1 00:00:01,056 --> 00:00:04,971 Drogę, którą amerykańskie dzieci podążają do dorosłości, 2 00:00:04,971 --> 00:00:08,519 nadzorują dwie instytucje. 3 00:00:08,519 --> 00:00:12,262 O pierwszej dużo słyszymy - to uczelnia. 4 00:00:12,262 --> 00:00:14,845 Część z was może pamiętać to podniecenie, które czuli, 5 00:00:14,845 --> 00:00:17,431 kiedy po raz pierwszy wkraczali na uczelnię. 6 00:00:17,431 --> 00:00:19,983 Niektórzy może właśnie studiują, 7 00:00:19,983 --> 00:00:22,998 może czujecie te emocje w tej chwili. 8 00:00:23,988 --> 00:00:25,667 Uczelnia ma pewne wady. 9 00:00:25,667 --> 00:00:29,003 Jest droga. Wpędza młodych ludzi w długi. 10 00:00:29,003 --> 00:00:31,947 Ale w sumie to całkiem dobra droga. 11 00:00:31,947 --> 00:00:37,114 Młodzi ludzie opuszczają uczelnię z dumą, świetnymi przyjaciółmi, 12 00:00:37,114 --> 00:00:39,453 dużą ilością wiedzy o świecie, 13 00:00:39,453 --> 00:00:41,289 i - co być może najważniejsze - 14 00:00:41,289 --> 00:00:45,795 z lepszymi niż wcześniej szansami na rynku pracy. 15 00:00:45,795 --> 00:00:48,498 Dzisiaj chciałabym opowiedzieć o drugiej instytucji, 16 00:00:48,498 --> 00:00:54,056 która w USA nadzoruje podróż między dzieciństwem a dorosłością. 17 00:00:54,056 --> 00:00:57,811 Tą instytucją jest więzienie. 18 00:00:58,791 --> 00:01:02,536 Podczas tej podróży młodzi ludzie spotykają się z kuratorami, 19 00:01:02,536 --> 00:01:04,939 a nie z nauczycielami. 20 00:01:04,939 --> 00:01:08,832 Chodzą na rozprawy zamiast na wykłady. 21 00:01:08,832 --> 00:01:13,909 Ich rok za granicą zmienił się w wycieczkę do zakładu poprawczego, 22 00:01:13,909 --> 00:01:16,599 z którego wyjdą po dwudziestce 23 00:01:16,599 --> 00:01:19,796 bez licencjatu z biznesu czy angielskiego, 24 00:01:19,796 --> 00:01:21,814 za to z wyrokiem na koncie. 25 00:01:22,514 --> 00:01:25,107 Ta instytucja także dużo nas kosztuje. 26 00:01:25,107 --> 00:01:26,749 Około 40 000 dolarów rocznie 27 00:01:26,749 --> 00:01:30,517 wynosi koszt utrzymania młodej osoby w więzieniu w New Jersey. 28 00:01:31,167 --> 00:01:33,723 Tutaj jednak rachunki płacą podatnicy, 29 00:01:33,723 --> 00:01:37,206 a nastolatki dostają zimną więzienną celę 30 00:01:37,206 --> 00:01:40,016 i trwałą skazę po powrocie do domu, 31 00:01:40,016 --> 00:01:42,765 podczas prób zdobycia pracy. 32 00:01:42,765 --> 00:01:48,661 Na tej drodze jest więcej młodzieży, niż kiedykolwiek wcześniej w USA. 33 00:01:48,661 --> 00:01:56,107 W ciągu ostatnich 40 lat liczba więźniów wzrosła siedmiokrotnie. 34 00:01:57,187 --> 00:01:59,316 Na tę prelekcję przygotowałam jeden slajd. 35 00:01:59,316 --> 00:02:00,570 Oto on. 36 00:02:01,760 --> 00:02:03,623 Oto liczba więźniów w naszym kraju, 37 00:02:03,623 --> 00:02:09,915 około 716 na 100 000 osób. 38 00:02:11,205 --> 00:02:14,065 To są kraje OECD. 39 00:02:18,885 --> 00:02:21,617 Większość młodzieży wysyłanej do więzień 40 00:02:21,617 --> 00:02:25,105 pochodzi ze środowisk latynoskich lub afroamerykańskich. 