WEBVTT 00:00:00.595 --> 00:00:02.629 Cosa succederebbe se potessi presentarvi una storia 00:00:02.629 --> 00:00:04.967 che potreste ricordare con il vostro intero corpo 00:00:04.967 --> 00:00:07.284 e non solo con la vostra mente? 00:00:07.308 --> 00:00:09.927 In tutta la mia vita da giornalista, mi sono veramente imposta 00:00:09.927 --> 00:00:12.318 di cercare di narrare storie che potessero fare la differenza 00:00:12.342 --> 00:00:14.912 e magari ispirare le persone ad interessarsi. 00:00:14.936 --> 00:00:17.176 Ho lavorato nella stampa e nei documentari. 00:00:17.176 --> 00:00:18.509 Ho lavorato in trasmissione. 00:00:18.509 --> 00:00:21.641 Ma è solo avvicinandomi alla realtà vituale 00:00:21.665 --> 00:00:24.506 che ho iniziato a vedere queste veramente intense, 00:00:24.530 --> 00:00:26.514 autentiche reazioni dalle persone 00:00:26.538 --> 00:00:28.213 che mi hanno veramente sorpresa. NOTE Paragraph 00:00:28.237 --> 00:00:32.910 Perciò l'accordo è che con la VR, realtà virtuale, 00:00:32.934 --> 00:00:35.934 posso mettervi in scena 00:00:35.958 --> 00:00:37.759 al centro della storia. 00:00:38.148 --> 00:00:41.632 Mettendo questi occhiali che tracciano ovunque guardiate, 00:00:41.656 --> 00:00:44.584 avrete questa sensazione corporea, 00:00:44.608 --> 00:00:46.815 come se foste realmente lì. 00:00:47.209 --> 00:00:50.611 Quindi cinque anni fa iniziai veramente a spingere oltre 00:00:50.635 --> 00:00:53.885 con l'uso congiunto di realtà virtuale e giornalismo. 00:00:53.909 --> 00:00:56.457 Volevo fare un articolo sulla fame. 00:00:56.481 --> 00:00:59.640 Le famiglie in America sono affamate, i banchi alimentari sono sopraffatti, 00:00:59.664 --> 00:01:01.719 e spesso sono a corto di cibo. 00:01:02.330 --> 00:01:05.949 Sapevo di non poter far sentire le persone affamate, 00:01:05.973 --> 00:01:09.790 ma forse potevo trovare un modo per far provare qualcosa di fisico. NOTE Paragraph 00:01:10.726 --> 00:01:13.790 Perciò - di nuovo, questo risale a cinque anni fa - 00:01:13.814 --> 00:01:16.990 perciò il mettere insieme giornalismo e realtà virtuale 00:01:17.014 --> 00:01:19.997 era considerato peggiore di un'idea malsana, 00:01:20.021 --> 00:01:21.376 e non avevo fondi. 00:01:21.400 --> 00:01:23.899 Credetemi, molti colleghi ridevano di me. 00:01:23.923 --> 00:01:27.713 Avevo comunque, una stagista molto in gamba, 00:01:27.737 --> 00:01:29.975 una donna di nome Michaela Kobsa-Mark. 00:01:29.999 --> 00:01:31.817 E insieme andammo nei banchi alimentari 00:01:31.841 --> 00:01:34.913 e iniziammo a registrare audio e fare foto. 00:01:34.937 --> 00:01:36.857 Finché un giorno lei venne nel mio ufficio, 00:01:36.881 --> 00:01:39.276 stava piangendo, stava semplicemente piangendo. 00:01:39.300 --> 00:01:41.902 Era stata sulla scena di una lunga fila, 00:01:41.926 --> 00:01:45.871 dove la donna che gestiva la fila si sentiva estremamente stressata, 00:01:45.895 --> 00:01:48.863 e urlava: "Ci sono troppe persone! 00:01:48.887 --> 00:01:50.783 Ci sono troppe persone!" 00:01:50.807 --> 00:01:54.362 Un uomo con il diabete non ha preso cibo in tempo, 00:01:54.386 --> 00:01:57.941 i suoi zuccheri nel sangue scendono troppo, ed entra in coma. 00:01:58.695 --> 00:02:00.227 Appena ho sentito quell'audio, 00:02:00.251 --> 00:02:03.496 sapevo che poteva essere il tipo di pezzo evocativo 00:02:03.520 --> 00:02:06.724 che poteva descrivere veramente cosa succedeva ai banchi alimentari. NOTE Paragraph 00:02:07.290 --> 00:02:10.906 Qui c'è la fila reale. Vedete quanto era lunga, giusto? 