[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:00.78,0:00:02.66,Default,,0000,0000,0000,,Bagaimana seandainya saya menceritakan Dialogue: 0,0:00:02.69,0:00:05.10,Default,,0000,0000,0000,,sesuatu yang dapat Anda ingat\Ndengan segenap indra Dialogue: 0,0:00:05.13,0:00:07.28,Default,,0000,0000,0000,,dan tidak hanya dengan memori Anda? Dialogue: 0,0:00:07.31,0:00:09.98,Default,,0000,0000,0000,,Seumur hidup saya sebagai wartawan,\Nsaya sangat ingin Dialogue: 0,0:00:10.01,0:00:12.32,Default,,0000,0000,0000,,membuat kisah yang dapat membuat\Nperbedaan Dialogue: 0,0:00:12.34,0:00:14.80,Default,,0000,0000,0000,,dan mungkin menginspirasi orang lain\Nuntuk peduli. Dialogue: 0,0:00:14.80,0:00:17.26,Default,,0000,0000,0000,,Saya pernah bekerja di media cetak,\Ndi dokumenter, Dialogue: 0,0:00:17.29,0:00:18.56,Default,,0000,0000,0000,,penyiaran. Dialogue: 0,0:00:18.58,0:00:21.64,Default,,0000,0000,0000,,Tapi sebelum saya terlibat dengan\Nvirtual reality, Dialogue: 0,0:00:21.66,0:00:24.51,Default,,0000,0000,0000,,saya tidak pernah melihat reaksi otentik Dialogue: 0,0:00:24.53,0:00:26.51,Default,,0000,0000,0000,,yang begitu hebat dari orang-orang, Dialogue: 0,0:00:26.54,0:00:28.21,Default,,0000,0000,0000,,yang benar-benar menakjubkan saya. Dialogue: 0,0:00:28.24,0:00:32.91,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dengan VR, virtual reality, Dialogue: 0,0:00:32.93,0:00:35.93,Default,,0000,0000,0000,,saya dapat menempatkan Anda di lokasi Dialogue: 0,0:00:35.96,0:00:37.76,Default,,0000,0000,0000,,di tengah-tengah cerita. Dialogue: 0,0:00:38.15,0:00:41.63,Default,,0000,0000,0000,,Dengan mengenakan kacamata yang mengikuti\Nkemana pun Anda memandang, Dialogue: 0,0:00:41.66,0:00:44.58,Default,,0000,0000,0000,,Anda merasakan sensasi dengan keseluruhan\Ntubuh Anda Dialogue: 0,0:00:44.61,0:00:46.82,Default,,0000,0000,0000,,seakan-akan, Anda benar-benar ada di sana. Dialogue: 0,0:00:47.21,0:00:50.61,Default,,0000,0000,0000,,Lima tahun yang lalu, saya mulai Dialogue: 0,0:00:50.64,0:00:53.88,Default,,0000,0000,0000,,menghubungkan virtual reality\Ndan jurnalisme. Dialogue: 0,0:00:53.91,0:00:56.46,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya ingin meliput berita tentang\Nkelaparan. Dialogue: 0,0:00:56.48,0:00:59.64,Default,,0000,0000,0000,,Keluarga Amerika yang kelaparan,\Nsementara bank makanan kewalahan, Dialogue: 0,0:00:59.66,0:01:01.72,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka seringkali kehabisan makanan. Dialogue: 0,0:01:02.33,0:01:05.80,Default,,0000,0000,0000,,Nah, saya tahu saya tidak bisa membuat\Norang merasa lapar, Dialogue: 0,0:01:05.80,0:01:10.14,Default,,0000,0000,0000,,tapi mungkin saya bisa menemukan cara agar\Nmereka dapat mengalaminya secara fisik. Dialogue: 0,0:01:10.73,0:01:13.79,Default,,0000,0000,0000,,Jadi -- ini lima tahun yang lalu -- Dialogue: 0,0:01:13.81,0:01:16.99,Default,,0000,0000,0000,,menggabungkan