41 00:02:25,105 --> 00:02:29,986 Więzienie stoi twardo między tymi, którzy coś chcą osiągnąć, 42 00:02:29,986 --> 00:02:33,418 a spełnieniem amerykańskiego snu. 43 00:02:33,418 --> 00:02:36,274 Rzeczywisty problem jest jeszcze gorszy, 44 00:02:36,274 --> 00:02:38,952 bo nie tylko wysyłamy ubogą młodzież do więzienia, 45 00:02:38,952 --> 00:02:41,919 ale obarczamy ich także opłatami sądowymi, 46 00:02:41,919 --> 00:02:44,750 utrudnianiem wyroków w zawieszeniu i warunkowych zwolnień, 47 00:02:44,750 --> 00:02:46,657 aresztem za najdrobniejsze wykroczenia. 48 00:02:46,657 --> 00:02:49,622 Każemy im żyć w ośrodkach resocjalizacji lub areszcie domowym, 49 00:02:49,622 --> 00:02:53,227 każemy im dawać sobie radę z policją, 50 00:02:53,227 --> 00:02:55,640 która wchodzi do biednych dzielnic 51 00:02:55,640 --> 00:02:58,839 nie po to, żeby promować bezpieczeństwo publiczne, 52 00:02:58,839 --> 00:03:01,782 ale żeby wyrobić normę aresztowań 53 00:03:01,782 --> 00:03:03,862 i przynieść dochód miastu. 54 00:03:06,537 --> 00:03:10,925 To ukryte dno naszego historycznego eksperymentu karnego: 55 00:03:10,925 --> 00:03:13,635 młodzi ludzie boją się, że w każdej chwili 56 00:03:13,635 --> 00:03:16,635 mogą zostać zatrzymani, przeszukani i aresztowani. 57 00:03:16,635 --> 00:03:19,258 Nie tylko na ulicach, ale we własnym domu, 58 00:03:19,258 --> 00:03:21,695 w szkole i pracy. 59 00:03:22,925 --> 00:03:26,116 Zainteresowałam się tą inną ścieżką do dorosłości, 60 00:03:26,116 --> 00:03:30,417 kiedy sama studiowałam na Uniwersytecie Pensylwanii, 61 00:03:30,417 --> 00:03:32,493 na początku wieku. 62 00:03:32,493 --> 00:03:36,060 Penn znajduje się w zabytkowej dzielnicy afro-amerykańskiej. 63 00:03:36,060 --> 00:03:41,298 Te dwie podróże trwają równocześnie: 64 00:03:41,298 --> 00:03:44,419 młodzież uczęszczająca na elitarną, prywatną uczelnię 65 00:03:44,419 --> 00:03:46,885 oraz młodzież z sąsiedniej dzielnicy, 66 00:03:46,885 --> 00:03:48,813 z której kilku może trafi na studia, 67 00:03:48,813 --> 00:03:52,311 ale większość trafi do więzienia. 68 00:03:52,831 --> 00:03:57,415 Na drugim roku dawałam korepetycje licealistce, 69 00:03:57,415 --> 00:04:00,409 która mieszkała 10 minut od uniwersytetu. 70 00:04:00,409 --> 00:04:03,942 Jej kuzyn wrócił z poprawczaka. 71 00:04:03,942 --> 00:04:06,600 Miał 15, był w pierwszej klasie liceum. 72 00:04:06,600 --> 00:04:10,259 Poznałam go, jego kolegów i rodzinę. 73 00:04:10,259 --> 00:04:12,111 Zapytałam, co myśli o tym, 74 00:04:12,111 --> 00:04:16,196 że napiszę o nim w pracy magisterskiej. 