WEBVTT 00:00:00.785 --> 00:00:02.665 จะเป็นอะไรหรือ ถ้าฉันจะเล่าเรื่องให้ฟัง 00:00:02.689 --> 00:00:05.103 เรื่องที่คุณจำได้ โดยร่างกายทั้งตัวของคุณ 00:00:05.127 --> 00:00:07.284 ไม่ใช่เฉพาะแค่ปัญญาของคุณเท่านั้น 00:00:07.308 --> 00:00:09.983 ชีวิตนักหนังสือพิมพ์ ฉันถูกบังคับตลอดมา 00:00:10.007 --> 00:00:12.318 ให้เขียนเรื่อง ที่ทำให้เกิดสิ่งที่ดีขึ้น 00:00:12.342 --> 00:00:14.912 และเรื่องที่อาจดลใจผู้คน ให้ใส่ใจดูแล 00:00:14.936 --> 00:00:17.262 ฉันเคยทำงานด้านสิ่งพิมพ์ ด้านเอกสาร 00:00:17.286 --> 00:00:18.555 เคยทำด้านรายการออกอากาศ 00:00:18.579 --> 00:00:21.641 จนเข้าได้ไปเกี่ยวในเรื่อง ภาวะเสมือนจริง 00:00:21.665 --> 00:00:24.506 ซึ่งเริ่มทำให้เห็นสิ่งเหล่านี้ เข้มข้นขึ้น 00:00:24.530 --> 00:00:26.514 ปฏิกริยาแท้จริง จากผู้คน 00:00:26.538 --> 00:00:28.213 ที่ทำให้ฉันถึงกับอึ้ง NOTE Paragraph 00:00:28.237 --> 00:00:32.910 ค่ะ เรื่องของวีอาร์หรือภาวะเสมือนจริง นั้น 00:00:32.934 --> 00:00:35.934 ฉันสามารถนำคุณไปอยู่ในเหตุการณ์ได้ 00:00:35.958 --> 00:00:37.759 ในใจกลางเรื่องเลย 00:00:38.148 --> 00:00:41.632 โดยให้ใส่แว่น ที่จะแกะรอยสายตาคุณไปทุกที่ 00:00:41.656 --> 00:00:44.584 คุณจะมีความรู้สึกไปทั่วร่างกาย 00:00:44.608 --> 00:00:46.815 เหมือนกับคุณได้ไปอยู่ที่นั่นจริง ๆ 00:00:47.209 --> 00:00:50.611 ราวห้าปีก่อน ฉันเริ่มนำมันมาใช้ อย่างสุด ๆ 00:00:50.635 --> 00:00:53.885 ภาวะเสมือนจริง กับการเขียนข่าวเข้าด้วยกัน 00:00:53.909 --> 00:00:56.457 ตอนนั้น ฉันอยากจะเขียน เกี่ยวกับความหิวโหย 00:00:56.481 --> 00:00:59.640 ครอบครัวในอเมริกากำลังหิวโหย 00:00:59.664 --> 00:01:01.719 โรงทานอาหาร ท่วมท้นไปด้วยผู้คน 00:01:02.330 --> 00:01:05.949 ฉันรู้ว่า ไม่สามารถทำให้คนรู้สึกหิวได้ 00:01:05.973 --> 00:01:09.790 แต่อาจหาวิธีให้เขารู้สึกบางอย่างทางร่างกาย NOTE Paragraph 00:01:10.726 --> 00:01:13.790 ค่ะ ขอยํ้า นี่เมื่อห้าปีที่แล้ว 00:01:13.814 --> 00:01:16.990 เขียนข่าวกับภาวะเสมือนจริง ทำไปพร้อม ๆ กัน 00:01:17.014 --> 00:01:19.997 จึงพิจารณาได้ว่า เป็นแนวคิดที่ แย่กว่าแย่ 00:01:20.021 --> 00:01:21.376 และฉันก็ไม่มีเงินทุน 00:01:21.400 --> 00:01:23.899 เชื่อมั๊ย