WEBVTT 00:00:01.056 --> 00:00:04.971 در مسیری که کودکان آمریکا به بزرگسالی سفر می کنند، 00:00:04.971 --> 00:00:08.519 دو نهاد بر آنها نظارت دارد. 00:00:08.519 --> 00:00:12.262 اولی چیزی است که درباره آن زیاد شنیده ایم: دانشگاه. 00:00:12.262 --> 00:00:14.845 برخی از ما هیجان 00:00:14.845 --> 00:00:17.431 اولین روز دانشگاه را به خاطر داریم. 00:00:17.431 --> 00:00:19.983 برخی از شما شاید الان در دانشگاه باشد 00:00:19.983 --> 00:00:22.998 و هیجان آن را هر لحظه احساس کنید. NOTE Paragraph 00:00:23.988 --> 00:00:25.667 دانشگاه کاستیهایی هم دارد. 00:00:25.667 --> 00:00:29.003 گران است؛ و دانشجویان را بدهکار میکند. 00:00:29.003 --> 00:00:31.947 اما با همه اینها، مسیر خیلی خوبی است. 00:00:31.947 --> 00:00:37.114 جوانان دانشگاه را با احساس افتخار و دوستان خوب 00:00:37.114 --> 00:00:39.453 و دانش زیادی در باره جهان ترک می کنند. 00:00:39.453 --> 00:00:41.289 و شاید مهمتر از همه، 00:00:41.289 --> 00:00:45.795 شانس بهتری در بازار کار از سایرین دارند. NOTE Paragraph 00:00:45.795 --> 00:00:48.498 امروز میخواهم درباره نهاد دوم صحبت کنم 00:00:48.498 --> 00:00:54.056 که نظارت بر سفر از کودکی به بزرگسالی در ایلات متحده دارد. 00:00:54.056 --> 00:00:57.811 این نهاد زندان است. 00:00:58.791 --> 00:01:02.536 جوانان در این سفر به جای آموزگار 00:01:02.536 --> 00:01:04.939 افسر آزادی مشروط را ملاقات میکنند. 00:01:04.939 --> 00:01:08.832 آنها به جای کلاس درس به دادگاه میروند. 00:01:08.832 --> 00:01:13.909 به عوض سفر خارج کشور،سال سومیها به سفری به مراکز تادیبی دولت می روند. 00:01:13.909 --> 00:01:16.599 آنها دهه بیست عمرشان را پشت سر مس گذارند 00:01:16.599 --> 00:01:19.796 ولی نه با مدرک بازرگانی یا انگلیسی، 00:01:19.796 --> 00:01:21.814 بلکه با سوابق جنایی. NOTE Paragraph 00:01:22.514 --> 00:01:25.107 همچنین این نهاد برای ما هزینه زیادی در بر دارد، 00:01:25.107 --> 00:01:26.749 حدود ۴۰٫۰۰۰ دلار در سال 00:01:26.749 --> 00:01:30.517 برای فرستادن یک نوجوان به زندان در نیوجرسی. 00:01:31.167 --> 00:01:33.723 اما در اینجا مالیات دهندگان هزینه آن را میپردازند 00:01:33.723 --> 00:01:37.206 و یک سلول سرد آن چیزی است که نوجوانان میگیرند 00:01:37.206 --> 00:01:40.016 و سابقه ای که هنگام برگشت به خانه 00:01:40.016 --> 00:01:42.765 و درخواست شغل همیشه همراهشان هست. NOTE Paragraph 00:01:42.765 --> 00:01:46.211 امروزه در ایالات متحده نسبت به قبل نوجوانان 00:01:46.211 --> 00:01:51.435 بیشتر و بیشتری در این سفر به بزرگسالی میرسند، و این به دلیل آن است که در ۴۰ سال گذشته، 00:01:51.435 --> 00:01:57.187 نرخ باورنکردی زنانیان ۷۰۰ درصد افزایش پیدا کرده است. 00:01:57.187 --> 00:01:59.316 اسلاید برای این سخنرانی آماده کردم. 00:01:59.316 --> 00:02:00.570 اینه. 00:02:01.760 --> 00:02:03.623 این نرخ باورنکردی ماست، 00:02:03.623 --> 00:02:09.915 حدود ۷۱۶ نفر از هر ۱۰۰٫۰۰۰ نفر. 00:02:11.205 --> 00:02:14.065 و این کشورهای سازمان همکاری