75 00:04:16,196 --> 00:04:20,387 Ta praca stała się rozprawą w Princeton, 76 00:04:20,387 --> 00:04:21,935 a teraz książką. 77 00:04:21,935 --> 00:04:23,533 Do końca drugiego roku 78 00:04:23,533 --> 00:04:26,903 przeniosłam się do tego sąsiedztwa i spędziłam następne sześć lat, 79 00:04:26,903 --> 00:04:31,494 próbując zrozumieć, co spotyka młodych ludzi. 80 00:04:32,234 --> 00:04:34,318 W pierwszym tygodniu pobytu 81 00:04:34,318 --> 00:04:36,894 zobaczyłam dwójkę dzieci, 5- i 7-latka, 82 00:04:36,894 --> 00:04:38,386 którzy bawili się w pościg. 83 00:04:38,386 --> 00:04:41,337 Starszy chłopiec biegał za młodszym. 84 00:04:41,337 --> 00:04:42,532 Udawał glinę. 85 00:04:42,532 --> 00:04:44,720 Gdy doganiał młodszego chłopca, 86 00:04:44,720 --> 00:04:46,420 popychał go, 87 00:04:46,420 --> 00:04:48,971 zapinał wyimaginowane kajdanki, 88 00:04:48,971 --> 00:04:51,282 wyciągał mu z kieszeni drobne, 89 00:04:51,282 --> 00:04:54,874 mówiąc "Zajmuję to". 90 00:04:54,874 --> 00:04:58,214 Pytał, czy dziecko ma jakieś narkotyki, 91 00:04:58,214 --> 00:05:00,659 czy już był aresztowany. 92 00:05:00,659 --> 00:05:02,664 Widziałam tę zabawę kilka razy. 93 00:05:02,664 --> 00:05:05,052 Czasem dzieci po prostu poddawały się 94 00:05:05,052 --> 00:05:09,018 i kładły się płasko na ziemi, z rękami nad głową 95 00:05:09,018 --> 00:05:10,593 albo stawały pod ścianą. 96 00:05:10,593 --> 00:05:12,588 Dzieci wrzeszczały na siebie: 97 00:05:12,588 --> 00:05:13,870 "Zamknę cię, 98 00:05:13,870 --> 00:05:17,052 zamknę cię i nigdy nie wrócisz do domu!". 99 00:05:17,052 --> 00:05:21,406 Kiedyś sześciolatek ściągnął portki innemu dzieciakowi 100 00:05:21,406 --> 00:05:23,816 i chciał przeprowadzić rewizję osobistą. 101 00:05:24,756 --> 00:05:27,935 Przez pierwsze półtora roku w tej dzielnicy 102 00:05:27,935 --> 00:05:31,627 zapisywałam każdy kontakt między policją, 103 00:05:31,627 --> 00:05:34,173 a którymś z sąsiadów. 104 00:05:34,553 --> 00:05:36,652 Przez pierwsze 18 miesięcy 105 00:05:36,652 --> 00:05:40,421 widziałam, jak policja zatrzymuje przechodniów lub kierowców, 106 00:05:40,421 --> 00:05:42,589 szuka, wypytuje o nazwiska, 107 00:05:42,589 --> 00:05:44,533 gania ludzi po ulicach, 108 00:05:44,533 --> 00:05:46,306 zabiera na przesłuchanie 109 00:05:46,306 --> 00:05:50,489 lub aresztuje - codziennie, z wyjątkiem pięciu dni. 110 00:05:51,142 --> 00:05:55,077 Pięćdziesiąt dwa razy widziałam wyłamywane drzwi, 111 00:05:55,077 --> 00:05:57,118 pogoń między domami 112 00:05:57,118 --> 00:06:00,337 lub aresztowanie ludzi w ich własnych domach. 113 00:06:00,337 --> 00:06:03,470 Czternaście razy przez półtora roku 114 00:06:03,470 --> 00:06:08,450 widziałam, jak policja bije, dusi, kopie i depcze młodych ludzi 115 00:06:08,450 --> 00:06:11,269 po złapaniu. 