เพื่อนร่วมงานหลายคน หัวเราะเยาะ 00:01:23.923 --> 00:01:27.713 แต่ฉันก็ยังมี เด็กฝึกงานที่ยอดเยี่ยมจริง ๆ 00:01:27.737 --> 00:01:29.975 ผู้หญิงชื่อ มิเคลล่า คอบซ่า-มาร์ค 00:01:29.999 --> 00:01:31.817 เราทั้งสองคน ไปที่โรงทานอาหาร 00:01:31.841 --> 00:01:34.913 และก็เริ่มบันทึกเสียงและภาพถ่าย 00:01:34.937 --> 00:01:36.857 จนกระทั่งวันหนึ่ง เธอกลับมาที่สำนักงาน 00:01:36.881 --> 00:01:39.276 และเธอตะโกนร้องเสียงดัง เธอร้องไห้ 00:01:39.300 --> 00:01:41.902 เธอได้ไปอยู่ในสภาพการณ์ แถวที่ยาวเหยียด 00:01:41.926 --> 00:01:45.871 ผู้หญิงคนจัดแถว รู้สึกไม่ไหวแล้ว 00:01:45.895 --> 00:01:48.863 ตะโกนออกมาเสียงดังลั่น "คนมากเหลือเกิน! 00:01:48.887 --> 00:01:50.783 คนมากเหลือเกิน!" 00:01:50.807 --> 00:01:54.362 และชายคนนี้เป็นเบาหวานไม่ได้อาหารตรงเวลา 00:01:54.386 --> 00:01:57.941 นํ้าตาลในเลือดตํ่ามาก จนเขาล้ม อาการโคม่า 00:01:58.695 --> 00:02:00.227 เมื่อฉันได้ฟังเสียงที่บันทึกนั้น 00:02:00.251 --> 00:02:03.496 ก็รู้ว่าเรื่องนี้จะเป็นข่าวแบบปลุกเร้า 00:02:03.520 --> 00:02:06.624 ที่บรรยายได้จริง สิ่งที่กำลังเกิดที่โรงทาน NOTE Paragraph 00:02:07.290 --> 00:02:10.906 นี่เป็นแถวจริง ๆ จะเห็นว่ามันยาวขนาดไหน 00:02:10.930 --> 00:02:13.557 ยํ้าอีกครั้ง อย่างที่บอก เราไม่มีทุนมาก 00:02:13.581 --> 00:02:17.331 จึงต้องสร้างขึ้นมาใหม่ คนที่ได้เข้ามาช่วย 00:02:17.355 --> 00:02:21.481 ไหว้วอน หยิบยืมคน มาช่วยสร้างแบบจำลองขึ้น 00:02:21.505 --> 00:02:23.664 และทำให้มันเที่ยงตรงถูกต้อง เท่าที่จะทำได้ 00:02:23.688 --> 00:02:26.297 แล้วก็พยายามถ่ายทอด สิ่งที่เกิดขึ้นวันนั้น 00:02:26.321 --> 00:02:29.115 ให้เที่ยงตรงถูกต้อง เท่าที่จะทำได้ NOTE Paragraph 00:02:29.680 --> 00:02:33.878 (วีดีโอ) เสียง: คนมากเหลือเกิน NOTE Paragraph 00:02:42.340 --> 00:02:45.061 เสียง: อ้าว เขากำลังชักอยู่นะ NOTE Paragraph 00:02:59.023 --> 00:03:01.872 เสียง: ต้องขอรถพยาบาล NOTE Paragraph 00:03:02.181 --> 00:03:04.198 นอนนี่: ค่ะ ผู้ชายทางขวามือ 00:03:04.222 --> 00:03:06.094 สำหรับเขาแล้ว กำลังเดินอยู่รอบ ๆ ร่างนั้น 00:03:06.118 --> 00:03:08.815 สำหรับเขาแล้ว เขาอยู่ในห้องกับร่างนั้น 00:03:09.355 --> 00:03:11.172 เหมือนกับว่า ชายคนนั้นอยู่แทบเท้าเขา 00:03:11.601 --> 00:03:13.808 และแม้ว่า จากการมองเห็นโดยรอบข้างของเขา 00:03:13.832 --> 00:03:15.903 เขาเห็นได้ว่า อยู่ในพื้นที่ว่างห้องทดลอง 00:03:15.927 --> 00:03:20.140 เขาน่าจะเห็นได้ว่า จริง ๆ ไม่ได้อยู่บนถนน 00:03:20.164 --> 00:03:23.060 แต่รู้สึกราวกับว่า อยู่ที่นั่นกับคนพวกนั้น 00:03:23.084 --> 00:03:25.094 เขาระวังอย่างยิ่ง ไม่ไปเหยียบชายคนนี้ 00:03:25.118 --> 00:03:26.784 ซึ่งจริง ๆ ไม่ได้อยู่ตรงนั้น ใช่มั๊ย NOTE Paragraph 00:03:27.506 --> 00:03:30.609 งานนี้จบลงที่ มหกรรมภาพยนต์ซันแด๊นซ์ 2012 00:03:30.633 --> 00:03:34.554 น่าแปลกใจนะ เป็นภาพยนต์เสมือนจริงเรื่องแรก 00:03:34.578 --> 00:03:36.538 ที่เคยสร้างกันมา โดยพื้นฐาน 00:03:37.062 --> 00:03:39.023 เมื่อเราไปที่นั่น เรารู้สึกกลัวมาก ๆ 00:03:39.047 --> 00:03:41.484 ไม่รู้จริง ๆ ว่า ผู้คนเขาจะมีปฏิกริยาอย่างไร 00:03:41.508 --> 00:03:42.897 และอะไรจะเกิดขึ้น 00:03:42.921 --> 00:03:45.818 เมื่อเราไปแสดงตน กับแว่นที่ติดเทปกาวนี้ NOTE Paragraph 00:03:45.842 --> 00:03:49.827 (วีดีโอ) คุณกำลังร้องไห้ จีน่า คุณร้องไห้ NOTE Paragraph 00:03:49.851 --> 00:03:52.571 ได้ยินนํ้าเสียงประหลาดใจของฉันได้ ใช่มั๊ย? 00:03:52.595 --> 00:03:56.190 ปฏิกริยาแบบนี้ ก็ไปจบลงที่ปฏิกริยาที่เห็น 00:03:56.214 --> 00:03:58.984 ซํ้าแล้ว ซํ้าเล่า 00:03:59.008 --> 00:04:02.714 คนก้มไปที่พื้น พยายามช่วยคนที่กำลังชัก 00:04:02.738 --> 00:04:04.658 พยายามกระซิบบอกบางอย่าง ที่หูเขา 00:04:04.682 --> 00:04:08.640 หรือพยายามจะช่วย แม้พวกเขาจะช่วยไม่ได้ 00:04:08.664 --> 00:04:11.348 มีคนจำนวนมาก ที่ออกมาและบอกว่า 00:04:11.372 --> 00:04:14.096 "พระเจ้า รู้สึกโกรธจริง ๆ ที่ช่วยเขาไม่ได้" 00:04:14.120 --> 00:04:15.841 และต้องเอาความรู้สึกนั้นกลับไปในชีวิต NOTE Paragraph 00:04:16.999 --> 00:04:18.865 หลังจากงานชิ้นนี้ถูกสร้างขึ้นมา 00:04:20.198 --> 00:04:24.007 คณบดีของคณะภาพยนต์ ม. แคลิฟอร์เนียใต้ 00:04:24.031 --> 00:04:28.238 นำประธานสภาเศรษฐกิจโลกมาดู "ความหิว" 00:04:28.262 --> 00:04:29.603 เขาถอดแว่นตาออก 00:04:30.974 --> 00:04:32.667 และสั่งให้จัดทำ เรื่องซีเรีย ในตอนนั้นเลย 