1 00:00:09,229 --> 00:00:12,271 Unii nu reuşesc să vadă pădurea din cauza copacilor, 2 00:00:12,271 --> 00:00:15,183 însă înaintea lui Stephen Sillett nimeni nu putea să vadă 3 00:00:15,183 --> 00:00:18,533 sau să-și imagineze pădurea din copaci. 4 00:00:18,533 --> 00:00:21,644 Stephen a fost de la început un explorator al noilor lumi. 5 00:00:21,644 --> 00:00:24,505 El şi-a petrecut copilăria în Harrisburg, Pennsylvania, 6 00:00:24,505 --> 00:00:28,229 citindu-l pe Tolkien şi jucându-se Temniţe şi Dragoni cu fratele său, Scott. 7 00:00:28,229 --> 00:00:32,428 Dar când familia Sillett vizita cabana bunicilor de lângă Gettysburg, 8 00:00:32,428 --> 00:00:34,320 bunica lor, Helen Poe Sillett, 9 00:00:34,320 --> 00:00:38,606 îi lua pe băieţi în munţii şi pădurile din apropiere pentru a privi păsările. 10 00:00:38,606 --> 00:00:40,522 Ei o numeau bunica Sillett Poe 11 00:00:40,522 --> 00:00:42,376 şi ea îi învăţa pe băieţi să identifice 12 00:00:42,376 --> 00:00:44,876 cântecele păsărilor, plantele şi chiar lichenii, 13 00:00:44,876 --> 00:00:47,489 creaturi ce deseori seamănă cu petele unui covor 14 00:00:47,489 --> 00:00:51,029 încleiat pe părţile umbrite ale rocilor şi trunchiurilor de copac. 15 00:00:51,029 --> 00:00:54,193 Privind în sus, ambii băieţi şi-au găsit vocaţia. 16 00:00:54,193 --> 00:00:58,141 Scott a devenit un om de ştiinţă specializându-se în păsări migratoare. 17 00:00:58,141 --> 00:01:01,140 Stephen era interesat mai mult de copaci. 18 00:01:01,140 --> 00:01:04,612 Amestecul ramurilor şi frunzelor i-au atras curiozitatea. 19 00:01:04,612 --> 00:01:06,806 Ce s-ar putea ascunde acolo? 20 00:01:06,806 --> 00:01:10,676 Pe când Stephen era la facultate, curiozitatea l-a atras spre cer 21 00:01:10,676 --> 00:01:13,230 către cei mai înalţi copaci de pe Pământ: 22 00:01:13,230 --> 00:01:15,750 străvechii sequoia de coastă din California de Nord. 23 00:01:15,750 --> 00:01:18,680 Cu trunchiuri de până la 6 metri în diametru, 24 00:01:18,680 --> 00:01:23,042 arborii de sequoia pot creşte până la 115 metri sau până la 38 de nivele 25 00:01:23,042 --> 00:01:25,132 cu o viață de peste 2.000 de ani. 26 00:01:25,132 --> 00:01:29,616 Dar nimeni nu s-a gândit să cerceteze coronamentul acestor zgârie-nori naturali. 27 00:01:29,616 --> 00:01:32,183 Să fie oare acolo ceva mai mult decât simple ramuri? 28 00:01:32,183 --> 00:01:34,914 Stephen a decis să afle personal. 29 00:01:34,914 --> 00:01:39,232 În 1987, Stephen, fratele său Scott şi prietenul lui Marwood 30 00:01:39,232 --> 00:01:41,355 au călătorit de la Reed College în Oregon 31 00:01:41,355 --> 00:01:45,207 spre Parcul de Stat Prairie Creek Redwoods din California de Nord. 32 00:01:45,207 --> 00:01:49,441 În inima parcului, Stephen a ales cei mai înalţi arbori de sequoia. 33 00:01:49,441 --> 00:01:52,086 Cele mai joase ramuri erau la o înălţime de 30 de metri, 34 00:01:52,086 --> 00:01:54,456 departe de a le ajunge. 35 00:01:54,456 --> 00:01:57,405 Dar a văzut un arbore de sequoia mai tânăr şi mai jos 36 00:01:57,405 --> 00:01:59,135 ce creştea lângă copacul ţintă. 37 00:01:59,135 --> 00:02:02,658 Luându-şi avânt, el a sărit şi a apucat ramul cel mai de jos, 38 00:02:02,658 --> 00:02:05,378 urcându-se şi repezindu-se în sus. 39 00:02:05,378 --> 00:02:07,972 El se cățăra liber fără funie sau echipament, 40 00:02:07,972 --> 00:02:10,388 orice pas greşit însemna moartea. 41 00:02:10,388 --> 00:02:12,654 Dar el urca tot mai sus şi când a ajuns la vârf, 42 00:02:12,654 --> 00:02:15,082 s-a balansat şi a sărit peste un spaţiu gol, 43 00:02:15,082 --> 00:02:16,872 pe o ramură a copacului ţintă 44 00:02:16,872 --> 00:02:20,021 şi într-o lume pe care nu a mai văzut-o niciodată. 