jurnalisme dan\Nvirtual reality Dialogue: 0,0:01:17.01,0:01:19.100,Default,,0000,0000,0000,,mungkin dianggap lebih buruk daripada\Nide-setengah-jadi, Dialogue: 0,0:01:20.02,0:01:21.38,Default,,0000,0000,0000,,dan saya tidak punya dana. Dialogue: 0,0:01:21.40,0:01:23.90,Default,,0000,0000,0000,,Percayalah, ada banyak kolega yang\Nmenertawakan saya. Dialogue: 0,0:01:23.92,0:01:27.71,Default,,0000,0000,0000,,Tapi saya punya seorang pegawai magang\Nyang hebat, Dialogue: 0,0:01:27.74,0:01:29.98,Default,,0000,0000,0000,,seorang perempuan bernama\NMichaela Kobsa-Mark. Dialogue: 0,0:01:29.100,0:01:32.25,Default,,0000,0000,0000,,Dan bersama-sama, kami pergi ke\Nbank makanan Dialogue: 0,0:01:32.25,0:01:34.91,Default,,0000,0000,0000,,dan mulai merekam audio dan\Nmengambil gambar. Dialogue: 0,0:01:34.94,0:01:37.25,Default,,0000,0000,0000,,Hingga suatu hari dia datang\Nke ruangan saya Dialogue: 0,0:01:37.25,0:01:39.28,Default,,0000,0000,0000,,dan dia menangis. Dialogue: 0,0:01:39.30,0:01:41.90,Default,,0000,0000,0000,,Dia berada dalam antrian panjang di lokasi Dialogue: 0,0:01:41.93,0:01:45.87,Default,,0000,0000,0000,,ketika seorang perempuan yang kewalahan Dialogue: 0,0:01:45.90,0:01:48.86,Default,,0000,0000,0000,,berteriak, "Ada begitu banyak orang!" Dialogue: 0,0:01:48.89,0:01:50.78,Default,,0000,0000,0000,,"Ada terlalu banyak orang!" Dialogue: 0,0:01:50.81,0:01:54.36,Default,,0000,0000,0000,,Dan seorang pria dengan diabetes yang\Ntidak mendapat makanan tepat waktu, Dialogue: 0,0:01:54.39,0:01:57.94,Default,,0000,0000,0000,,gula darahnya turun rendah,\Ndan ia jatuh koma. Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:00.67,Default,,0000,0000,0000,,Segera setelah mendengar rekaman itu, Dialogue: 0,0:02:00.67,0:02:03.50,Default,,0000,0000,0000,,saya tahu ini akan menjadi\Nlaporan menggugah Dialogue: 0,0:02:03.52,0:02:06.95,Default,,0000,0000,0000,,yang dapat benar-benar menggambarkan\Napa yang terjadi di bank makanan. Dialogue: 0,0:02:07.29,0:02:10.91,Default,,0000,0000,0000,,Jadi ini adalah antrian betulan. \NAnda bisa lihat betapa panjang, bukan? Dialogue: 0,0:02:10.93,0:02:13.56,Default,,0000,0000,0000,,Dan seperti saya bilang,\Nkami tak punya banyak dana, Dialogue: 0,0:02:13.58,0:02:17.33,Default,,0000,0000,0000,,jadi saya harus mereka ulang\Ndengan manusia virtual yang disumbangkan, Dialogue: 0,0:02:17.36,0:02:21.48,Default,,0000,0000,0000,,dan orang-orang memohon dan membantu\Nsaya untuk menciptakan model Dialogue: 0,0:02:21.50,0:02:23.66,Default,,0000,0000,0000,,dan membuat reka ulang ini\Nse-akurat mungkin. Dialogue: 0,0:02:23.69,0:02:26.30,Default,,0000,0000,0000,,Kemudian kami mencoba untuk\Nmenyampaikan kejadian itu Dialogue: 0,0:02:26.32,0:02:29.12,Default,,0000,0000,0000,,se-akurat mungkin. Dialogue: 0,0:02:29.68,0:02:33.88,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Suara: Terlalu banyak orang!