اقتصادی و توسعه است. NOTE Paragraph 00:02:18.885 --> 00:02:21.617 بیشتر از آن، نوجوانان فقیری اند که به زندان میاندازیم، 00:02:21.617 --> 00:02:25.105 بیشتر آنها ازجوامع آمریکای های آفریقایی تبار و لاتین هستند، 00:02:25.105 --> 00:02:29.986 بنابراین اکنون زندانی محکم بین افراد جوانی که تلاش میکنند زندگی را بسازند 00:02:29.986 --> 00:02:33.418 و تحقق رویای آمریکایی ایستاده است. 00:02:33.418 --> 00:02:36.274 احتمالا کمی بدتر از این هم هست 00:02:36.274 --> 00:02:38.952 زیرا ما تنها نوجوانان را به زندان نمیاندازیم، 00:02:38.952 --> 00:02:41.919 بلکه به نوجوانان فقیر هزینه دادگاه را نیز تحمیل میکنیم، 00:02:41.919 --> 00:02:44.240 با آزادی مشروط محدودیت ها، 00:02:44.240 --> 00:02:46.127 با احکام دادگاهی سطح پایین، 00:02:46.127 --> 00:02:49.622 از آنها میخواهیم که در نیمه راه خانهها و بازداشت خانگی زندگی کنند، 00:02:49.622 --> 00:02:53.227 ما از آنها میخواهیم با نیروی پلیس 00:02:53.227 --> 00:02:55.640 که به جوامع فقیر رنگین پوست وارد می شوند گفتگو کنند، 00:02:55.640 --> 00:02:58.839 نه به منظور اهداف ترویج امنیت عمومی، 00:02:58.839 --> 00:03:03.315 بلکه برای تعداد دستگیر شدگان، برای پیشنهاد بودجه شهرها. NOTE Paragraph 00:03:06.537 --> 00:03:10.925 این قسمت زیرین پنهان آزمایش تاریخی ما برای مجازات است : 00:03:10.925 --> 00:03:15.971 جوانان نگران آن هستند که در هر لحظه، آنها را نگه دارند، جستجو کنند و توقیفشان کنند. 00:03:16.635 --> 00:03:19.258 نه تنها در خیابان ها، بلکه در خانههایشان، 00:03:19.258 --> 00:03:21.695 در مدرسه و در محل کارشان. NOTE Paragraph 00:03:22.925 --> 00:03:26.116 زمانی که من در دانشگاه پنسیلوانیا 00:03:26.116 --> 00:03:28.357 در ابتدای سال ۲۰۰۰ دانشجو بودم، 00:03:28.357 --> 00:03:30.415 به مسیر دیگر رسیدن به بزرگسالی 00:03:30.415 --> 00:03:32.493 علاقمند شدم. 00:03:32.493 --> 00:03:36.060 پن بین یک منطقه تاریخی آمریکاـ آفریقایی قرار دارد. 00:03:36.060 --> 00:03:41.298 بنابراین شما این دو سفر موازی را که بطور همزمان پیش می روند را دارید: 00:03:41.298 --> 00:03:44.419 نوجوانانی که به این دانشگاه خصوصی نخبگان می روند، 00:03:44.419 --> 00:03:46.885 و نوجوانانی محله مجاور، 00:03:46.885 --> 00:03:48.813 برخی از آنها سعی میکردند که به دانشگاه بیایند، 00:03:48.813 --> 00:03:52.311 و خیلی از آنها به زندانها فرستاده شدند. NOTE Paragraph 00:03:52.831 --> 00:03:57.415 در سال دوم دانشگاهم، من شروع به آموزش زن جوانی کردم که به دبیرستان می رفت 00:03:57.415 --> 00:04:00.409 و ده دقیقه دورتر از دانشگاه زندگی می کرد. 00:04:00.409 --> 00:04:03.942 خیلی زود، پسر عمویش از یک مرکز بازداشت به خانه آمد. 00:04:03.942 --> 00:04:06.600 او ۱۵ ساله و در سال اول دبیرستان بود. 00:04:06.600 --> 00:04:10.259 من شروع به آشنایی با او و خانوادهاش کردم، 00:04:10.259 --> 00:04:13.611 و از او پرسیدم که نظرش در مورد اینکه من درباره او و خانوادهاش برای پایاننامه دانشگاهم 00:04:13.611 --> 00:04:16.196 بنویسم