00:04:32.691 --> 00:04:35.604 ฉันก็อยากทำมาก ๆ เรื่องเด็กซีเรียลี้ภัย 00:04:35.628 --> 00:04:39.920 เพราะเด็ก ๆ ได้รับผลกระทบอย่างเลวร้าย จากสงครามกลางเมืองซีเรีย 00:04:40.809 --> 00:04:44.767 ฉันส่งทีมไปชายแดนอีรัคเก็บข้อมูลที่ค่ายอพยพ 00:04:44.791 --> 00:04:47.942 ปกติฉันจะไม่ส่งใครไปที่บริเวณนั้น ในขณะนี้ 00:04:47.966 --> 00:04:50.434 เพราะเป็นที่ที่พวกไอซิส ปฏิบัติการอยู่จริง 00:04:50.458 --> 00:04:53.164 แล้วเราก็สร้างฉากบนท้องถนนขึ้นมา 00:04:53.188 --> 00:04:56.711 เด็กหญิงกำลังร้องเพลง ระเบิดก็ระเบิดขึ้น 00:04:57.340 --> 00:04:59.419 ทีนี้ เมื่อคุณอยู่ในใจกลางฉากนั้น 00:04:59.443 --> 00:05:01.997 และคุณก็ได้ยินเสียงเหล่านั้น 00:05:02.021 --> 00:05:04.314 และได้เห็นคนบาดเจ็บอยู่รอบ ๆ ตัวคุณ 00:05:04.338 --> 00:05:07.338 เป็นความรู้สึกจริง น่ากลัวอย่างไม่น่าเชื่อ 00:05:07.362 --> 00:05:11.902 มีคนที่เกี่ยวข้องกับการระเบิดจริง บอกว่า 00:05:11.926 --> 00:05:15.401 มันทำให้รู้สึกกลัว แบบเดียวกันเลย NOTE Paragraph 00:05:16.211 --> 00:05:20.730 (สงครามกลางเมืองในซีเรีย ดูจะไกลตัวเรา) 00:05:22.078 --> 00:05:28.344 (จนกว่าเราจะประสบกับมัน ด้วยตัวเอง) NOTE Paragraph 00:05:29.062 --> 00:05:36.013 (เด็กผู้หญิงร้องเพลง) NOTE Paragraph 00:05:36.037 --> 00:05:38.815 (ระเบิด) NOTE Paragraph 00:05:38.839 --> 00:05:43.076 (โครงการซีเรีย) 00:05:43.988 --> 00:05:45.985 (ประสบการณ์เสมือนจริงในสถานการณ์จริง) NOTE Paragraph 00:05:46.653 --> 00:05:48.721 นอนนี่: เราจึงได้รับเชิญให้นำงานชิ้นนี้ 00:05:48.745 --> 00:05:50.799 ที่พิพิธภัณฑ์วิคทอเรียแอนอัลเบิร์ต ลอนดอน 00:05:50.823 --> 00:05:52.180 ไม่มีประกาศโฆษณาเรื่องนี้กัน 00:05:52.204 --> 00:05:54.528 เราถูกนำไปอยู่ในห้องทีมีสิ่งทอประดับผนัง 00:05:54.552 --> 00:05:55.894 ไม่มีข่าวเกี่ยวกับเรื่องนี้ 00:05:55.918 --> 00:05:59.655 ใคร ๆ ที่เผอิญเดินชมพิพิธภัณฑ์ ในวันนั้น 00:05:59.679 --> 00:06:01.442 ก็จะเห็นเรา กับแสงพิลึกกึกกือเหล่านี้ 00:06:01.466 --> 00:06:05.141 พวกเขาอาจอยากดูเรื่องราวเก่า ๆ ของภาพก็ได้ 00:06:05.165 --> 00:06:07.632 เบื้องหน้าพวกเขา คือกล้องถ่ายภาพเสมือนจริง 00:06:08.513 --> 00:06:11.640 