 Ця робота перетворилась на дисертацію в Принстонському університеті, 00:04:20.387 --> 00:04:21.935 і, нарешті, стала книгою. NOTE Paragraph 00:04:21.935 --> 00:04:23.533 По закінченні другого курсу 00:04:23.533 --> 00:04:26.903 я переїхала в цей район і провела там наступні 6 років, NOTE Paragraph 00:04:26.903 --> 00:04:31.494 намагаючись зрозуміти, з чим стикаються молоді люди до настання повноліття. 00:04:32.234 --> 00:04:34.318 В перший тиждень мого перебування там 00:04:34.318 --> 00:04:36.894 я побачила двох хлопчиків, п'яти та семи років, 00:04:36.894 --> 00:04:38.386 які гралися в переслідування, 00:04:38.386 --> 00:04:41.337 і старший хлопчик ганявся за молодшим. 00:04:41.337 --> 00:04:42.532 Він грав роль копа. 00:04:42.532 --> 00:04:44.720 Коли коп впіймав молодшого хлопчика, 00:04:44.720 --> 00:04:46.420 він притиснув його до землі, 00:04:46.420 --> 00:04:48.971 надів уявні наручники, 00:04:48.971 --> 00:04:51.282 витягнув з його кишені четвертак 00:04:51.282 --> 00:04:54.874 зі словами: "Я це конфіскую". 00:04:54.874 --> 00:04:58.214 Він спитав малого, чи той не мав при собі наркотиків 00:04:58.214 --> 00:05:00.659 і чи не мав судимості раніше. 00:05:00.659 --> 00:05:02.664 Я бачила цю гру ще багато разів. 00:05:02.664 --> 00:05:05.052 Інколи діти просто переставали бігти 00:05:05.052 --> 00:05:07.248 і падали на землю лицем вниз, 00:05:07.248 --> 00:05:10.593 тримаючи руки за головою, або ставали до стінки. 00:05:10.593 --> 00:05:12.588 Вони кричали одне на одного: 00:05:12.588 --> 00:05:13.870 "Я тебе посаджу, 00:05:13.870 --> 00:05:17.052 я тебе запроторю до в'язниці і ти ніколи не повернешся додому." 00:05:17.052 --> 00:05:21.406 Якось я побачила шестирічну дитину, яка стягнула штанці з іншої дитини 00:05:21.406 --> 00:05:23.816 і намагалася провести там огляд. NOTE Paragraph 00:05:24.756 --> 00:05:27.935 Перші 18 місяців мого життя в цьому районі 00:05:27.935 --> 00:05:31.627 я фіксувала кожен контакт з поліцією, 00:05:31.627 --> 00:05:34.173 що траплявся з моїми сусідами. 00:05:34.553 --> 00:05:36.652 Отже, протягом перших 18 місяців 00:05:36.652 --> 00:05:40.421 я спостерігала, як поліція затримувала пішоходів або людей в машинах, 00:05:40.421 --> 00:05:42.589 проводила обшуки, записувала їхні імена, 00:05:42.589 --> 00:05:44.533 переслідувала людей на вулиці, 00:05:44.533 --> 00:05:46.306 тягнула на допити 00:05:46.306 --> 00:05:50.489 або арештовувала кожного божого дня, за винятком п'яти разів. 00:05:51.142 --> 00:05:55.077 П'ятдесят два рази я бачила, як поліція виламувала двері, 00:05:55.077 --> 00:05:57.118 переслідувала людей в будинках 00:05:57.118 --> 00:06:00.337 або арештовувала когось прямо вдома. 00:06:00.337 --> 00:06:03.150 Чотирнадцять разів за перші півтора року 00:06:03.150 --> 00:06:08.450 я бачила, як поліція била, душила, гамселила ногами молодих людей 00:06:08.450 --> 00:06:11.269 після їхнього затримання. NOTE Paragraph 00:06:12.289 --> 00:06:14.665 Потроху я знайомилась ближче з братами, 00:06:14.665 --> 00:06:16.209 їх звали Чак і Тім. 00:06:16.209 --> 00:06:19.250 Чаку було 18, як ми познайомились, випускався з середньої школи. 00:06:19.250 --> 00:06:22.798 Він виступав за баскетбольну команду та вчився на трійки й четвірки. 00:06:22.798 --> 00:06:24.697 Молодшому Тіму було 10 років. 