چیست. 00:04:16.196 --> 00:04:20.387 این پایاننامه تبدیل به یک رساله در دانشگاه پریستون شد 00:04:20.387 --> 00:04:21.935 و حالا تبدیل به یک کتاب شده است. NOTE Paragraph 00:04:21.935 --> 00:04:23.533 تا پایان سال دوم دانشگاه، 00:04:23.533 --> 00:04:26.903 من به آن محله نقل مکان کردم و شش سال بعدی را NOTE Paragraph 00:04:26.903 --> 00:04:31.494 برای فهمیدن اینکه نوجوانان که به این سن می رسند با چه مسائلی روبرو هستند را در آنجا گذراندم. 00:04:32.234 --> 00:04:34.318 اولین هفتهای را در آن محله گذراندم، 00:04:34.318 --> 00:04:36.894 دو پسر را دیدم، که پنج و هفت ساله بودند، 00:04:36.894 --> 00:04:38.386 با هم تعقیب و گریز بازی می کردند، 00:04:38.386 --> 00:04:41.337 پسر بزرگتر دنبال کوچکتر می دوید. 00:04:41.337 --> 00:04:42.532 من نقش پلیس را بازی می کنم. 00:04:42.532 --> 00:04:44.720 هنگامی که پلیس پسر کوچکتر را گرفت، 00:04:44.720 --> 00:04:46.420 او را به زمین خوابانید، 00:04:46.420 --> 00:04:48.971 دستبند خیالی را به دستانش زد، 00:04:48.971 --> 00:04:51.282 چیزی از جیب پیر بچه دیگر برون آورد، 00:04:51.282 --> 00:04:54.874 . گفت،"من این را توقیف می کنم" 00:04:54.874 --> 00:04:58.214 او از بچه پرسید ایا مواد مخدر حمل می کند 00:04:58.214 --> 00:05:00.659 و ایا او حکم دادگاهی دارد. 00:05:00.659 --> 00:05:02.664 بارها و بارها من این بازی را دیدم، 00:05:02.664 --> 00:05:05.052 گاهی کودکان به راحتی تسلیم می شدند، 00:05:05.052 --> 00:05:07.248 و روی زمین به صورت 00:05:07.248 --> 00:05:10.593 با دستان بالای سرشان دراز می کشیدند و یا رو به دیوار می ایستادند 00:05:10.593 --> 00:05:12.588 کودکان سر هم فریاد می زدند، 00:05:12.588 --> 00:05:13.870 "تو را به زندان میاندازم، 00:05:13.870 --> 00:05:17.052 تو را به زندان میاندازم و تو هرگز به خانه برنخواهی گشت." 00:05:17.052 --> 00:05:21.406 یکبار من یک پسر بچه شش ساله را دیدم که شلوار بچه دیگری را پائین کشید 00:05:21.406 --> 00:05:23.816 و تلاش می کرد که بازدید بدنی کند. NOTE Paragraph 00:05:24.756 --> 00:05:27.935 در ۱۸ ماه اولیه که من در آن محله زندگی می کردم، 00:05:27.935 --> 00:05:31.627 من هر بار می دیم که بین پلیس و 00:05:31.627 --> 00:05:34.173 همسایههایم گفتگویی می شد را می نوشتم. 00:05:34.553 --> 00:05:36.652 خب در ۱۸ ماه اول، 00:05:36.652 --> 00:05:40.421 شاهد بودم که پلیس افراد پیاده و یا در خودرو را متوقف می کنند، 00:05:40.421 --> 00:05:42.589 آنها را جستجو می کنند، نامشان را فریاد میزنند، 00:05:42.589 --> 00:05:44.533 در خیابان تعقیبشان میکنند 00:05:44.533 --> 00:05:46.306 افراد را برای بازجویی می کشانند، 00:05:46.306 --> 00:05:50.489 یا اینکه هر روز دستگیر میشوند، با پنج استثناء. 00:05:51.142 --> 00:05:55.077 ۲۵ بار، من دیدم که پلیس در را شکست، 00:05:55.077 --> 00:05:57.118 افراد را در خانه تعقیب کرد 00:05:57.118 --> 00:06:00.337 یا افراد را در خانه دستگیر کردند. 