คนจำนวนมากก็ลองเล่นดู ห้าวันที่เปิดให้ชม 00:06:11.664 --> 00:06:16.204 ลงท้าย เราได้ความคิดเห็นยาว 54 หน้าในสมุด 00:06:16.228 --> 00:06:18.564 ภัณฑ์รักษ์พิพิธภัณฑ์ที่นั่น บอกเราว่า 00:06:18.588 --> 00:06:21.177 ไม่เคยเห็น การพูดที่พรั่งพรูออกมาอย่างนั้น 00:06:21.201 --> 00:06:25.828 เช่น "เหมือนจริงจังเลย" "เชื่อได้แน่นอน" 00:06:25.852 --> 00:06:28.312 หรือ แน่นอนค่ะ สิ่งที่ฉันตื่นเต้นก็คือ 00:06:28.336 --> 00:06:31.185 "รู้สึกจริงจัง ราวกับอยู่ท่ามกลางสิ่งที่ 00:06:31.209 --> 00:06:33.471 โดยปกติแล้ว คุณเห็นในข่าวทีวี" NOTE Paragraph 00:06:34.463 --> 00:06:37.939 มันจึงใช้การได้ค่ะ งานนี้ใช้การได้ 00:06:38.297 --> 00:06:42.092 และไม่สำคัญว่า คุณมาจากไหน หรืออายุเท่าไร 00:06:42.116 --> 00:06:44.319 มันทำให้รำลึกภาพของเหตุการณ์ได้จริง NOTE Paragraph 00:06:44.343 --> 00:06:48.295 ค่ะ ฉันไม่ได้บอกว่า ตอนคุณอยู่ในนั้น 00:06:48.319 --> 00:06:51.199 คุณลืมไปว่า คุณอยู่ที่นี่ 00:06:51.223 --> 00:06:54.398 กลับเป็นรู้สึกได้ว่า อยู่ในสองที่พร้อมกัน 00:06:54.422 --> 00:06:57.572 เราสามารถมีสิ่งที่ฉันเรียกว่า อยู่ในสองที่ 00:06:57.596 --> 00:07:02.453 คิดว่าทำให้เข้าถึง ความรู้สึกเห็นอกเห็นใจ 00:07:02.477 --> 00:07:03.628 ใช่มั๊ยคะ NOTE Paragraph 00:07:04.041 --> 00:07:07.232 แน่นอนค่ะ มันจึงหมายความว่า 00:07:07.256 --> 00:07:12.151 ฉันต้องระวังมาก ๆ ในการสร้างชิ้นงานพวกนี้ 00:07:12.175 --> 00:07:16.437 ต้องทำตามหลักนักข่าวที่ดีที่สุด อย่างยิ่ง 00:07:16.461 --> 00:07:18.596 และต้องให้แน่ใจได้ว่า เรื่องที่ทรงพลังนี้ 00:07:18.620 --> 00:07:20.206 ถูกสร้างขึ้น โดยยึดหลักธรรมะ 00:07:20.230 --> 00:07:22.603 ถ้าเราไม่ได้เนื้อหามา ด้วยตัวเอง 00:07:22.627 --> 00:07:27.595 เราก็ต้องถูกต้องแม่นยำอย่างที่สุด 00:07:27.619 --> 00:07:30.920 ต้องคิดให้ออกว่า ต้นตอของข่าวมาจากที่ไหน 00:07:30.944 --> 00:07:32.252 และเป็นข่าวจริงไม่ใช่เท็จ NOTE Paragraph 00:07:32.276 --> 00:07:33.633 ขอยกตัวอย่าง 00:07:33.657 --> 00:07:36.594 ในกรณีเทรวอน มาร์ติน เป็นเด็กผู้ชาย 00:07:36.618 --> 00:07:40.721 อายุ 17 ไปซื้อโซดากับทอฟฟี่จากร้าน 00:07:40.745 --> 00:07:44.221 ระหว่างกลับบ้าน ถูกยามในละแวกบ้าน 