00:06:24.697 --> 00:06:27.848 Тім любив Чака і всюди за ним тягався, 00:06:27.848 --> 00:06:30.139 очікуючи, що той буде його наставником. 00:06:30.139 --> 00:06:32.285 Вони жили з мамою та дідусем 00:06:32.285 --> 00:06:35.724 у двоповерховому блоковому будинку, із газоном попід вікнами та ґанком. 00:06:35.724 --> 00:06:39.385 Поки хлопці дорослішали, їхня мати боролася із наркозалежністю. 00:06:39.385 --> 00:06:43.233 Насправді, вона ніколи не могла довго втриматись на роботі. 00:06:43.242 --> 00:06:46.281 Сім'я виживала лише за рахунок пенсії, яку отримував дідусь. 00:06:46.281 --> 00:06:49.484 Але її не вистачало на їжу, одежу, 00:06:49.484 --> 00:06:52.215 та шкільне приладдя для хлопчиків. 00:06:52.215 --> 00:06:54.401 Сім'я дійсно була в тяжкому становищі. NOTE Paragraph 00:06:54.401 --> 00:06:56.780 Отже, коли ми познайомились, Чак закінчував школу. 00:06:56.780 --> 00:06:58.898 Йому тільки-но виповнилось 18. 00:06:59.628 --> 00:07:02.770 Тієї зими на шкільному подвір'ї якесь дитя 00:07:02.770 --> 00:07:06.029 обізвало маму Чака кокаїновою хвойдою. 00:07:06.029 --> 00:07:08.904 Чак пхнув його обличчям в сніг, 00:07:08.904 --> 00:07:12.729 і шкільні копи звинуватили його в нападі за обтяжливих обставин. 00:07:12.729 --> 00:07:14.479 Інша дитина не постраждала, 00:07:14.479 --> 00:07:17.952 хіба що її самолюбство зачепило. NOTE Paragraph 00:07:17.952 --> 00:07:19.665 В будь-якому разі, через цей випадок 00:07:19.665 --> 00:07:22.853 Чак, оскільки йому вже було 18, опинився в окружній в'язниці 00:07:22.853 --> 00:07:25.278 північно-східної Філадельфії. 00:07:25.278 --> 00:07:29.345 Там він сидів, так як не мав змоги оплатити заставу, 00:07:29.345 --> 00:07:32.544 допоки тягнулись судові засідання, 00:07:32.544 --> 00:07:35.266 майже весь випускний навчальний рік. 00:07:35.926 --> 00:07:38.976 Врешті-решт, майже в кінці цього сезону 00:07:38.976 --> 00:07:42.323 суддя відкинув більшість обвинувачень по цій справі про напад, 00:07:42.323 --> 00:07:43.657 і Чак повернувся додому, 00:07:43.657 --> 00:07:48.004 будучи винним за судові витрати кілька сотень доларів. 00:07:48.004 --> 00:07:50.547 Того дня Тім був дуже щасливим. NOTE Paragraph 00:07:50.547 --> 00:07:53.301 Наступної осені Чак спробував поновитися в школі, 00:07:53.301 --> 00:07:55.315 але шкільний секретар повідомила йому, 00:07:55.315 --> 00:07:58.446 що в 19 років вже пізно поновлюватись. 00:07:58.446 --> 00:08:02.113 Згодом суддя, що вів справу про напад, видав ордер на його арешт, 00:08:02.113 --> 00:08:05.388 тому що Чак не зміг заплатити 225 доларів за судові витрати 00:08:05.388 --> 00:08:08.915 протягом кількох тижнів по закритті його справи. 00:08:08.915 --> 00:08:12.935 Не отримавши повної середньої освіти, він жив, переховуючись від правосуддя. NOTE Paragraph 00:08:12.935 --> 00:08:14.987 Пізніше того ж року вперше затримали Тіма, 00:08:14.987 --> 00:08:16.770 йому тоді вже виповнилось 11 років. 00:08:16.770 --> 00:08:18.900 Чаку вдалося відмінити ордер на арешт, 00:08:18.900 --> 00:08:21.561 він виплачував судові витрати за графіком. 00:08:21.561 --> 00:08:25.071 В той момент він віз Тіма до школи на машині своєї дівчини. 00:08:25.071 --> 00:08:27.806 Отже, коп зупиняє їхнє авто, 00:08:27.806 --> 00:08:31.591 і виявляється, що воно значиться викраденим в Каліфорнії. 