00:06:00.337 --> 00:06:03.150 ۱۴ بار در یکسال و نیم اول، 00:06:03.150 --> 00:06:08.450 من پلیس را که نوجوانان را می زد، گلویشان را گرفته بود، ضربه بهشان می زد، لگد بهشان می زد و ضرب و شتم می کرد 00:06:08.450 --> 00:06:11.269 و بعد آنها را دستگیر میکرد را تماشا کردم. NOTE Paragraph 00:06:12.289 --> 00:06:14.665 ذره ذره من شروع به آشنایی با دو برادر کردم، 00:06:14.665 --> 00:06:16.209 به نامهای چاک و تیم. 00:06:16.209 --> 00:06:19.250 هنگامی که چاک را دیدم ۱۸ ساله بود، سال آخر دبیرستان. 00:06:19.250 --> 00:06:22.798 او در دبیرستان بسکتبال بازی می کرد و بازی های کامپیوتری درست میکرد. 00:06:22.798 --> 00:06:24.697 برادر کوچکتر او ، تیم ۱۰ ساله بود. 00:06:24.697 --> 00:06:27.848 تیم عاشق چاک بود؛ و خیلی اوقات همه جا به دنبال او می رفت 00:06:27.848 --> 00:06:30.139 به چاک به شکل یک مربی نگاه می کرد. 00:06:30.139 --> 00:06:32.285 آنها با مادرشان و پدر بزرگشان 00:06:32.285 --> 00:06:35.724 در یک خانه دوطبقه که جلوی آن چمنکاری و ایوانی در عقب خانه زندگی می کردند. 00:06:35.724 --> 00:06:39.385 مادرشان با اعتیاد درگیر بود درحالی که پسرها بزرگ می شدند. 00:06:39.385 --> 00:06:43.233 او هرگز قادر به نگه داشتن شغلش برای مدت زیادی نبود. 00:06:43.242 --> 00:06:46.281 این حقوق بازنشستگی پدر بزرگشان بود که خانواده را تامین میکرد. 00:06:46.281 --> 00:06:49.484 که مبلغ کافی برای غذا و لباس 00:06:49.484 --> 00:06:52.215 و وسایل تحریر مدرسه پسرها نبود. 00:06:52.215 --> 00:06:54.401 این خانواده واقعا مشکل داشتند. NOTE Paragraph 00:06:54.401 --> 00:06:56.780 خب هنگامی که من چاک را دیدم، او سال آخر دبیرستان بود. 00:06:56.780 --> 00:06:58.898 او تازه وارد ۱۸ سالگی شده بود. 00:06:59.628 --> 00:07:02.770 آن زمستان، یک نوجوان در حیاط مدرسه 00:07:02.770 --> 00:07:06.029 به مادر چاک گفته بود فاحشه مواد مخدر. 00:07:06.029 --> 00:07:08.904 چاک صورت او را روی برف فشار داده بود 00:07:08.904 --> 00:07:12.729 و پلیس مدرسه او متهم به حمله شدید کرده بود. 00:07:12.729 --> 00:07:14.479 نوجوان دیگر روز بعد خوب بود، 00:07:14.479 --> 00:07:17.952 فکر میکنم که غرور زیادی داشت که مجروح شده بود. NOTE Paragraph 00:07:17.952 --> 00:07:19.665 به هر صورت، چون که چاک ۱۸ ساله بود، 00:07:19.665 --> 00:07:22.853 این حمله شدید او را به زندان بزرگسالان 00:07:22.853 --> 00:07:25.278 استید رود در شمال شرق فیلادلفیا فرستاد 00:07:25.278 --> 00:07:29.345 جایی که او قادر به پرداخت وثیقه نبود--، او توانایی پراخت را نداشت-- 00:07:29.345 --> 00:07:32.544 درحالی که دادگاه این را ادامه داد و داد و داد 00:07:32.544 --> 00:07:35.266 تا تقریبا تمام سال آخر تحصیل او. 00:07:35.926 --> 00:07:38.976 و در نهایت، نزدیک اخر فصل، 00:07:38.976 --> 00:07:42.323 قاضی مروبوط به پرونده حمله خشونت آمیز در بیشتر موارد از او رفع اتهام کرد 00:07:42.323 --> 00:07:43.657 و چاک به خانه آمد 00:07:43.657 --> 00:07:48.004 با چند صد دلار هزینه دادگاه که بر دوشش گذاشته شده بود. 00:07:48.004 --> 00:07:50.547 تیم آن روز خیلی خوشحال بود. NOTE Paragraph 