00:02:10.930 --> 00:02:13.557 E di nuovo, come ho detto, non abbiamo ottenuto molti finanziamenti, 00:02:13.581 --> 00:02:17.331 così l'ho ricreata con persone virtuali che si erano offerte, 00:02:17.355 --> 00:02:21.481 e persone pregate e prese in prestito per aiutarmi a creare i modelli 00:02:21.505 --> 00:02:23.664 e a rendere le cose il più accurate possibile. 00:02:23.688 --> 00:02:26.297 Provammo a trasmettere l'accaduto di quel giorno 00:02:26.321 --> 00:02:29.115 con la maggior precisione possibile. NOTE Paragraph 00:02:29.680 --> 00:02:33.878 (Video) Voce: Ci sono troppe persone! Ci sono troppe persone! NOTE Paragraph 00:02:42.340 --> 00:02:45.061 Voce: Ok, sta avendo un attacco. NOTE Paragraph 00:02:59.023 --> 00:03:01.872 Voce: Ci serve un'ambulanza. NOTE Paragraph 00:03:02.181 --> 00:03:03.302 Nonny de la Peña: Dunque, l'uomo sulla destra, 00:03:03.302 --> 00:03:06.094 secondo lui, ora sta camminando attorno al corpo, giusto? 00:03:06.118 --> 00:03:08.236 Secondo lui, ora è nella stanza con quel corpo. 00:03:09.355 --> 00:03:11.172 Quell'uomo è ai suoi piedi. 00:03:11.601 --> 00:03:13.832 Anche se, attraverso la sua visione periferica, 00:03:13.832 --> 00:03:15.903 può vedere che si trova in questo laboratorio, 00:03:15.927 --> 00:03:20.140 è in grado di vedere che non si trova in realtà sulla strada, 00:03:20.164 --> 00:03:23.060 ma ha la sensazione di essere con quelle persone. 00:03:23.084 --> 00:03:25.094 È molto attento a non calpestare quel tipo 00:03:25.118 --> 00:03:26.784 che non è veramente lì, giusto? NOTE Paragraph 00:03:27.506 --> 00:03:30.609 Perciò questo pezzo finì per andare al Sundance nel 2012, 00:03:30.633 --> 00:03:34.554 una cosa sorprendente, è stato il primo film di realtà virtuale 00:03:34.578 --> 00:03:36.538 mai fatto, fondamentalmente. 00:03:37.062 --> 00:03:39.023 E quando andammo, ero molto spaventata. 00:03:39.047 --> 00:03:41.484 Non sapevo veramente come le persone avrebbero reagito 00:03:41.508 --> 00:03:42.897 e cosa sarebbe successo. 00:03:42.921 --> 00:03:45.818 Ci siamo presentati con questo paio di occhialoni rattoppati. NOTE Paragraph 00:03:45.842 --> 00:03:49.827 (Video) Oh, stai piangendo. Stai piangendo. Gina, stai piangendo. NOTE Paragraph 00:03:49.851 --> 00:03:52.571 Sentite la sorpresa nella mia voce, giusto? 00:03:52.595 --> 00:03:56.190 E questo tipo di reazione finì per essere il tipo di reazione che vedemmo 00:03:56.214 --> 00:03:58.984 ancora e ancora e ancora: 00:03:59.008 --> 00:04:02.714 persone a terra che cercavano di consolare la vittima di attacco, 00:04:02.738 --> 00:04:04.658 che cercavano di sussurrare qualcosa al suo orecchio 00:04:04.682 --> 00:04:08.640 o di aiutarlo in qualche modo, anche se non potevano. 00:04:08.664 --> 00:04:10.822 E molte persone uscivano dicendo: 00:04:10.822 --> 00:04:13.680 "Oh mio Dio, ero così frustrato. Non ho potuto aiutare il tipo." 00:04:13.680 --> 00:04:15.841 e riportarlo nelle loro vite. NOTE Paragraph 00:04:16.999 --> 00:04:18.865 Così dopo questo pezzo, 00:04:20.198 --> 00:04:24.007 il preside della scuola di cinema all'USC, Università della California del Sud, 00:04:24.031 --> 00:04:28.238 spinse il Forum Economico Mondiale a provare "Fame", 00:04:28.262 --> 00:04:29.603 si tolse gli occhiali, 00:04:29.627 --> 00:04:32.697 e commissionò un pezzo sulla Siria sul posto. 