00:07:44.245 --> 00:07:47.110 ชื่อ จอร์ด ซิมเมอร์แมน ติดตามแล้วยิงเขาตาย 00:07:47.657 --> 00:07:48.809 เพื่อที่จะทำเรื่องนี้ 00:07:48.833 --> 00:07:52.435 เราได้แบบสถาปัตย์อาคารกลุ่มนั้นทั้งหมดมา 00:07:52.459 --> 00:07:57.228 สร้างฉากขึ้นมา ทั้งข้างในและนอก ตามแบบนั้น 00:07:57.252 --> 00:07:58.547 การแสดงทั้งหมดนั้น 00:07:58.571 --> 00:08:03.490 เชือถือได้ ใช้บันทึกเสียง 911ถึงตำรวจจริง ๆ 00:08:04.411 --> 00:08:07.188 น่าทึ่ง เราทำข่าวขึ้นมา จากเรื่องนี้ 00:08:07.212 --> 00:08:11.187 สำนักนิติเวช ที่ได้สร้างเสียงขึ้นมา 00:08:11.211 --> 00:08:13.157 บอกว่า จะไปให้การเป็นพยาน 00:08:13.181 --> 00:08:15.856 ว่า จอร์ด ซิมเมอร์แมน ตอนลงจากรถ 00:08:15.880 --> 00:08:18.712 ง้างนกสับปืนพร้อมยิง ก่อนวิ่งไล่ตามมาร์ติน NOTE Paragraph 00:08:20.013 --> 00:08:23.418 จึงเห็นได้ว่าหลักการพื้นฐานของหนังสือพิมพ์ 00:08:23.442 --> 00:08:25.315 ไม่ได้เปลี่ยนไปเลยตรงนี้ จริงมั๊ย 00:08:25.339 --> 00:08:28.743 เรายังคงทำตามหลักการเดิม ที่ทำอยู่เสมอมา 00:08:28.767 --> 00:08:32.070 ต่างไปก็คือ ความรู้สึกที่ไปอยู่ในเหตุการณ์ 00:08:32.094 --> 00:08:34.435 ที่ว่า กำลังดูชายล้มลง เพราะความหิว 00:08:34.459 --> 00:08:36.944 หรือรู้สึกเหมือน อยู่ในเหตุการณ์ระเบิด 00:08:36.968 --> 00:08:41.916 นี่คล้ายกับผลักฉันไปข้างหน้ากับงานเหล่านี้ 00:08:41.940 --> 00:08:43.663 คิดเกี่ยวกับว่า จะทำมันขึ้นมาอย่างไร 00:08:43.687 --> 00:08:47.882 เรากำลังพยายามให้มีใช้กันได้ โดยไม่มีหูฟัง 00:08:47.906 --> 00:08:50.833 กำลังสร้างงานเพื่อมือถือ เช่น เรื่องเทรวอน 00:08:50.857 --> 00:08:54.406 สิ่งเหล่านี้ ได้ส่งผลให้เห็นแล้ว 00:08:54.430 --> 00:08:57.002 มีคนอเมริกับบอกฉันว่า พวกเขาได้บริจาค 00:08:57.026 --> 00:09:01.420 โดยหักเงินบัญชีธนาคาร ให้เด็กลี้ภัยซีเรีย 00:09:01.444 --> 00:09:03.777 ค่ะ "ความหิวในแอลเอได้ช่วยให้เริ่มมี 00:09:03.801 --> 00:09:06.230 รูปแบบใหม่ของการทำข่าว 00:09:06.254 --> 00:09:09.350 ที่คิดว่าจะเข้าไปรวมอยู่กับเรื่องปกติอื่น ๆ 00:09:09.374 --> 00:09:10.525 ในอนาคต NOTE Paragraph 00:09:10.549 --> 00:09:11.713 ขอบคุณค่ะ NOTE Paragraph 00:09:11.737 --> 00:09:14.149 เสียงปรบมือ)