00:07:50.547 --> 00:07:53.301 سال بعد چاک خواست که برای سال آخر دبیرستان ثبت نام کند، 00:07:53.301 --> 00:07:55.315 اما مسئول مدرسه به او گفت که 00:07:55.315 --> 00:07:58.446 او ۱۹ ساله است ونمی تواند ثبت نام کند. 00:07:58.446 --> 00:08:02.113 سپس قاضی برای اتهام حمله شدید حکم بازداشت او را صادر کرد 00:08:02.113 --> 00:08:05.388 زیرا نمی توانست ۲۲۵ دلار هزینه دادگاه را بپردازد 00:08:05.388 --> 00:08:08.915 که چند روز پس از اینکه موضوع خاتمه یافته بود از طرف دادگاه آمده بود. 00:08:08.915 --> 00:08:12.935 حالا او دانش آموز ترک تحصیل کرده و با اجرای یک حکم شده بود. NOTE Paragraph 00:08:12.935 --> 00:08:14.987 دستگیری تیم برای اولین بار سال بعد اتفاق افتاد 00:08:14.987 --> 00:08:16.770 هنگامی که او ۱۱ ساله بود. 00:08:16.770 --> 00:08:18.900 چاک موفق شده بود که حکم دادگاهش را بگیرد 00:08:18.900 --> 00:08:21.561 و او در برنامه پرداخت هزینه دادگاه بود 00:08:21.561 --> 00:08:25.071 و داشت تیم را به مدرسه با خودرو دوست دخترش می برد. 00:08:25.071 --> 00:08:27.806 که پلیس آنها را نگه داشت، اتومبیل را کنترل کرد، 00:08:27.806 --> 00:08:31.591 و معلوم شد که خودرو از کالیفرنیا دزدیده شده. 00:08:31.591 --> 00:08:35.714 چاک از پیشینه خودرو که دزدی هست هیچ اطلاعی نداشت. 00:08:35.714 --> 00:08:39.190 عموی دوست دخترش این را از یک نمایشگاه اتومبیل 00:08:39.190 --> 00:08:40.657 در شمال فیلادلفیا خرید بود. 00:08:40.657 --> 00:08:43.485 چاک و تیم هرگز در خارج ازاین سه ایالت نبودند، 00:08:43.485 --> 00:08:45.834 چه برسد به کالیفرنیا. 00:08:45.834 --> 00:08:47.932 اما به هر حال، پلیس 00:08:47.932 --> 00:08:51.500 چاک با اتهام دریافت اموال به سرقت رفته بازداشت کرد. 00:08:51.500 --> 00:08:54.312 و سپس یک قاضی جوان چند روز بعد، 00:08:54.312 --> 00:08:56.464 تیم ۱۱ ساله را متهم کرد 00:08:56.464 --> 00:08:59.537 به همدستی به دریافت اموال سرقتی 00:08:59.537 --> 00:09:03.190 و سپس برای او حکم سه سال حبس تعلیقی صادر کرد. 00:09:04.430 --> 00:09:07.332 و این حکم حبس تعلیقی بالای سر او بود، NOTE Paragraph 00:09:07.332 --> 00:09:09.419 چاک برادرش را نشاند و به او 00:09:09.419 --> 00:09:12.868 آموزش داد که چگونه از پلیس فرار کند. 00:09:12.868 --> 00:09:15.200 آنها کنار هم در ایوان خانه می نشستند 00:09:15.200 --> 00:09:17.264 و به کوچه نگاه میکردند 00:09:17.264 --> 00:09:21.104 و چاک به تیم یاد می داد که چگونه خودرو پلیس مخفی را تشخیص دهد. 00:09:21.104 --> 00:09:26.071 چگونه با پلیس آخر شب گفتگو کند، چگونه و کجا پنهان شود. NOTE Paragraph 00:09:27.011 --> 00:09:28.691 میخواهم برای یک ثانیه تصور کنید 00:09:28.691 --> 00:09:31.060 که زندگی تیم و چاک چگونه می توانست باشد 00:09:31.060 --> 00:09:35.809 اگر آنها در محله ای زندگی میکردند که نوجوانان به دانشگاه 00:09:35.809 --> 00:09:37.238 به جای زندان می رفتند. 