\NTerlalu banyak orang! Dialogue: 0,0:02:42.34,0:02:45.06,Default,,0000,0000,0000,,Suara: Dia kejang-kejang. Dialogue: 0,0:02:59.02,0:03:01.87,Default,,0000,0000,0000,,Suara: Kita perlu ambulans. Dialogue: 0,0:03:02.18,0:03:04.20,Default,,0000,0000,0000,,Nonny de la Peña: Pria di sebelah kanan, Dialogue: 0,0:03:04.22,0:03:06.44,Default,,0000,0000,0000,,baginya, ia berjalan mengelilingi jenazah. Dialogue: 0,0:03:06.44,0:03:08.82,Default,,0000,0000,0000,,Baginya, ia ada di ruangan itu. Dialogue: 0,0:03:09.36,0:03:11.17,Default,,0000,0000,0000,,Seakan-akan pria itu ada di kakinya. Dialogue: 0,0:03:11.60,0:03:13.81,Default,,0000,0000,0000,,Dan meskipun melalui penglihatan periferal Dialogue: 0,0:03:13.83,0:03:16.18,Default,,0000,0000,0000,,ia dapat melihat bahwa ia di dalam lab, Dialogue: 0,0:03:16.18,0:03:20.14,Default,,0000,0000,0000,,ia dapat melihat bahwa dia tidak\Nbenar-benar ada di jalan, Dialogue: 0,0:03:20.16,0:03:22.82,Default,,0000,0000,0000,,tapi ia merasa seakan ia ada di sana\Nbersama mereka. Dialogue: 0,0:03:22.82,0:03:25.38,Default,,0000,0000,0000,,Dia sangat berhati-hati agar tidak\Nmenginjak pria ini Dialogue: 0,0:03:25.38,0:03:27.03,Default,,0000,0000,0000,,yang sebenarnya tidak ada di sana. Dialogue: 0,0:03:27.51,0:03:30.61,Default,,0000,0000,0000,,Jadi dokumenter ini sampai ke\NSundance pada tahun 2012, Dialogue: 0,0:03:30.63,0:03:34.55,Default,,0000,0000,0000,,dan sungguh menakjubkan, karena ini\Nadalah film virtual reality pertama Dialogue: 0,0:03:34.58,0:03:36.54,Default,,0000,0000,0000,,yang pernah ada. Dialogue: 0,0:03:36.91,0:03:39.02,Default,,0000,0000,0000,,Dan waktu itu, saya benar-benar khawatir. Dialogue: 0,0:03:39.05,0:03:41.48,Default,,0000,0000,0000,,Saya tidak tahu akan seperti\Napa reaksi orang-orang Dialogue: 0,0:03:41.51,0:03:42.90,Default,,0000,0000,0000,,dan apa yang akan terjadi. Dialogue: 0,0:03:42.92,0:03:45.82,Default,,0000,0000,0000,,Dan kami muncul dengan sepasang kacamata\Nyang diselotip. Dialogue: 0,0:03:45.84,0:03:49.83,Default,,0000,0000,0000,,(Video) Oh, kamu menangis.\NKamu menangis. Gina, kamu menangis. Dialogue: 0,0:03:49.85,0:03:52.57,Default,,0000,0000,0000,,Kamu bisa mendengar kekagetan di suaraku,\Nkan? Dialogue: 0,0:03:52.60,0:03:56.19,Default,,0000,0000,0000,,Dan reaksi semacam inilah yang kami lihat Dialogue: 0,0:03:56.21,0:03:58.98,Default,,0000,0000,0000,,lagi dan lagi dan lagi: Dialogue: 0,0:03:59.01,0:04:02.71,Default,,0000,0000,0000,,orang-orang berlutut di tanah untuk\Nmembantu korban kejang, Dialogue: 0,0:04:02.74,0:04:04.85,Default,,0000,0000,0000,,berusaha membisikkan sesuatu ke telinganya Dialogue: 0,0:04:04.85,0:04:08.64,Default,,0000,0000,0000,,atau membantu sebisanya,\Nmeskipun mereka tak mungkin bisa. Dialogue: 0,0:04:08.66,0:04:11.35,Default,,0000,0000,0000,,Dan banyak orang yang setelah menonton\Nfilm itu berkata, Dialogue: 0,0:04:11.37,0:04:14.14,Default,,0000,0000,0000,,"Ya Tuhan, saya frustasi.