116 00:06:12,289 --> 00:06:14,665 Krok po kroku poznawałam dwóch braci, 117 00:06:14,665 --> 00:06:16,209 Chucka i Tima. 118 00:06:16,209 --> 00:06:19,250 Chuck miał 18 lat, kończył liceum. 119 00:06:19,250 --> 00:06:22,798 Grał w drużynie koszykówki, dostawał czwórki i piątki. 120 00:06:22,798 --> 00:06:24,697 Jego młodszy brat, Tim, miał 10 lat. 121 00:06:24,697 --> 00:06:27,848 Tim kochał Chucka, chodził za nim, 122 00:06:27,848 --> 00:06:30,139 widział w nim mentora. 123 00:06:30,139 --> 00:06:32,285 Żyli z mamą i dziadkiem 124 00:06:32,285 --> 00:06:35,724 w dwupiętrowym domu z gankiem i ogrodem z tyłu. 125 00:06:35,724 --> 00:06:39,385 Kiedy chłopcy dorastali, ich mama walczyła z uzależnieniem. 126 00:06:39,385 --> 00:06:43,233 Nigdy nie umiała utrzymać pracy przez dłuższy czas. 127 00:06:43,242 --> 00:06:46,281 Wsparciem dla rodziny była emerytura dziadka, 128 00:06:46,281 --> 00:06:49,484 ale nie starczało jej na jedzenie, ubrania 129 00:06:49,484 --> 00:06:52,215 i przybory szkolne dla rosnących chłopców. 130 00:06:52,215 --> 00:06:54,401 Było im naprawdę ciężko. 131 00:06:54,401 --> 00:06:56,780 Kiedy się spotkaliśmy, Chuck był w liceum. 132 00:06:56,780 --> 00:06:58,898 Właśnie skończył 18 lat. 133 00:06:59,628 --> 00:07:02,770 Tamtej zimy dzieciak na placu zabaw 134 00:07:02,770 --> 00:07:06,029 nazwał mamę Chucka naćpaną dziwką. 135 00:07:06,029 --> 00:07:08,904 Chuck wcisnął chłopakowi twarz w śnieg 136 00:07:08,904 --> 00:07:12,729 i patrol szkolny oskarżył go o napaść. 137 00:07:12,729 --> 00:07:14,479 Dzieciakowi nic się nie stało. 138 00:07:14,479 --> 00:07:17,952 Wydaje mi się, że najbardziej ucierpiała jego duma. 139 00:07:17,952 --> 00:07:19,665 Ponieważ Chuck miał 18 lat, 140 00:07:19,665 --> 00:07:22,853 sprawa napaści wysłała go do stanowego więzienia dla dorosłych, 141 00:07:22,853 --> 00:07:25,278 State Road w północnej Filadelfii. 142 00:07:25,278 --> 00:07:29,345 Nie było go stać na kaucję, 143 00:07:29,345 --> 00:07:32,544 więc czekał w więzieniu na ciągle odraczaną sprawę 144 00:07:32,544 --> 00:07:35,266 prawie przez cały rok szkolny. 145 00:07:35,926 --> 00:07:38,976 W końcu, prawie pod koniec semestru, 146 00:07:38,976 --> 00:07:42,323 sędzia odrzucił większość oskarżeń 147 00:07:42,323 --> 00:07:43,657 i Chuck wrócił do domu 148 00:07:43,657 --> 00:07:48,004 tylko z kilkuset dolarami opłat sądowych na głowie. 149 00:07:48,004 --> 00:07:50,547 Tim był tego dnia szczęśliwy. 150 00:07:50,547 --> 00:07:53,301 Kiedy jednak Chuck spróbował powtarzać ostatnią klasę, 151 00:07:53,301 --> 00:07:55,315 szkolna sekretarka powiedziała mu, 152 00:07:55,315 --> 00:07:58,446 że ma 19 lat i nie mogą go przyjąć. 