00:09:37.918 --> 00:09:41.071 مانند محلهای که من در آن بزرگ شدم. 00:09:41.071 --> 00:09:42.536 بسیار خوب، شاید شما بگوید 00:09:42.536 --> 00:09:46.288 که بچه هایی مانند چاک و تیم جرم مرتکب شده اند! 00:09:46.288 --> 00:09:48.414 ایا مستحق زندان نیستند؟ 00:09:48.414 --> 00:09:52.228 ایا مستحق نگرانی و ترس از دستگیری نباید باشند؟ 00:09:52.228 --> 00:09:55.350 خب،پاسخ من نه هست. 00:09:55.350 --> 00:09:56.430 آنها شایسته زندان نیستند. 00:09:56.430 --> 00:09:59.457 فطعا آنها خیلی متفاوت از سایر نوجوانان 00:09:59.457 --> 00:10:02.901 که امتیازات بیشتر و مصونیت از مجازات بیشتری دارند نیستند. 00:10:02.901 --> 00:10:04.718 اگر چاک و تیم به مدرسه من می رفتند، 00:10:04.718 --> 00:10:07.041 دعوای مدرسه همانجا پایان می یافت، 00:10:07.041 --> 00:10:08.717 به عنوان یک دعوای مدرسه ای. 00:10:08.717 --> 00:10:12.267 هرگز تبدیل به مورد حمله شدید نمیشد. 00:10:12.937 --> 00:10:15.758 هیچ یک از نوجوانانی که من با آنها به مدرسه رفتم 00:10:15.758 --> 00:10:17.437 الان پیشینه کیفری ندارند. 00:10:17.437 --> 00:10:19.311 حتی یکی. 00:10:19.311 --> 00:10:23.316 اما میتوانید تصور کنید چند نفر انها آگر پلیس آنها را نگه میداشت 00:10:23.316 --> 00:10:27.183 و جیبهایشان را برای مواد مخدرجستجو میکرد هنگامی که به کلاس وارد می شدند مواد مخدر داشتند؟ 00:10:27.183 --> 00:10:31.244 یا اگر به مهمانی شبانه آنها پلیس یورش برده بود ( چند نفر از آنها مواد مخدر داشتند)؟ NOTE Paragraph 00:10:32.384 --> 00:10:33.656 بسیار خوب، شاید بگوید. 00:10:33.656 --> 00:10:35.646 اما ایا ممکن هست که نرخ بالای زندانی 00:10:35.646 --> 00:10:38.399 عامل پائین بودن نرخ بزهکاری باشد؟ 00:10:38.399 --> 00:10:40.823 بزهکاری کم شده. این چیز خوبیست. 00:10:40.823 --> 00:10:43.310 مجموعا این که بزهکاری کم شده چیزخوبی هست. بزهکاری کم است. 00:10:43.310 --> 00:10:46.837 و شتاب آن از دهه ۱۹۹۰ تا دهه ۲۰۰۰ کاهش یافته است. 00:10:46.837 --> 00:10:48.882 اما بر اساس گزارش کمیته دانشگاهی 00:10:48.882 --> 00:10:52.536 که توسط آکادمی ملی علوم در سال گذشته جمع آوری شده، 00:10:52.536 --> 00:10:56.545 رابطه بین میزان زندانیان زیاد 00:10:56.545 --> 00:11:00.129 و نرخ پایین بزهکاری ما بسیار تکان دهنده هست. 00:11:00.129 --> 00:11:03.569 نرخ بزهکاری بالا و پائین می رود 00:11:03.569 --> 00:11:08.095 صرف نظر از اینکه ما چه تعداد نوجوانان را به زندان می فرستیم. NOTE Paragraph 00:11:09.265 --> 00:11:12.358 ما تمایل داریم که درباره عدالت خیلی بسته فکر کنیم : 00:11:12.358 --> 00:11:15.962 خوب و بد، بی گناه و گناهکار. 00:11:15.962 --> 00:11:19.317 بی عدالتی یعنی اشتباها محکوم شدن . 00:11:19.317 --> 00:11:21.632 بنابراین اگر شما برای کاری که کردید محکوم شدید، 00:11:21.632 --> 00:11:23.467 شما باید برای این مجازات شوید. 00:11:23.467 --> 00:11:25.233 افراد گناه کارند یا بی گناه، 00:11:25.233 --> 00:11:27.670 افراد یا قربانیاند و یا بزهکار. 