\NSaya tak bisa membantu pria itu," Dialogue: 0,0:04:14.14,0:04:16.33,Default,,0000,0000,0000,,dan membawa pengalaman itu\Ndalam hidup mereka. Dialogue: 0,0:04:16.100,0:04:18.86,Default,,0000,0000,0000,,Setelah film ini dibuat, Dialogue: 0,0:04:20.20,0:04:24.01,Default,,0000,0000,0000,,dekan sekolah perfilman di USC,\NUniversity of Southern California, Dialogue: 0,0:04:24.03,0:04:28.24,Default,,0000,0000,0000,,mengundang ketua World Economic Forum\Nuntuk melihat "Hunger," Dialogue: 0,0:04:28.26,0:04:29.60,Default,,0000,0000,0000,,dan dia melepas kacamatanya, Dialogue: 0,0:04:29.63,0:04:32.52,Default,,0000,0000,0000,,dan memesan dokumenter tentang Suriah\Nketika itu juga. Dialogue: 0,0:04:32.52,0:04:36.20,Default,,0000,0000,0000,,Dan saya benar-benar ingin melakukan\Nsesuatu untuk anak-anak pengungsi Suriah, Dialogue: 0,0:04:36.20,0:04:39.92,Default,,0000,0000,0000,,karena anak-anak adalah korban\Npaling parah dari perang sipil di Suriah. Dialogue: 0,0:04:40.81,0:04:44.77,Default,,0000,0000,0000,,Saya mengirim tim ke perbatasan Irak untuk\Nmerekam para pengungsi di kamp, Dialogue: 0,0:04:44.79,0:04:47.94,Default,,0000,0000,0000,,ke wilayah yang sekarang tidak lagi aman, Dialogue: 0,0:04:47.97,0:04:50.43,Default,,0000,0000,0000,,karena disanalah ISIS sekarang beroperasi. Dialogue: 0,0:04:50.46,0:04:53.16,Default,,0000,0000,0000,,Dan kami juga mereka ulang satu\Nkejadian di jalanan Dialogue: 0,0:04:53.19,0:04:56.71,Default,,0000,0000,0000,,dimana seorang gadis kecil sedang\Nbernyanyi dan sebuah bom meledak. Dialogue: 0,0:04:57.34,0:04:59.70,Default,,0000,0000,0000,,Ketika Anda berada di tengah-tengah\Nkejadian itu, Dialogue: 0,0:04:59.70,0:05:01.69,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda mendengar suara itu, Dialogue: 0,0:05:01.69,0:05:04.31,Default,,0000,0000,0000,,dan Anda melihat orang-orang terluka\Ndi sekitar Anda, Dialogue: 0,0:05:04.34,0:05:07.34,Default,,0000,0000,0000,,itu adalah perasaan yang sangat menakutkan\Ndan begitu nyata. Dialogue: 0,0:05:07.36,0:05:11.90,Default,,0000,0000,0000,,Saya pernah bertemu orang-orang yang\Npernah mengalami pengeboman betulan Dialogue: 0,0:05:11.93,0:05:15.40,Default,,0000,0000,0000,,dan mereka bilang perasaan takutnya sama. Dialogue: 0,0:05:16.21,0:05:20.73,Default,,0000,0000,0000,,[Perang sipil Suriah mungkin terasa jauh] Dialogue: 0,0:05:22.08,0:05:28.34,Default,,0000,0000,0000,,[sampai Anda mengalaminya sendiri.] Dialogue: 0,0:05:29.06,0:05:36.01,Default,,0000,0000,0000,,(Gadis menyanyi) Dialogue: 0,0:05:36.04,0:05:38.82,Default,,0000,0000,0000,,(Ledakan) Dialogue: 0,0:05:38.84,0:05:43.08,Default,,0000,0000,0000,,[Proyek Suriah] Dialogue: 0,0:05:43.99,0:05:45.98,Default,,0000,0000,0000,,[Pengalaman virtual reality] Dialogue: 0,0:05:46.65,0:05:48.72,Default,,0000,0000,0000,,NP: Kami kemudian diundang untuk\Nmembawanya Dialogue: 