00:04:32.697 --> 00:04:35.604 Volevo veramente fare qualcosa sui bambini siriani rifugiati, 00:04:35.628 --> 00:04:39.920 perché i bambini sono stati i più colpiti dalla guerra civile siriana. 00:04:40.809 --> 00:04:44.767 Mandai un team ai confini con l'Iraq per registrare nei campi profughi, 00:04:44.791 --> 00:04:47.942 fondamentalmente un area dove non manderei un team ora, 00:04:47.966 --> 00:04:50.434 perché è dove sta operando l'ISIS. 00:04:50.458 --> 00:04:53.164 Poi abbiamo anche ricreato una scena in strada 00:04:53.188 --> 00:04:56.711 dove una ragazza sta cantando e una bomba esplode. 00:04:57.340 --> 00:04:59.419 Quando voi siete nel mezzo di quella scena 00:04:59.443 --> 00:05:01.997 e sentite quei suoni, 00:05:02.021 --> 00:05:04.314 e vedete i feriti intorno a voi, 00:05:04.338 --> 00:05:07.338 è una sensazione incredibilmente spaventosa e reale. 00:05:07.362 --> 00:05:11.902 Persone coinvolte in bombardamenti reali mi hanno detto 00:05:11.926 --> 00:05:15.401 che evoca lo stesso tipo di paura. NOTE Paragraph 00:05:15.971 --> 00:05:20.730 [La guerra civile in Siria può sembrare lontana] 00:05:21.848 --> 00:05:28.344 [finché non la provate voi stessi.] NOTE Paragraph 00:05:28.842 --> 00:05:36.373 (Ragazza che canta) NOTE Paragraph 00:05:36.373 --> 00:05:38.569 (Esplosione) NOTE Paragraph 00:05:38.569 --> 00:05:43.076 [Progetto Siria] 00:05:43.988 --> 00:05:45.985 [Un'esperienza di realtà virtuale] NOTE Paragraph 00:05:46.653 --> 00:05:48.721 NP: Siamo stati poi invitati a portare il pezzo 00:05:48.745 --> 00:05:50.799 al Museo Vittoria e Albert di Londra. 00:05:50.823 --> 00:05:52.180 Non fu pubblicizzato. 00:05:52.204 --> 00:05:54.528 Siamo stati messi in una sala degli arazzi. 00:05:54.552 --> 00:05:55.894 Non c'era nessuna stampa, 00:05:55.918 --> 00:05:59.655 perciò chiunque si trovasse a passeggiare nel museo per visitarlo quel giorno 00:05:59.679 --> 00:06:01.442 avrebbe visto noi con quelle luci pazze. 00:06:01.466 --> 00:06:05.141 Forse avrebbero voluto vedere la vecchia narrazione sugli arazzi. 00:06:05.165 --> 00:06:07.632 Si sono dovuti confrontare con le nostre telecamere di realtà virtuale. 00:06:08.513 --> 00:06:11.640 Ma molti le hanno provate, e in cinque giorni 00:06:11.664 --> 00:06:16.204 abbiamo finito con 54 pagine di commenti sul libro dei visitatori, 00:06:16.228 --> 00:06:18.564 e ci è stato detto dai curatori del museo 00:06:18.588 --> 00:06:21.177 che non avevano mai visto un tale afflusso. 00:06:21.201 --> 00:06:25.652 Cose come: "È così reale", "Assolutamente credibile" 00:06:25.652 --> 00:06:28.312 o, certamente, quello per cui sono emozionata, 00:06:28.336 --> 00:06:31.185 "Una sensazione reale come se fossi al centro di qualcosa 00:06:31.209 --> 00:06:33.471 che normalmente vedi in TV." NOTE Paragraph 00:06:34.463 --> 00:06:37.939 Quindi, funziona, giusto? Questa roba funziona. 00:06:38.297 --> 00:06:42.092 E in realtà non importa da dove venite o quanti anni avete -- 00:06:42.116 --> 00:06:44.319 è molto evocativo. NOTE Paragraph 00:06:44.343 --> 00:06:48.295 Non fraintendetemi - non sto dicendo che quando siete in scena 00:06:48.319 --> 00:06:51.199 dimenticate di essere qui. 00:06:51.223 --> 00:06:54.398 Ma abbiamo la sensazione di essere in due luoghi contemporaneamente. 00:06:54.422 --> 00:06:57.572 Possiamo avere ciò che chiamo dualità della presenza, 00:06:57.596 --> 00:07:02.453 e penso mi consenta di insistere sui sentimenti di empatia. 