153 00:07:58,446 --> 00:08:02,113 Potem sędzia z jego rozprawy wystawił na niego nakaz aresztowania, 154 00:08:02,113 --> 00:08:05,388 bo nie mógł zapłacić 225 dolarów kosztów sądowych, 155 00:08:05,388 --> 00:08:08,915 które przyszły kilka tygodni po zakończeniu rozprawy. 156 00:08:08,915 --> 00:08:12,935 Stał się człowiekiem, który przerwał naukę i uciekał przed prawem. 157 00:08:12,935 --> 00:08:14,987 Tego roku do aresztu trafił też Tim, 158 00:08:14,987 --> 00:08:16,770 jak skończył 11 lat. 159 00:08:16,770 --> 00:08:18,900 Chuckowi udało się uzyskać zniesienie nakazu 160 00:08:18,900 --> 00:08:21,561 i rozłożył na raty opłaty sądowe. 161 00:08:21,561 --> 00:08:25,071 Wiózł Tima do szkoły samochodem swojej dziewczyny. 162 00:08:25,071 --> 00:08:27,806 Gliniarz wyciągnął ich z wozu, sprawdził w komputerze 163 00:08:27,806 --> 00:08:31,591 i okazało się, że samochód został skradziony w Kalifornii. 164 00:08:31,591 --> 00:08:35,714 Chuck nie miał pojęcia, kiedy pojazd został skradziony. 165 00:08:35,714 --> 00:08:39,190 Wujek jego dziewczyny kupił go na aukcji używanych samochodów 166 00:08:39,190 --> 00:08:40,657 w północnej Filadelfii. 167 00:08:40,657 --> 00:08:43,485 Chuck i Tim nigdy nie wyjeżdżali z okolicy, 168 00:08:43,485 --> 00:08:45,834 a już na pewno nie do Kalifornii. 169 00:08:45,834 --> 00:08:47,932 Mimo to policjanci na posterunku 170 00:08:47,932 --> 00:08:51,500 oskarżyli Chucka o paserstwo. 171 00:08:51,500 --> 00:08:54,312 Kilka dni później sędzia dla nieletnich 172 00:08:54,312 --> 00:08:56,464 skazał 11-letniego Tima 173 00:08:56,464 --> 00:08:59,537 za współudział w paserstwie. 174 00:08:59,537 --> 00:09:03,190 Otrzymał trzy lata w zawieszeniu. 175 00:09:04,430 --> 00:09:07,332 Kiedy wyrok wisiał mu nad głową, 176 00:09:07,332 --> 00:09:09,419 Chuck zaczął uczyć brata, 177 00:09:09,419 --> 00:09:12,868 jak uciekać przed policją. 178 00:09:12,868 --> 00:09:15,200 Siedzieli obok siebie na ganku, 179 00:09:15,200 --> 00:09:17,264 patrząc na podjazd. 180 00:09:17,264 --> 00:09:21,104 Chuck uczył Tima, jak rozpoznać samochody tajniaków, 181 00:09:21,104 --> 00:09:26,071 jak przetrwać nalot policyjny, jak i gdzie się chować. 182 00:09:27,011 --> 00:09:28,691 Pomyślcie przez chwilę, 183 00:09:28,691 --> 00:09:31,060 jaki wyglądałoby życie Chucka i Tima, 184 00:09:31,060 --> 00:09:35,809 gdyby mieszkali w okolicy, gdzie dzieci idą na uniwersytet, 185 00:09:35,809 --> 00:09:37,238 a nie do więzienia. 186 00:09:37,918 --> 00:09:41,071 W takiej okolicy, jak ta, gdzie dorastałam. 187 00:09:41,071 --> 00:09:42,536 Ktoś mógłby powiedzieć: dobra, 188 00:09:42,536 --> 00:09:46,288 ale dzieci takie jak Chuck i Tim naprawdę popełniają przestępstwa! 189 00:09:46,288 --> 00:09:48,398 Nie zasługują na więzienie? 190 00:09:48,414 --> 00:09:51,918 Nie zasługują na życie w strachu przed aresztowaniem? 191 00:09:53,498 --> 00:09:55,350 Moja odpowiedź brzmi: nie. 192 00:09:55,350 --> 00:09:56,430 Nie zasługują. 