00:08:31.591 --> 00:08:35.714 Чак не знав нічого про викрадення. 00:08:35.714 --> 00:08:39.190 Дядько дівчини купив його у північно-східній Філадельфії 00:08:39.190 --> 00:08:40.657 на аукціоні уживаних авто. 00:08:40.657 --> 00:08:43.485 Чак і Тім ніколи не були за межами штату, 00:08:43.485 --> 00:08:45.834 не те що в Каліфорнії. 00:08:45.834 --> 00:08:47.932 Тим не менш, поліцейські в участку 00:08:47.932 --> 00:08:51.500 звинуватили Чака в купівлі краденого майна. 00:08:51.500 --> 00:08:54.312 Через декілька днів суддя по справах неповнолітніх 00:08:54.312 --> 00:08:56.464 звинуватив 11-ти річного Тіма 00:08:56.464 --> 00:08:59.537 в причетності до справи про купівлю краденого майна 00:08:59.537 --> 00:09:03.190 і хлопцю дали три роки умовно. 00:09:04.430 --> 00:09:07.332 Із загрозою умовного строку, що нависла над ним, NOTE Paragraph 00:09:07.332 --> 00:09:09.419 Чак почав вчити 00:09:09.419 --> 00:09:12.868 молодшого брата, як переховуватись від поліції. 00:09:12.868 --> 00:09:15.200 Вони сиділи поруч на задньому ґанку і дивились 00:09:15.200 --> 00:09:17.264 на вулицю за будинком, і Чак вчив Тіма, 00:09:17.264 --> 00:09:21.104 як розпізнавати машини під прикриттям, 00:09:21.104 --> 00:09:26.071 як вести переговори з нічною поліцією, і як, і де переховуватись. NOTE Paragraph 00:09:27.011 --> 00:09:28.691 Я б хотіла, щоб ви уявили собі, 00:09:28.691 --> 00:09:31.060 яке було б життя у Чака і Тіма 00:09:31.060 --> 00:09:35.809 якщо б вони жили в районі, з якого діти потрапляють в інститути, 00:09:35.809 --> 00:09:37.238 а не в'язниці. 00:09:37.918 --> 00:09:41.071 Наприклад, такий район, в якому я виростала. 00:09:41.071 --> 00:09:42.536 Ну добре, скажете ви. 00:09:42.536 --> 00:09:46.288 Але Чак і Тім, і діти як вони, справді коять злочини! 00:09:46.288 --> 00:09:48.414 Хіба вони не заслуговують ув'язнення? 00:09:48.414 --> 00:09:52.228 Хіба вони не заслуговують на життя у страху арешту? 00:09:52.228 --> 00:09:55.350 Моя відповідь на це - ні. 00:09:55.350 --> 00:09:56.430 Не заслуговують. 00:09:56.430 --> 00:09:59.457 І точно не за ті вчинки, які їх однолітки 00:09:59.457 --> 00:10:02.901 із більш привілейованих сімей здійснюють безкарно. 00:10:02.901 --> 00:10:04.718 Якщо б Чак вчився в моїй школі, 00:10:04.718 --> 00:10:07.041 та бійка на шкільному дворі там би і закінчилась, 00:10:07.041 --> 00:10:08.717 як і будь-яка інша. 00:10:08.717 --> 00:10:12.267 Вона ніколи не перейшла б в розряд справ з обтяжуючими обставинами. 00:10:12.937 --> 00:10:15.758 Ніхто з дітей, з якими я вчилась в школі, 00:10:15.758 --> 00:10:17.437 не має судимості зараз. 00:10:17.437 --> 00:10:19.311 Ніхто. 00:10:19.311 --> 00:10:23.316 Але уявіть, у скількох вона могла б бути, якби поліція їх зупиняла 00:10:23.316 --> 00:10:27.183 і обшукувала на наркотики на їхньому шляху на заняття? 00:10:27.183 --> 00:10:31.244 І якщо б поліція робила такі обшуки на нічних вечірках студентських братств? NOTE Paragraph 00:10:32.384 --> 00:10:33.656 Ну добре, скажете ви. 00:10:33.656 --> 00:10:35.646 Але хіба не більшою кількістю затриманих 00:10:35.646 --> 00:10:38.399 пояснюється низький рівень злочинності? 00:10:38.399 --> 00:10:40.823 Низький рівень злочинності. Це чудово. 00:10:40.823 --> 00:10:43.310 В цілому, це чудово. Низький рівень злочинності. 00:10:43.310 --> 00:10:46.837 Її рівень різко впав в 90-х і 2000-х роках. 