00:11:27.670 --> 00:11:32.071 شاید بتوانیم کمی گسترده تر در این باره فکر کنیم. NOTE Paragraph 00:11:32.071 --> 00:11:36.505 اکنون، از نوجوانانی که در محله های محروم زندگی می کنند 00:11:36.505 --> 00:11:38.786 کسانی که درآمد خانواده آنها در پائین ترین سطح هست، 00:11:38.786 --> 00:11:41.347 کسانی که به بدترین مدارس کشور می روند، 00:11:41.347 --> 00:11:44.253 کسانی که با شرایط سخت بازار کار روبرو هستند، 00:11:44.253 --> 00:11:47.906 کسانی که در محله هایی که خشونت مشکل هر روزه آنهاست، 00:11:47.906 --> 00:11:52.479 ما از این نوجوانان میخواهیم که از روی باریکترین مسیر عبور کنند-- 00:11:52.479 --> 00:11:56.290 و اساسا هیچ خطایی نداشته باشند. NOTE Paragraph 00:11:56.290 --> 00:12:00.791 چرا ما برای این نوجوانان که با چالش روبرو هستند کمک و پشتیبانی را فراهم نمی کنیم؟ 00:12:00.791 --> 00:12:08.037 چرا ما تنها به آنها دستبند، زندان و متواری شدن را عرضه می کنیم؟ 00:12:08.037 --> 00:12:10.543 ایا میتوانیم چیز بهتری را تصور کنیم؟ 00:12:10.543 --> 00:12:14.798 آیا می توانیم یک سیستم عدالت کیفری را تصور کنیم که به بخود آمدن، 00:12:14.798 --> 00:12:17.385 پیشگیری، گنجاندن مدنی اولویت دهد 00:12:17.385 --> 00:12:20.086 تا به مجازات؟ 00:12:20.086 --> 00:12:23.475 ( تشویق تماشاگران) 00:12:27.855 --> 00:12:30.130 یک سیستم عدالت کیفری که اذعان کند که 00:12:30.130 --> 00:12:34.110 میراث محرومیتی که مردم فقیر رنگ پوست در ایالات متحده با آن روبرو بوده اند 00:12:34.110 --> 00:12:38.266 و تداوم آن محرومیت ها را ترویج نمی کند. 00:12:38.266 --> 00:12:41.651 ( تشویق تماشاگران) 00:12:43.291 --> 00:12:47.853 و در نهایت، یک سیستم عدالت کیفری که نوجوانان سیاه پوست را باور داشته باشد، 00:12:47.853 --> 00:12:51.717 به جای انکه با نوجوانان سیاه پوست به عنوان دشمنی که باید دستگیر شوند برخورد کند. 00:12:51.717 --> 00:12:55.440 ( تشویق تماشاگران) NOTE Paragraph 00:12:59.460 --> 00:13:02.287 خبر خوب این است که ما اینکار را شروع کردهایم. 00:13:02.287 --> 00:13:07.110 چند سال پیش، میشل آلکساندار کناب "نیو جیم کرو " را نوشت، 00:13:07.110 --> 00:13:11.123 که مردم آمریکا موضوع زندانیان را به عنوان یک مسئله حقوق مدنی ببینند 00:13:11.123 --> 00:13:15.479 در ابعادی تاریخی به شیوهای که تا آن زمان ندیده بودند . 00:13:15.479 --> 00:13:19.238 رئيس جمهور اوباما و دادستان کل اریک هولدر به شدت 00:13:19.238 --> 00:13:20.955 به دنبال تغییر و اصلاح روی احکام هستند، 00:13:20.955 --> 00:13:24.699 برای تفاوت نژادی را درکه تعداد زندانیان هست. 00:13:24.699 --> 00:13:27.309 می بینیم ایالتهایی اجرای" توقف و تفتیش "را 00:13:27.309 --> 00:13:30.345 به عنوان نقض حقوق مدنی متوقف کرده اند. 00:13:30.345 --> 00:13:35.400 ما شهرها و ایالت هایی را می بینیم که داشتن ماری جوانا در آنها دیگر جرم نیست. 00:13:35.400 --> 00:13:37.257 نیویورک، نیوجرسی و کالیفرنیا 00:13:37.257 --> 00:13:41.094 تعداد زندانیانشان را کاهش دادند، زندانهایی را بسته اند، 00:13:41.094 --> 00:13:43.375 در حالی که کاهش بزرگی در جرم داشته اند. 00:13:43.375 --> 00:13:45.068 اکنون تگزاس وارد این بازی شده است، 00:13:45.068 --> 00:13:48.913 