193 00:09:56,430 --> 00:09:59,457 A już na pewno nie za rzeczy, które inni młodzi ludzie, 194 00:09:59,457 --> 00:10:02,901 ale bardziej uprzywilejowani, robią całkowicie bezkarnie. 195 00:10:02,901 --> 00:10:04,718 Gdyby Chuck chodził do mojej szkoły, 196 00:10:04,718 --> 00:10:07,041 bójka na podwórku nie miałaby następstw, 197 00:10:07,041 --> 00:10:08,717 ot, bójka szkolna. 198 00:10:08,717 --> 00:10:12,267 Nigdy nie stałaby się podstawą do oskarżenia o napad. 199 00:10:12,937 --> 00:10:15,758 Ani jeden z moich kolegów ze studiów 200 00:10:15,758 --> 00:10:17,437 nie ma aktualnie wyroku na koncie. 201 00:10:17,437 --> 00:10:19,311 Ani jeden. 202 00:10:19,311 --> 00:10:23,316 Ale wyobraźcie sobie, ilu mogłoby mieć, gdyby zatrzymała ich policja, 203 00:10:23,316 --> 00:10:27,183 poszukała w ich kieszeniach narkotyków, kiedy szli do klasy? 204 00:10:27,183 --> 00:10:31,244 Albo gdyby zajrzeli na ich całonocną imprezę? 205 00:10:32,384 --> 00:10:33,656 Ktoś mógłby powiedzieć: 206 00:10:33,656 --> 00:10:35,646 ale czy to nie duża ilość więźniów 207 00:10:35,646 --> 00:10:38,399 częściowo odpowiada za niski wskaźnik przestępczości? 208 00:10:38,399 --> 00:10:40,823 Przestępczość spada. To dobrze. 209 00:10:40,823 --> 00:10:43,310 To ogólnie dobra rzecz. Przestępczość spada. 210 00:10:43,310 --> 00:10:46,837 Spadała gwałtownie w latach 90. i na początku XXI wieku. 211 00:10:46,837 --> 00:10:48,882 Ale według komitetu akademików 212 00:10:48,882 --> 00:10:52,536 zwołanego w zeszłym roku przez Krajową Akademię Nauk 213 00:10:52,536 --> 00:10:56,545 związek między historycznie wysoką liczbą więźniów 214 00:10:56,545 --> 00:11:00,129 i niskim wskaźnikiem przestępczości jest bardzo chwiejny. 215 00:11:00,129 --> 00:11:02,419 Okazało się, że poziom przestępczości 216 00:11:02,419 --> 00:11:08,095 idzie w górę i w dół niezależnie od tego, ilu młodych ludzi wysłaliśmy do więzienia. 217 00:11:09,265 --> 00:11:12,358 Mamy tendencję do myślenia o sprawiedliwości w wąski sposób: 218 00:11:12,358 --> 00:11:15,962 dobry i zły, niewinny i winny. 219 00:11:15,962 --> 00:11:19,317 Niesprawiedliwość to niesłuszny wyrok. 220 00:11:19,317 --> 00:11:21,632 Więc skoro masz wyrok za coś, co zrobiłeś, 221 00:11:21,632 --> 00:11:23,467 to kara ci się należy. 222 00:11:23,467 --> 00:11:25,233 Są ludzie winni i niewinni. 223 00:11:25,233 --> 00:11:27,670 Są ofiary i sprawcy. 224 00:11:27,670 --> 00:11:32,071 Może dałoby się myśleć nieco szerzej. 