00:07:02.477 --> 00:07:03.628 Giusto? NOTE Paragraph 00:07:04.041 --> 00:07:07.232 Dunque questo significa, ovviamente, 00:07:07.256 --> 00:07:12.151 che devo stare molto attenta nel creare questi pezzi. 00:07:12.175 --> 00:07:16.437 Devo seguire realmente le migliori pratiche giornalistiche 00:07:16.461 --> 00:07:18.596 ed essere sicura che queste potenti storie 00:07:18.620 --> 00:07:20.206 siano costruite con integrità. 00:07:20.230 --> 00:07:22.603 Se non raccogliamo il materiale noi stessi, 00:07:22.627 --> 00:07:27.595 dobbiamo essere estremamente esigenti 00:07:27.619 --> 00:07:30.920 nel capire la provenienza e da dove è arrivata questa roba 00:07:30.944 --> 00:07:32.252 ed è autentica? NOTE Paragraph 00:07:32.276 --> 00:07:33.633 Fatemi fare un esempio. 00:07:33.657 --> 00:07:36.594 Con questo caso Trayvon Martin, questo è un tizio, un ragazzo, 00:07:36.618 --> 00:07:40.721 di 17 anni, ha comprato una bibita una caramella in un negozio, 00:07:40.745 --> 00:07:44.221 e sulla strada di casa è stato inseguito da una sentinella di quartiere 00:07:44.245 --> 00:07:47.110 di nome George Zimmerman che ha finito per sparargli e ucciderlo. 00:07:47.657 --> 00:07:48.809 Per fare quel pezzo, 00:07:48.833 --> 00:07:52.435 abbiamo preso i disegni architettonici dell'intero complesso, 00:07:52.459 --> 00:07:57.228 e abbiamo ricostruito l'intera scena dentro e fuori, basandoci su quei disegni. 00:07:57.252 --> 00:07:58.547 Tutta l'azione 00:07:58.571 --> 00:08:03.490 è stata informata da una chiamata reale al 911 registrata dalla polizia. 00:08:04.411 --> 00:08:07.188 Curiosamente, abbiamo violato alcune informazioni con questa storia. 00:08:07.212 --> 00:08:11.187 Il laboratorio forense che ha ricostruito l'audio, Primeau Productions, 00:08:11.211 --> 00:08:13.157 ha detto che avrebbe dimostrato 00:08:13.181 --> 00:08:15.856 che George Zimmerman, quando è sceso dalla macchina, 00:08:15.880 --> 00:08:18.712 ha armato la pistola prima di dare la caccia a Martin. NOTE Paragraph 00:08:20.013 --> 00:08:23.438 Perciò vedete che i principi base del giornalismo, 00:08:23.442 --> 00:08:25.315 in realtà non cambiano, giusto? 00:08:25.339 --> 00:08:28.743 Seguiamo ancora gli stessi principi di sempre. 00:08:28.767 --> 00:08:32.070 La cosa diversa è la sensazione di essere presenti sulla scena, 00:08:32.094 --> 00:08:34.435 che stiate guardando un uomo che sviene dalla fame 00:08:34.459 --> 00:08:36.944 o che siate nel bel mezzo di una attacco alla bomba. 00:08:36.968 --> 00:08:41.916 Questo è ciò che mi ha fatta andare avanti con queste opere, 00:08:41.940 --> 00:08:43.663 a pensare a come realizzarle. 00:08:43.687 --> 00:08:47.882 Ovviamente, stiamo cercando di renderle più accessibili, oltre l'auricolare. 00:08:47.906 --> 00:08:50.833 Abbiamo creato pezzi mobili come quello di Trayvon Martin. 00:08:50.857 --> 00:08:54.406 E queste cose hanno avuto un impatto. 00:08:54.430 --> 00:08:57.002 Alcuni Americani mi hanno detto di aver donato, 00:08:57.026 --> 00:09:01.420 deduzioni dirette dai conti correnti, soldi per i bambini rifugiati siriani. 00:09:01.444 --> 00:09:03.777 E "Fame in LA" ha aiutato ad dare vita 00:09:03.801 --> 00:09:06.230 a un nuovo modo di fare giornalismo 00:09:06.254 --> 00:09:09.350 che credo si unirà a tutte le altre normali piattaforme 00:09:09.374 --> 00:09:10.525 in futuro. NOTE Paragraph 00:09:10.549 --> 00:09:11.713 Grazie. NOTE Paragraph 00:09:11.737 --> 00:09:14.149 (Applausi)