[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.97,0:00:02.99,Default,,0000,0000,0000,,E se eu pudesse apresentar-vos\Numa notícia Dialogue: 0,0:00:02.99,0:00:05.29,Default,,0000,0000,0000,,de que se lembrariam com\Ntodo o vosso corpo Dialogue: 0,0:00:05.29,0:00:07.28,Default,,0000,0000,0000,,e não apenas com a mente? Dialogue: 0,0:00:07.42,0:00:09.82,Default,,0000,0000,0000,,Enquanto jornalista, tive sempre a vontade Dialogue: 0,0:00:09.82,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,de criar notícias que pudessem\Nfazer a diferença Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:14.91,Default,,0000,0000,0000,,e, quem sabe, inspirar outros\Na preocuparem-se. Dialogue: 0,0:00:14.94,0:00:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhei na imprensa.\NTrabalhei em documentário. Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:18.74,Default,,0000,0000,0000,,Trabalhei em difusão. Dialogue: 0,0:00:18.74,0:00:21.76,Default,,0000,0000,0000,,Mas apenas quando me\Nenvolvi com a realidade virtual Dialogue: 0,0:00:21.76,0:00:24.51,Default,,0000,0000,0000,,é que comecei a testemunhar as intensas Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,e verdadeiras reações do público Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.37,Default,,0000,0000,0000,,que me deixaram fascinada. Dialogue: 0,0:00:30.25,0:00:33.90,Default,,0000,0000,0000,,O que ocorre na RV,\Na realidade virtual, Dialogue: 0,0:00:33.90,0:00:35.93,Default,,0000,0000,0000,,é que posso colocar-vos numa cena, Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:38.35,Default,,0000,0000,0000,,no seio da notícia. Dialogue: 0,0:00:38.15,0:00:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Ao colocar estes óculos que\Ndetetam para onde olhamos, Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:44.58,Default,,0000,0000,0000,,obtemos uma sensação\Nem todo o corpo Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:47.18,Default,,0000,0000,0000,,como se estivéssemos\Nmesmo no local. Dialogue: 0,0:00:47.38,0:00:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Foi há cerca de cinco anos\Nque comecei a inovar, Dialogue: 0,0:00:50.64,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,usando a realidade virtual\Njuntamente com o jornalismo. Dialogue: 0,0:00:53.91,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Queria fazer uma notícia sobre a fome. Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:59.90,Default,,0000,0000,0000,,Há famílias americanas com fome\Ne os bancos alimentares estão saturados Dialogue: 0,0:00:59.90,0:01:02.42,Default,,0000,0000,0000,,e muitas vezes ficam sem comida. Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:05.95,Default,,0000,0000,0000,,Sabia que não podia transmitir\Naos outros a sensação de fome, Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:10.16,Default,,0000,0000,0000,,mas talvez pudesse descobrir uma forma\Nde lhes dar uma sensação física. Dialogue: 0,0:01:11.74,0:01:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Isto foi há cinco anos. Dialogue: 0,0:01:14.59,0:01:16.99,Default,,0000,0000,0000,,Juntar o jornalismo\Ncom a realidade virtual Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:19.79,Default,,0000,0000,0000,,era considerado uma ideia tonta Dialogue: 0,0:01:19.79,0:01:21.70,Default,,0000,0000,0000,,e eu não tinha financiamento. Dialogue: 0,0:01:21.70,0:01:23.98,Default,,0000,0000,0000,,Acreditem, muitos\Ncolegas riram-se de mim. Dialogue: 0,0:01:23.98,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Mas eu tinha uma estagiária\Nrealmente fantástica, Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,chamada Michaela Kobsa-Mark. Dialogue: 0,0:01:29.100,0:01:32.26,Default,,0000,0000,0000,,Fomos as duas aos bancos alimentares Dialogue: 0,0:01:32.26,0:01:34.91,Default,,0000,0000,0000,,e começámos a gravar sons\Ne a tirar fotografias. Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:36.86,Default,,0000,0000,0000,,Um dia ela regressou ao meu gabinete Dialogue: 0,0:01:36.88,0:01:39.33,Default,,0000,0000,0000,,e vinha a chorar compulsivamente. Dialogue: 0,0:01:39.33,0:01:42.11,Default,,0000,0000,0000,,Tinha estado no local, numa longa fila, Dialogue: 0,0:01:42.11,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,em que a senhora a gerir a fila\Nestava assoberbada Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:48.86,Default,,0000,0000,0000,,e gritava: "Há demasiadas pessoas! Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:50.94,Default,,0000,0000,0000,,"Há demasiadas pessoas!" Dialogue: 0,0:01:50.94,0:01:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Um homem diabético\Nnão recebeu comida a tempo, Dialogue: 0,0:01:54.39,0:01:58.83,Default,,0000,0000,0000,,o açúcar no sangue desceu demasiado\Ne caiu no chão em estado de coma. Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:00.44,Default,,0000,0000,0000,,Assim que ouvi aquele áudio, Dialogue: 0,0:02:00.44,0:02:03.79,Default,,0000,0000,0000,,percebi logo que era este\No tipo de suporte Dialogue: 0,0:02:03.79,0:02:07.14,Default,,0000,0000,0000,,que poderia descrever a situação real\Nnos bancos alimentares. Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Ora aqui está a fila real.\NPodem ver como é comprida, certo? Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Como eu disse, nós não \Ntínhamos muito dinheiro, Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:17.56,Default,,0000,0000,0000,,por isso tivemos de reproduzi-lo\Ncom pessoas virtuais doadas, Dialogue: 0,0:02:17.56,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,as pessoas suplicaram e pediram empréstimos\Npara me ajudarem a criar os modelos Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:23.90,Default,,0000,0000,0000,,e fazer as coisas \Ntão rigorosas como podíamos. Dialogue: 0,0:02:23.90,0:02:26.65,Default,,0000,0000,0000,,Depois tentámos transmitir\No que acontecera nesse dia Dialogue: 0,0:02:26.65,0:02:29.44,Default,,0000,0000,0000,,com a maior precisão possível. Dialogue: 0,0:02:30.41,0:02:33.21,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Há demasiadas pessoas!\NHá demasiadas pessoas! Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:44.87,Default,,0000,0000,0000,,OK, ele está a ter convulsões. Dialogue: 0,0:02:59.40,0:03:01.95,Default,,0000,0000,0000,,Precisamos de uma ambulância. Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.27,Default,,0000,0000,0000,,Nonny de la Peña: O homem à direita, Dialogue: 0,0:03:04.27,0:03:06.27,Default,,0000,0000,0000,,está a andar à volta do corpo. Dialogue: 0,0:03:06.27,0:03:08.94,Default,,0000,0000,0000,,Está naquele espaço com o corpo. Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:11.30,Default,,0000,0000,0000,,Tal como aquele homem está a seus pés. Dialogue: 0,0:03:11.60,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Com a sua visão periférica Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:15.90,Default,,0000,0000,0000,,ele pode ver que está neste laboratório, Dialogue: 0,0:03:15.93,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,devia perceber que não está \Nna rua de verdade, Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:23.06,Default,,0000,0000,0000,,mas sente que está mesmo ali\Ncom aquelas pessoas. Dialogue: 0,0:03:23.08,0:03:25.13,Default,,0000,0000,0000,,Ele é cauteloso para \Nnão pisar aquele homem Dialogue: 0,0:03:25.13,0:03:27.12,Default,,0000,0000,0000,,que não está mesmo lá, certo? Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Esta peça acabou por ir\Nao Sundance 2012. Dialogue: 0,0:03:30.63,0:03:32.20,Default,,0000,0000,0000,,Foi algo de surpreendente, Dialogue: 0,0:03:32.20,0:03:35.81,Default,,0000,0000,0000,,foi o primeiro filme\Nde realidade virtual de sempre. Dialogue: 0,0:03:37.06,0:03:39.16,Default,,0000,0000,0000,,Quando lá fomos,\Neu estava mesmo apavorada. Dialogue: 0,0:03:39.16,0:03:41.64,Default,,0000,0000,0000,,Eu não sabia como as pessoas iam reagir. Dialogue: 0,0:03:41.64,0:03:43.17,Default,,0000,0000,0000,,e o que iria acontecer. Dialogue: 0,0:03:43.17,0:03:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Nós aparecemos\Ncom estes óculos improvisados. Dialogue: 0,0:03:45.99,0:03:49.83,Default,,0000,0000,0000,,(Vídeo) Oh, estás a chorar.