225 00:11:32,071 --> 00:11:36,505 Teraz żądamy od dzieci, które mieszkają w najgorszej okolicy, 226 00:11:36,505 --> 00:11:38,786 w rodzinach najbardziej pozbawionych środków, 227 00:11:38,786 --> 00:11:41,347 które chodzą do najgorszych szkół w kraju, 228 00:11:41,347 --> 00:11:44,253 mają największe trudności na rynku pracy, 229 00:11:44,253 --> 00:11:47,906 żyją w dzielnicach, gdzie przemoc jest na porządku dziennym, 230 00:11:47,906 --> 00:11:52,479 żądamy od tych dzieci niemożliwego: 231 00:11:52,479 --> 00:11:56,290 żeby nigdy nie popełniały błędów. 232 00:11:56,290 --> 00:12:00,791 Dlaczego nie zapewniamy wsparcia dzieciom natrafiającym na te problemy? 233 00:12:00,791 --> 00:12:08,037 Dlaczego oferujemy im tylko kajdanki, areszt i życie uciekiniera? 234 00:12:08,037 --> 00:12:10,543 Czy możemy sobie wyobrazić coś lepszego? 235 00:12:10,543 --> 00:12:12,988 Czy możemy wyobrazić sobie wymiar sprawiedliwości, 236 00:12:12,988 --> 00:12:17,378 w którym resocjalizacja, zapobieganie i obywatelska integracja 237 00:12:17,385 --> 00:12:20,086 będą ważniejsze od kar? 238 00:12:20,086 --> 00:12:23,475 (Brawa) 239 00:12:27,855 --> 00:12:30,130 Wymiar sprawiedliwości, który rozumie 240 00:12:30,130 --> 00:12:34,110 dziedzictwo wykluczenia, z którym spotkają się biedni ludzie w USA, 241 00:12:34,110 --> 00:12:38,266 i nie przyczynia się do utrwalenia tych wykluczeń. 242 00:12:38,266 --> 00:12:41,651 (Brawa) 243 00:12:43,291 --> 00:12:47,853 Wymiar sprawiedliwości, który wierzy w czarnych młodych ludzi 244 00:12:47,853 --> 00:12:51,717 i nie traktuje ich jako wrogów do łapania? 245 00:12:51,717 --> 00:12:55,440 (Brawa) 246 00:12:59,460 --> 00:13:02,287 Dobra wiadomość - już go mamy. 247 00:13:02,287 --> 00:13:07,110 Parę lat temu Michelle Alexander napisała książkę "The New Jim Crow", 248 00:13:07,110 --> 00:13:08,553 która ukazała Amerykanom 249 00:13:08,553 --> 00:13:11,123 aresztowania jako problem praw obywatelskich 250 00:13:11,123 --> 00:13:15,479 w sposób, którego wcześniej nie widzieli. 251 00:13:15,479 --> 00:13:19,238 Prezydent Obama i prokurator generalny Eric Holder bardzo mocno wspierają 252 00:13:19,238 --> 00:13:20,955 potrzebę reformy orzecznictwa, 253 00:13:20,955 --> 00:13:24,699 potrzebę rozwiązania problemu nierówności rasowej w więziennictwie. 254 00:13:24,699 --> 00:13:27,309 Niektóre stany odrzucają "zatrzymanie i przeszukanie" 255 00:13:27,309 --> 00:13:30,345 jako naruszenie praw obywatelskich. 256 00:13:30,345 --> 00:13:35,400 Niektóre miasta i stany legalizują posiadanie marihuany. 257 00:13:35,400 --> 00:13:37,257 Nowy Jork, New Jersey i Kalifornia 258 00:13:37,257 --> 00:13:41,094 mają coraz mniej więźniów, zamknęły część więzień, 259 00:13:41,094 --> 00:13:43,375 a jednocześnie odnotowały spadek przestępczości. 260 00:13:43,375 --> 00:13:45,068 Teksas także w to wszedł, 261 00:13:45,068 --> 00:13:48,913 zamykając więzienia i inwestując w edukację. 