00:10:46.837 --> 00:10:48.882 Але відповідно до даних комітету вчених 00:10:48.882 --> 00:10:52.536 Національної академії наук минулого року, 00:10:52.536 --> 00:10:56.545 залежність між нашою історично високою кількістю затриманих 00:10:56.545 --> 00:11:00.129 і низьким рівнем злочинності є досить хиткою. 00:11:00.129 --> 00:11:03.569 Виявляється, що рівень злочинності збільшується та зменшується 00:11:03.569 --> 00:11:08.095 незалежно від того, скільки молодих людей сідають за ґрати. NOTE Paragraph 00:11:09.265 --> 00:11:12.358 Ми звикли мати дуже вузьке уявлення про справедливість: 00:11:12.358 --> 00:11:15.962 погано - добре, винен - не винен. 00:11:15.962 --> 00:11:19.317 Несправедливість полягає в неправомірному звинуваченні. 00:11:19.317 --> 00:11:21.632 Тож, якщо вас звинуватили за скоєний злочин, 00:11:21.632 --> 00:11:23.467 вас потрібно покарати за це. 00:11:23.467 --> 00:11:25.233 Є невинні та винні люди, 00:11:25.233 --> 00:11:27.670 є жертви, а є злочинці. 00:11:27.670 --> 00:11:32.071 Можливо, нам потрібно трішки розширити наші уявлення про це. NOTE Paragraph 00:11:32.071 --> 00:11:36.505 Зараз ми потребуємо від дітей, які живуть в найбільш обділених районах, 00:11:36.505 --> 00:11:38.786 сімейні ресурси яких є мінімальними, 00:11:38.786 --> 00:11:41.347 тих, які вчаться в найгірших школах країни, 00:11:41.347 --> 00:11:44.253 яким найважче знайти роботу, 00:11:44.253 --> 00:11:47.906 які живуть в районах, де насилля є щоденною проблемою, 00:11:47.906 --> 00:11:52.479 ми потребуємо від цих дітей відповідності до дуже строгих правил - 00:11:52.479 --> 00:11:56.290 ніколи не коїти нічого поганого. NOTE Paragraph 00:11:56.290 --> 00:12:00.791 Чому ми не протягуємо руку допомоги молодим людям, яким і так важко? 00:12:00.791 --> 00:12:08.037 Чому ми пропонуємо їм тільки наручники, тюремні камери та життя ізгоїв? 00:12:08.037 --> 00:12:10.543 Хіба не можна придумати щось краще? 00:12:10.543 --> 00:12:14.798 Хіба система правосуддя не повинна бути націлена на реабілітацію, 00:12:14.798 --> 00:12:17.385 профілактику, залучення громадян, 00:12:17.385 --> 00:12:20.086 а не на покарання? 00:12:20.086 --> 00:12:23.475 (Оплески) 00:12:27.855 --> 00:12:30.130 Уявіть собі систему правосуддя, яка враховує 00:12:30.130 --> 00:12:34.110 практику відсторонення кольорового населення США, 00:12:34.110 --> 00:12:38.266 замість того, щоб сприяти процвітанню такої практики. 00:12:38.266 --> 00:12:41.651 (Оплески) 00:12:43.291 --> 00:12:47.853 І нарешті, систему правосуддя, що вірить в темношкірих молодих людей, 00:12:47.853 --> 00:12:51.717 а не ставиться до темношкірої молоді як до ворога, чиє місце - за ґратами. 00:12:51.717 --> 00:12:55.440 (Оплески) NOTE Paragraph 00:12:59.460 --> 00:13:02.287 Добра новина в тому, що така система вже є можливою. 00:13:02.287 --> 00:13:07.110 Декілька років тому Мішель Александер написала книгу «Новий Джим Кроу», 00:13:07.110 --> 00:13:11.123 що відкрила очі американців на ув'язнення 00:13:11.123 --> 00:13:15.479 як на цивільну проблему нової перспективи. 00:13:15.479 --> 00:13:19.238 Президент Обама і Генпрокурор Ерік Холдер 00:13:19.238 --> 00:13:20.955 висловились щодо реформи вироків 00:13:20.955 --> 00:13:24.699 і необхідності усунення расової дискримінації при затриманні. 