45 00:02:20,021 --> 00:02:21,926 Amicul său Marwood l-a urmat 46 00:02:21,926 --> 00:02:25,718 şi cei doi tineri au urcat mai sus în coronamentul de sequoia. 47 00:02:25,718 --> 00:02:29,436 Stephen a găsit licheni ca aceia pe care bunica Poe îi arăta când era mic. 48 00:02:29,436 --> 00:02:33,355 El a observat că pe măsură ce urca, ramurile deveneau tot mai groase, 49 00:02:33,355 --> 00:02:35,451 ceva atipic majorităţii copacilor. 50 00:02:35,451 --> 00:02:38,313 El a găsit straturi umede de sol groase de câţiva centimetri, 51 00:02:38,313 --> 00:02:43,020 compuse din ace căzute, scoarţă, resturi de plante şi praf din cer 52 00:02:43,020 --> 00:02:45,619 depozitate pe vârfurile ramurilor mari. 53 00:02:45,619 --> 00:02:47,465 El a găsit până şi reiterări: 54 00:02:47,465 --> 00:02:50,857 trunchiuri noi de arbori de sequoia ce creşteau din trunchiul principal. 55 00:02:50,857 --> 00:02:53,316 Sequoia s-a clonat pe sine însăşi. 56 00:02:53,316 --> 00:02:55,098 Atunci când Stephen a ajuns în vârf, 57 00:02:55,098 --> 00:02:58,714 s-a oprit pe o platformă de ramuri încrucişate şi ace. 58 00:02:58,714 --> 00:03:02,481 Pe stratul de sol creştea un tufiş de afine cu fructe coapte! 59 00:03:02,481 --> 00:03:05,262 El a mâncat câteva, aşteptându-şi prietenul. 60 00:03:05,262 --> 00:03:09,757 Stephen a descoperit o lume nouă la zeci de metri deasupra pământului. 61 00:03:09,757 --> 00:03:11,844 Cățărarea sa a dus la multe alte excursii, 62 00:03:11,844 --> 00:03:14,044 cu echipament de siguranţă, slavă Domnului, 63 00:03:14,044 --> 00:03:15,652 în alţi arbori de sequoia vechi, 64 00:03:15,652 --> 00:03:18,582 cartografiind şi măsurând arhitectura ramurilor 65 00:03:18,582 --> 00:03:21,733 şi altor trunchiuri din umbrarul întregii dumbrăvi. 66 00:03:21,733 --> 00:03:25,383 Stephen a devenit un expert în ecologia celor mai înalţi copaci de pe Pământ 67 00:03:25,383 --> 00:03:28,710 şi în bogata diversitate a vieţii din coroanele lor, 68 00:03:28,710 --> 00:03:31,290 ecosisteme aeriene pe care nimeni nu şi le-a imaginat. 69 00:03:31,290 --> 00:03:33,996 Acestea sunt ferigi, ciuperci şi copaci epifitici 70 00:03:33,996 --> 00:03:36,046 ce se găsesc de obicei la nivelul solului, 71 00:03:36,046 --> 00:03:39,008 precum pinii Douglas, cucutele şi stejarii bruni 72 00:03:39,008 --> 00:03:42,062 care au prins rădăcini în covorul bogat şi umed al solului. 73 00:03:42,062 --> 00:03:46,135 Nevertebrate precum furnicile, bondarii, căpuşele, cărăbuşii, 74 00:03:46,135 --> 00:03:48,885 râmele şi copepodele acvatice 75 00:03:48,885 --> 00:03:51,413 îşi construiesc casa pe lângă plantele cu flori 76 00:03:51,413 --> 00:03:54,427 precum rododendronii, coacăzii şi tufişurile de soc. 77 00:03:54,427 --> 00:03:58,069 Vulturul pescar, bufniţele pestriţe şi gaiţele caută hrană în umbrar. 78 00:03:58,069 --> 00:04:00,778 Chiar şi murrelul de marmură o pasăre marină pacifică 79 00:04:00,778 --> 00:04:04,123 zboară kilometri întregi deasupra oceanului pentru a-şi face aici cuib. 80 00:04:04,123 --> 00:04:07,285 Veveriţele şi şoarecii de câmp trag cu ochiul la vizuinele luxoase. 81 00:04:07,285 --> 00:04:10,142 Iar prădătorul cel mai temut? E marea salamandră rătăcitoare! 82 00:04:10,142 --> 00:04:14,393 Cercetarea lui Sillett a schimbat modul în care percepem copacii înalţi 83 00:04:14,393 --> 00:04:16,939 şi a susţinut iniţiativa păstrării lor, 84 00:04:16,939 --> 00:04:19,378 nu doar ca organisme impresionante, 85 00:04:19,378 --> 00:04:22,234 dar și în calitate de habitate ale nenumăratelor specii. 86 00:04:22,234 --> 00:04:25,293 Atunci când priveşti în sus spre ramurile şi frunzele unui copac, 87 00:04:25,293 --> 00:04:27,302 întreabă-te: „Ce mai poate fi acolo sus?” 88 00:04:27,302 --> 00:04:31,254 O lume nouă te-ar putea aştepta acolo sus. Deci fă un salt pentru a o descoperi.