زندانهایی را می بندند و روی آموزش و پرورش سرمایه گذاری می کنند. 00:13:48.913 --> 00:13:52.570 این ائتلاف نادر بین جناج چپ و راست، که تشکیل شده از 00:13:52.570 --> 00:13:56.018 زندانیان سابق و محافظه کاران مالی، 00:13:56.018 --> 00:13:59.349 از فعالان حقوق مدنی و آزادی خواهان، 00:13:59.349 --> 00:14:03.329 جوانانی که در خیابان علیه خشونت پلیس 00:14:03.329 --> 00:14:06.165 در مقابل نوجوانان سیاه پوست غیر مسلح تظاهرات میکنند، 00:14:06.165 --> 00:14:08.211 و افراد مسن تر، افراد ثروتمند هستند--- 00:14:08.211 --> 00:14:10.082 برخی از شما حاضرین در اینجا-- 00:14:10.082 --> 00:14:14.017 پول زیادی برای طرح های پستن زندانها و آزاد سازی زندانیان هزینه میکنید. 00:14:15.357 --> 00:14:17.107 در کنگرهای که عمیق تقسیم شده، 00:14:17.107 --> 00:14:19.810 کار برای تغییر سیستم کیفری ما 00:14:19.810 --> 00:14:22.602 تنها چیزی است که جناج چپ و راست 00:14:22.602 --> 00:14:25.187 در کنار هم قرار گرفته اند. NOTE Paragraph 00:14:25.187 --> 00:14:29.101 من فکر نمیکردم که در زندگیم این لحظه سیاسی را ببینم. 00:14:29.102 --> 00:14:32.710 فکر میکنم از مردم که بطور خستگی ناپذیری 00:14:32.710 --> 00:14:34.872 روی علل و عواقب این موضوعات کار کردند 00:14:34.872 --> 00:14:37.104 و میزان حبس تاریخی بالای تاریخی ما 00:14:37.104 --> 00:14:40.870 فکر نمی کرد که ما بتوانیم این لحظه را در زندگیمان ببینیم. 00:14:40.870 --> 00:14:44.653 پرسش ما اکنون این است، چقدر میتوانیم این را اصلاح کنیم؟ 00:14:44.653 --> 00:14:47.618 چقدر می توانیم این را تغییر دهیم؟ NOTE Paragraph 00:14:47.618 --> 00:14:50.182 می خواهم با خواستهای از افراد جوان سخنرانیم را پایان دهم، 00:14:50.182 --> 00:14:51.816 نوجوانانی که به دانشگاه می روند 00:14:51.816 --> 00:14:54.926 و نوجوانانی که تلاش می کنند که خارج از زندان باشند 00:14:54.926 --> 00:14:58.030 یا زندان را تمام کرده و به خانه برگردند. 00:14:58.030 --> 00:15:02.063 به نظر می رسد که مسیرهای رسیدن به بزرگسالی دنیایی از هم جدا هستند، 00:15:02.063 --> 00:15:06.505 اما نوجوانان که در این دو نهاد قرار میگیرند تا به 00:15:06.505 --> 00:15:08.430 بزرگسالی برسند، 00:15:08.430 --> 00:15:10.995 دارای یک موضوع مشترک هستند: 00:15:10.995 --> 00:15:15.677 هر دو میتوانند برای تغییر و اصلاح سیستم قضایی کیفری رهبر باشند. 00:15:16.483 --> 00:15:19.815 افراد جوان همواره رهبران مبارزه برای حقوق برابر، 00:15:19.815 --> 00:15:22.080 و مبارزه برای کرامت انسانی 00:15:22.080 --> 00:15:24.635 و مبارزه برای تغییر و آزادی بودهاند. 00:15:24.635 --> 00:15:27.014 ماموریت برای نسل جوان 00:15:27.014 --> 00:15:31.994 تغییر بسیار بزرگ است، که بطور بالقوه 00:15:31.994 --> 00:15:37.258 به حبس انبوه مردم پایان دهد و یک سیستم عدالت کیفری جدید بسازید، 00:15:37.258 --> 00:15:40.185 با تاکید بر واژه دادگری و عدالت است. NOTE Paragraph 00:15:40.185 --> 00:15:41.589 سپاسگزارم. NOTE Paragraph 00:15:41.589 --> 00:15:45.168 ( تشویق تماشاگران)