00:13:24.699 --> 00:13:27.309 Штати відмовляються від програми «Зупини та Обшукай» 00:13:27.309 --> 00:13:30.345 як від такої, що порушує права громадян. 00:13:30.345 --> 00:13:35.400 Міста і штати перестають сприймати збереження марихуани як злочин. 00:13:35.400 --> 00:13:37.257 Нью-Йорк, Нью-Джерсі та Каліфорнія 00:13:37.257 --> 00:13:41.094 зменшують число затриманих, закриваючи в'язниці, 00:13:41.094 --> 00:13:43.375 одночасно спостерігаючи зменшення злочинності. 00:13:43.375 --> 00:13:45.068 Тепер і Техас приєднався: 00:13:45.068 --> 00:13:48.913 там закривають в'язниці, збільшують внесок в освіту. 00:13:48.913 --> 00:13:52.570 За таким цікавим поєднанням можна спостерігати всюди, 00:13:52.570 --> 00:13:56.018 до нього залучені як колишні ув'язнені, так і фіскальні консерватори, 00:13:56.018 --> 00:13:59.349 правоохоронці та ліберали, 00:13:59.349 --> 00:14:03.329 молоді люди, що відкрито протестують проти поліцейсього насилля 00:14:03.329 --> 00:14:06.165 над беззбройними темношкірими підлітками, 00:14:06.165 --> 00:14:08.211 і дорослі, більш забезпечені люди, 00:14:08.211 --> 00:14:10.082 деякі навіть присутні в цьому залі, 00:14:10.082 --> 00:14:14.017 які інвестують в розвиток деізоляції. 00:14:15.357 --> 00:14:17.107 В Конгресі, повному різноголосся, 00:14:17.107 --> 00:14:19.810 необхідність реформи системи правосуддя - 00:14:19.810 --> 00:14:22.602 це, мабуть, єдиний пункт, де і праві, і ліві 00:14:22.602 --> 00:14:25.187 зійдуться в думках. NOTE Paragraph 00:14:25.187 --> 00:14:29.101 Я не очікувала, що за свого життя побачу такий поворотний момент в політиці. 00:14:29.102 --> 00:14:32.710 Думаю, що багато з тих, хто працював не покладаючи рук 00:14:32.710 --> 00:14:34.872 над вивченням причин та наслідків 00:14:34.872 --> 00:14:37.104 наших історично високих показників ув'язнення, 00:14:37.104 --> 00:14:40.870 теж не очікували, що застануть такий момент за свого життя. 00:14:40.870 --> 00:14:44.653 Питання, що сьогодні стоїть перед нами - як ми можемо цим скористатись? 00:14:44.653 --> 00:14:47.618 Як ми можемо змінити ситуацію? NOTE Paragraph 00:14:47.618 --> 00:14:50.182 Я хочу закінчити закликом до молоді, 00:14:50.182 --> 00:14:51.816 до студентів, 00:14:51.816 --> 00:14:54.926 до молодих людей, що намагаються уникнути в'язниці 00:14:54.926 --> 00:14:58.030 або відсидіти свій термін та повернутись додому. 00:14:58.030 --> 00:15:02.063 Може здатись, що ці два шляхи в доросле життя є несумісними, 00:15:02.063 --> 00:15:06.505 але у молодих людей, що проходять через ці дві інстанції 00:15:06.505 --> 00:15:08.430 до дорослого життя, 00:15:08.430 --> 00:15:10.995 є дещо спільне: 00:15:10.995 --> 00:15:15.677 Вони однаково можуть брати участь в реформуванні нашої системи правосуддя. 00:15:16.483 --> 00:15:19.815 Молоді люди завжди були лідерами в русі за рівноправність, 00:15:19.815 --> 00:15:22.080 за збереження гідності і за рівні шанси 00:15:22.080 --> 00:15:24.635 бути вільними. 00:15:24.635 --> 00:15:27.014 Завдання молодого покоління, що дорослішає 00:15:27.014 --> 00:15:31.994 в такий переломний момент - покласти кінець 00:15:31.994 --> 00:15:37.258 масовим ув'язненням і збудувати нову систему правосуддя 00:15:37.258 --> 00:15:40.185 наголошуючи на справедливість. NOTE Paragraph 00:15:40.185 --> 00:15:41.589 Дякую. NOTE Paragraph 00:15:41.589 --> 00:15:45.168 (Оплески)