0,0:05:48.74,0:05:50.80,Default,,0000,0000,0000,,ke Museum Victoria dan Albert di London. Dialogue: 0,0:05:50.82,0:05:52.18,Default,,0000,0000,0000,,Tidak ada iklan. Dialogue: 0,0:05:52.20,0:05:54.53,Default,,0000,0000,0000,,Kami ditempatkan di ruangan permadani ini. Dialogue: 0,0:05:54.55,0:05:55.89,Default,,0000,0000,0000,,Tidak ada promosi media, Dialogue: 0,0:05:55.92,0:05:59.45,Default,,0000,0000,0000,,jadi siapa pun yang kebetulan mengunjungi\Nmuseum pada hari itu Dialogue: 0,0:05:59.45,0:06:01.44,Default,,0000,0000,0000,,bisa melihat kami dengan lampu besar ini. Dialogue: 0,0:06:01.47,0:06:05.14,Default,,0000,0000,0000,,Yah, mungkin mereka ingin melihat\Nkisah lama yang diceritakan di permadani. Dialogue: 0,0:06:05.16,0:06:07.75,Default,,0000,0000,0000,,Mereka justru menemukan\Nkamera virtual reality kami. Dialogue: 0,0:06:08.51,0:06:11.64,Default,,0000,0000,0000,,Tapi banyak orang yang mencobanya,\Ndan sepanjang 5 hari Dialogue: 0,0:06:11.66,0:06:16.20,Default,,0000,0000,0000,,buku pengunjung kami penuh dengan\Npesan pengunjung sepanjang 54 halaman, Dialogue: 0,0:06:16.23,0:06:18.56,Default,,0000,0000,0000,,dan menurut kurator di sana Dialogue: 0,0:06:18.59,0:06:21.18,Default,,0000,0000,0000,,mereka tak pernah melihat pengunjung\Nseramai itu. Dialogue: 0,0:06:21.20,0:06:25.83,Default,,0000,0000,0000,,Pesan seperti, "Ini seperti betulan,"\N"Seperti asli," Dialogue: 0,0:06:25.85,0:06:28.31,Default,,0000,0000,0000,,atau, tentunya, yang saya paling suka, Dialogue: 0,0:06:28.34,0:06:31.18,Default,,0000,0000,0000,,"Perasaan seakan saya benar-benar\Nada di tengah kejadian Dialogue: 0,0:06:31.21,0:06:33.78,Default,,0000,0000,0000,,yang biasanya hanya bisa dilihat dalam\Nberita TV." Dialogue: 0,0:06:34.46,0:06:37.94,Default,,0000,0000,0000,,Jadi, berhasil, kan? Ini bisa berhasil. Dialogue: 0,0:06:38.30,0:06:42.09,Default,,0000,0000,0000,,Dan tak peduli dari mana asal Anda\Natau usia Anda -- Dialogue: 0,0:06:42.12,0:06:44.32,Default,,0000,0000,0000,,ini benar-benar menggugah. Dialogue: 0,0:06:44.34,0:06:48.30,Default,,0000,0000,0000,,Jangan salah paham -- saya tidak bilang\Nbahwa ketika Anda ada dalam satu adegan Dialogue: 0,0:06:48.32,0:06:51.20,Default,,0000,0000,0000,,Anda lupa Anda ada di sini. Dialogue: 0,0:06:51.22,0:06:54.40,Default,,0000,0000,0000,,Tapi ternyata kita bisa merasa berada\Ndi dua tempat sekaligus. Dialogue: 0,0:06:54.42,0:06:57.57,Default,,0000,0000,0000,,Kita bisa memiliki yang saya sebut\Ndualisme keberadaan, Dialogue: 0,0:06:57.60,0:07:02.45,Default,,0000,0000,0000,,dan menurut saya ini memberi saya\Nperasaan empati. Dialogue: 0,0:07:02.48,0:07:03.63,Default,,0000,0000,0000,,Ya, kan? Dialogue: 0,0:07:04.04,0:07:07.23,Default,,0000,0000,0000,,Jadi itu artinya, tentu saja, Dialogue: 0,0:07:07.26,0:07:12.15,Default,,0000,0000,0000,,saya harus benar-benar hati-hati\Ndalam menciptakan adegan-adegan ini. Dialogue: 