262 00:13:48,913 --> 00:13:52,570 Ciekawe koalicje powstają na prawo i na lewo, 263 00:13:52,570 --> 00:13:56,018 tworzone przez byłych więźniów i fiskalnych konserwatystów, 264 00:13:56,018 --> 00:13:59,349 libertarian i aktywistów na rzecz praw człowieka, 265 00:13:59,349 --> 00:14:03,329 młodych ludzi protestujących na ulicy przeciwko przemocy 266 00:14:03,329 --> 00:14:06,165 policji wobec bezbronnych czarnych nastolatków, 267 00:14:06,165 --> 00:14:08,211 a starsi, bogatsi ludzie, 268 00:14:08,211 --> 00:14:10,082 jak część z was na sali, 269 00:14:10,082 --> 00:14:14,017 pompują masę pieniędzy w projekty resocjalizacyjne. 270 00:14:15,357 --> 00:14:17,107 W mocno podzielonym kongresie 271 00:14:17,107 --> 00:14:19,810 reforma naszego wymiaru sprawiedliwości 272 00:14:19,810 --> 00:14:22,602 to chyba jedyna rzecz, w której i prawa i lewa strona 273 00:14:22,602 --> 00:14:25,187 mówią jednym głosem. 274 00:14:25,187 --> 00:14:29,101 Nie sądziłam, że zobaczę taki moment w swoim życiu. 275 00:14:29,102 --> 00:14:32,710 Myślę, że wielu ludzi, którzy pracowali bez wytchnienia, 276 00:14:32,710 --> 00:14:34,872 aby pisać o przyczynach i konsekwencjach 277 00:14:34,872 --> 00:14:37,104 naszej historycznie wysokiej liczby więźniów, 278 00:14:37,104 --> 00:14:40,870 nie sądzili, że zobaczą coś takiego w swoim życiu. 279 00:14:40,870 --> 00:14:44,653 Pytanie na teraz brzmi: Co możemy z tym zrobić? 280 00:14:44,653 --> 00:14:47,618 Jak wiele możemy zmienić? 281 00:14:47,618 --> 00:14:50,182 Chciałabym zakończyć wezwaniem do młodych ludzi, 282 00:14:50,182 --> 00:14:51,816 zarówno tych z wyższych uczelni 283 00:14:51,816 --> 00:14:54,926 jak i tych, którzy starają się uniknąć więzienia 284 00:14:54,926 --> 00:14:58,030 lub próbują tam przeżyć i wrócić do domu. 285 00:14:58,030 --> 00:15:02,063 Może wydawać się, że te dwie ścieżki do dorosłości to dwa różne światy, 286 00:15:02,063 --> 00:15:06,505 ale młodzi ludzie w tych dwóch instytucjach, 287 00:15:06,505 --> 00:15:08,430 które prowadzą do dorosłości, 288 00:15:08,430 --> 00:15:10,995 mają jedną wspólną rzecz: 289 00:15:10,995 --> 00:15:15,677 Wszyscy mogą być liderami w pracach nad reformą wymiaru sprawiedliwości. 290 00:15:16,483 --> 00:15:19,815 Młodzi ludzie zawsze byli przywódcami w walce o równe prawa, 291 00:15:19,815 --> 00:15:22,080 o godne traktowanie jak największej ilości osób 292 00:15:22,080 --> 00:15:24,635 oraz walce o wolność. 293 00:15:24,635 --> 00:15:27,014 Misją dla pokolenia młodych ludzi, 294 00:15:27,014 --> 00:15:31,994 dorastającego w momencie wielkiej potencjalnej zmiany, 295 00:15:31,994 --> 00:15:34,388 jest zakończenie masowego skazywania na więzienie 296 00:15:34,388 --> 00:15:37,258 i stworzenie nowego wymiaru sprawiedliwości 297 00:15:37,258 --> 00:15:40,185 z naciskiem na słowo "sprawiedliwość". 298 00:15:40,185 --> 00:15:41,589 Dzięki. 299 00:15:41,589 --> 00:15:45,168 (Brawa)