\NEstás a chorar. Gina, estás a chorar. Dialogue: 0,0:03:50.17,0:03:52.57,Default,,0000,0000,0000,,Percebem a surpresa\Nna minha voz, não percebem? Dialogue: 0,0:03:52.78,0:03:56.34,Default,,0000,0000,0000,,Este acabou por ser \No tipo de reação que recebemos Dialogue: 0,0:03:56.34,0:03:59.60,Default,,0000,0000,0000,,uma e outra e outra vez: Dialogue: 0,0:03:59.60,0:04:02.71,Default,,0000,0000,0000,,pessoas no chão a tentar\Nacalmar a vítima de convulsões, Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:04.83,Default,,0000,0000,0000,,a tentar sussurrar algo no seu ouvido Dialogue: 0,0:04:04.83,0:04:08.64,Default,,0000,0000,0000,,a tentar ajudar de alguma forma,\Nmesmo que não pudessem. Dialogue: 0,0:04:08.92,0:04:11.16,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas \Ndepois de verem a peça disseram: Dialogue: 0,0:04:11.16,0:04:14.40,Default,,0000,0000,0000,,"Meu deus, estava tão frustrado.\NNão conseguia ajudar aquele homem", Dialogue: 0,0:04:14.40,0:04:16.46,Default,,0000,0000,0000,,e levaram essa lição para a vida. Dialogue: 0,0:04:16.100,0:04:19.24,Default,,0000,0000,0000,,Depois de a peça estar acabada, Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:24.01,Default,,0000,0000,0000,,o diretor da escola de cinema\Nda Universidade do Sul da Califórnia, Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:28.28,Default,,0000,0000,0000,,trouxe o líder do World Economic Forum\Npara experimentar o "Hunger". Dialogue: 0,0:04:28.28,0:04:29.80,Default,,0000,0000,0000,,Ele tirou os óculos Dialogue: 0,0:04:29.80,0:04:32.52,Default,,0000,0000,0000,,e encomendou-nos logo ali\Numa peça sobre a Síria. Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:35.60,Default,,0000,0000,0000,,Eu queria mesmo fazer algo\Nsobre as crianças sírias refugiadas, Dialogue: 0,0:04:35.63,0:04:39.96,Default,,0000,0000,0000,,porque as crianças têm sido\Nas mais afetadas com a guerra civil síria. Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:44.89,Default,,0000,0000,0000,,Enviei uma equipa para a fronteira do Iraque\Ngravar os campos de refugiados, Dialogue: 0,0:04:44.89,0:04:48.84,Default,,0000,0000,0000,,basicamente uma zona para onde\Nnão enviaria ninguém agora, Dialogue: 0,0:04:48.84,0:04:50.43,Default,,0000,0000,0000,,uma vez que é onde o ISIS atua. Dialogue: 0,0:04:50.62,0:04:53.29,Default,,0000,0000,0000,,Recriámos outra cena de rua, Dialogue: 0,0:04:53.29,0:04:56.97,Default,,0000,0000,0000,,na qual uma menina está a cantar\Ne uma bomba explode. Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.42,Default,,0000,0000,0000,,Quando estamos no meio daquele cenário Dialogue: 0,0:04:59.44,0:05:01.100,Default,,0000,0000,0000,,e ouvimos aqueles sons Dialogue: 0,0:05:02.02,0:05:04.31,Default,,0000,0000,0000,,e só vemos feridos à nossa volta Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:07.34,Default,,0000,0000,0000,,é um sentimento incrivelmente \Nassustador e real. Dialogue: 0,0:05:07.60,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Pessoas que estiveram envolvidas\Nem bombardeamentos reais Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:15.16,Default,,0000,0000,0000,,disseram-me que evoca\No mesmo tipo de medo. Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:20.35,Default,,0000,0000,0000,,[A guerra civil na Síria\Npode parecer longe] Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:27.93,Default,,0000,0000,0000,,[até a sentirmos na pele.] Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:32.13,Default,,0000,0000,0000,,(Voz de rapariga a cantar) Dialogue: 0,0:05:36.17,0:05:38.24,Default,,0000,0000,0000,,(Explosão) Dialogue: 0,0:05:38.72,0:05:42.94,Default,,0000,0000,0000,,[Projeto Síria] Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:45.98,Default,,0000,0000,0000,,[Uma experiência em realidade virtual] Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:48.63,Default,,0000,0000,0000,,NP: Fomos convidados para levar a peça Dialogue: 0,0:05:48.63,0:05:50.80,Default,,0000,0000,0000,,ao Museu Victoria e Albert em Londres. Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:52.29,Default,,0000,0000,0000,,Não foi anunciado. Dialogue: 0,0:05:52.29,0:05:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Ficámos nesta sala de tapeçarias. Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:56.18,Default,,0000,0000,0000,,Não houve imprensa, Dialogue: 0,0:05:56.18,0:05:59.66,Default,,0000,0000,0000,,por isso qualquer pessoa\Nque fosse visitar o museu naquele dia Dialogue: 0,0:05:59.68,0:06:01.64,Default,,0000,0000,0000,,via-nos com estas luzes malucas. Dialogue: 0,0:06:01.64,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Talvez quisessem saber mais\Nsobre a história das tapeçarias. Dialogue: 0,0:06:05.28,0:06:07.82,Default,,0000,0000,0000,,Foram confrontadas com\Nas nossas câmaras de RV. Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:11.68,Default,,0000,0000,0000,,Muitas pessoas experimentaram,\Ne num ciclo de cinco dias Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,conseguimos 54 páginas\Nde comentários no livro de visitas, Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:18.56,Default,,0000,0000,0000,,e os curadores disseram-nos Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,que nunca tinham visto nada assim. Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Coisas como: "É tão real",\N"Absolutamente credível", Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:28.31,Default,,0000,0000,0000,,e, claro, aquela reação\Nque me entusiasmou: Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:31.18,Default,,0000,0000,0000,,"Um sentimento real \Ncomo se estivéssemos a viver algo Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:33.58,Default,,0000,0000,0000,,"que por norma só vemos no telejornal". Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Portanto, resulta, certo? Isto resulta. Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Por isso não importa\Nde onde são nem que idade têm, Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:44.32,Default,,0000,0000,0000,,é mesmo evocativo. Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:45.88,Default,,0000,0000,0000,,Não me interpretem mal. Dialogue: 0,0:06:45.88,0:06:48.32,Default,,0000,0000,0000,,Não estou a dizer que,\Nquando estão na peça, Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:51.10,Default,,0000,0000,0000,,se esquecem que estão aqui. Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:54.40,Default,,0000,0000,0000,,O que sentimos é que estamos\Nem dois lugares ao mesmo tempo. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Temos o que eu chamo de\Numa dualidade de presença. Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:02.45,Default,,0000,0000,0000,,Penso que é isso que me permite\Nobter estes sentimentos de empatia. Dialogue: 0,0:07:02.65,0:07:03.92,Default,,0000,0000,0000,,Certo? Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Isto significa, claro, Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:12.36,Default,,0000,0000,0000,,que tenho de ser muito cautelosa\Nquando crio estas peças. Dialogue: 0,0:07:12.36,0:07:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Tenho mesmo de seguir\Nas melhores práticas jornalísticas Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:18.60,Default,,0000,0000,0000,,e ter a certeza que estas\Nnotícias poderosas Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:20.39,Default,,0000,0000,0000,,são construídas com integridade. Dialogue: 0,0:07:20.39,0:07:22.74,Default,,0000,0000,0000,,Se não somos nós a captar o material, Dialogue: 0,0:07:22.74,0:07:27.60,Default,,0000,0000,0000,,temos de ser extremamente exigentes Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:30.92,Default,,0000,0000,0000,,quanto à origem,\Nde onde vem o material, Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:32.39,Default,,0000,0000,0000,,e se é autêntico. Dialogue: 0,0:07:32.39,0:07:33.86,Default,,0000,0000,0000,,Vou dar-vos um exemplo. Dialogue: 0,0:07:33.86,0:07:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Este caso de Trayvon Martin,\Né sobre um rapaz, Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:40.72,Default,,0000,0000,0000,,que tinha 17 anos e comprou\Num refrigerante e um chocolate numa loja. Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:44.22,Default,,0000,0000,0000,,No caminho para casa foi seguido\Npor um vigilante de bairro Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:47.11,Default,,0000,0000,0000,,chamado George Zimmerman\Nque acabou por disparar e matá-lo. Dialogue: 0,0:07:47.66,0:07:49.66,Default,,0000,0000,0000,,Para fazer esta peça, Dialogue: 0,0:07:49.66,0:07:52.44,Default,,0000,0000,0000,,arranjámos os desenhos arquitetónicos\Nde todo o bairro, Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:57.23,Default,,0000,0000,0000,,e recriámos toda a cena do início ao fim,\Ncom base nos desenhos. Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:58.86,Default,,0000,0000,0000,,Toda a ação Dialogue: 0,0:07:58.86,0:08:03.57,Default,,0000,0000,0000,,é relatada pelas gravações reais\Ndas chamadas para a polícia. Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Curiosamente, esta peça \Nrevelou novos factos. Dialogue: 0,0:08:07.23,0:08:11.19,Default,,0000,0000,0000,,A Primeau Productions, a casa forense \Nque fez a reconstrução do áudio Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:13.33,Default,,0000,0000,0000,,disse que iria testemunhar Dialogue: 0,0:08:13.33,0:08:15.97,Default,,0000,0000,0000,,que George Zimmerman,\Nquando saiu do carro Dialogue: 0,0:08:15.97,0:08:18.83,Default,,0000,0000,0000,,preparou a arma para disparar\Nantes de perseguir o Martin. Dialogue: 0,0:08:20.01,0:08:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Como podem ver \Nos princípios básicos do jornalismo, Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.53,Default,,0000,0000,0000,,não se alteram aqui, pois não? Dialogue: 0,0:08:25.53,0:08:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a seguir os mesmo princípios\Ncomo faríamos normalmente. Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:32.00,Default,,0000,0000,0000,,O que é diferente \Né o sentimento de estar presente, Dialogue: 0,0:08:32.00,0:08:34.79,Default,,0000,0000,0000,,quer seja assistir a um homem\Nentrar em colapso com fome Dialogue: 0,0:08:34.79,0:08:37.30,Default,,0000,0000,0000,,ou sentir que se está no meio \Nde um bombardeamento. Dialogue: 0,0:08:37.37,0:08:41.92,Default,,0000,0000,0000,,Foi isto que me levou a criar estas peças, Dialogue: 0,0:08:41.94,0:08:43.85,Default,,0000,0000,0000,,e a pensar em como fazê-las. Dialogue: 0,0:08:43.85,0:08:48.20,Default,,0000,0000,0000,,Estamos, obviamente, a tentar tornar isto\Nmais acessível, para além do auricular. Dialogue: 0,0:08:48.20,0:08:50.90,Default,,0000,0000,0000,,Estamos a criar peças móveis,\Ncomo a de Trayvon Martin. Dialogue: 0,0:08:52.34,0:08:54.41,Default,,0000,0000,0000,,E isto tem tido impacto. Dialogue: 0,0:08:54.43,0:08:57.22,Default,,0000,0000,0000,,Alguns norte-americanos \Ndisseram-me que doaram, Dialogue: 0,0:08:57.22,0:08:59.24,Default,,0000,0000,0000,,dinheiro das suas contas bancárias Dialogue: 0,0:08:59.24,0:09:01.44,Default,,0000,0000,0000,,diretamente para as crianças\Nsírias refugiadas. Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:03.78,Default,,0000,0000,0000,,O "Hunger" in Los Angeles,\Najudou a começar Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:06.35,Default,,0000,0000,0000,,uma nova forma de fazer jornalismo Dialogue: 0,0:09:06.35,0:09:09.35,Default,,0000,0000,0000,,que, penso, se irá juntar\Na todas as outras plataformas normais Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:10.60,Default,,0000,0000,0000,,futuramente. Dialogue: 0,0:09:10.74,0:09:11.86,Default,,0000,0000,0000,,Obrigada. Dialogue: 0,0:09:12.46,0:09:14.15,Default,,0000,0000,0000,,(Aplausos)