0,0:07:12.18,0:07:16.44,Default,,0000,0000,0000,,Saya harus benar-benar mengikuti\Npraktik jurnalisme yang terbaik Dialogue: 0,0:07:16.46,0:07:18.60,Default,,0000,0000,0000,,dan memastikan agar kisah-kisah ini Dialogue: 0,0:07:18.62,0:07:20.21,Default,,0000,0000,0000,,dibuat dengan penuh integritas. Dialogue: 0,0:07:20.23,0:07:22.60,Default,,0000,0000,0000,,Jika kami tidak mengambil bahan\Nsecara langsung, Dialogue: 0,0:07:22.63,0:07:27.60,Default,,0000,0000,0000,,kami harus memastikan dengan benar Dialogue: 0,0:07:27.62,0:07:30.92,Default,,0000,0000,0000,,sumber dan asalnya Dialogue: 0,0:07:30.94,0:07:32.25,Default,,0000,0000,0000,,dan keasliannya. Dialogue: 0,0:07:32.28,0:07:33.63,Default,,0000,0000,0000,,Saya akan beri satu contoh. Dialogue: 0,0:07:33.66,0:07:36.59,Default,,0000,0000,0000,,Dalam kasus Travyon Martin, \Nseorang anak laki-laki Dialogue: 0,0:07:36.62,0:07:40.72,Default,,0000,0000,0000,,berusia 17 tahun yang membeli\Nsoda dan permen di toko, Dialogue: 0,0:07:40.74,0:07:44.22,Default,,0000,0000,0000,,dan dia dalam perjalanan pulang ketika\Ndihadang oleh seorang penjaga malam Dialogue: 0,0:07:44.24,0:07:47.55,Default,,0000,0000,0000,,bernama George Zimmerman\Nyang belakangan menembak dan membunuhnya. Dialogue: 0,0:07:47.55,0:07:48.81,Default,,0000,0000,0000,,Untuk membuat adegan itu, Dialogue: 0,0:07:48.83,0:07:52.44,Default,,0000,0000,0000,,kami menerima gambar arsitektur\Nkompleks tersebut Dialogue: 0,0:07:52.46,0:07:57.23,Default,,0000,0000,0000,,dan kami membangun keseluruhan adegan\Nluar-dalam, berdasarkan gambar tersebut. Dialogue: 0,0:07:57.25,0:07:58.55,Default,,0000,0000,0000,,Seluruh kejadiannya Dialogue: 0,0:07:58.57,0:08:03.49,Default,,0000,0000,0000,,diinformasikan oleh telepon 911\Nyang sebenarnya pada polisi. Dialogue: 0,0:08:04.41,0:08:07.19,Default,,0000,0000,0000,,Dan menariknya,\Nkami menelurkan berita dalam cerita ini. Dialogue: 0,0:08:07.21,0:08:11.19,Default,,0000,0000,0000,,Kantor forensik yang melakukan\Nrekonstruksi audio, Primeau Productions, Dialogue: 0,0:08:11.21,0:08:13.16,Default,,0000,0000,0000,,mengatakan bahwa mereka akan bersaksi Dialogue: 0,0:08:13.18,0:08:15.86,Default,,0000,0000,0000,,bahwa ketika George Zimmerman keluar\Ndari mobil, Dialogue: 0,0:08:15.88,0:08:18.71,Default,,0000,0000,0000,,Ia mengokang senjatanya\Nsebelum Ia mengejar Martin. Dialogue: 0,0:08:20.01,0:08:23.42,Default,,0000,0000,0000,,Jadi Anda bisa melihat prinsip-prinsip\Ndasar jurnalisme, Dialogue: 0,0:08:23.44,0:08:25.32,Default,,0000,0000,0000,,yang tidak berubah di sini, ya kan? Dialogue: 0,0:08:25.34,0:08:28.74,Default,,0000,0000,0000,,Kami masih mengikuti prinsip yang selalu\Nkami ikuti. Dialogue: 0,0:08:28.77,0:08:32.07,Default,,0000,0000,0000,,Bedanya adalah peraasan berada di lokasi Dialogue: 0,0:08:32.09,0:08:34.54,Default,,0000,0000,0000,,baik ketika Anda menonton seseorang\Njatuh kelaparan Dialogue: 0,0:08:34.54,0:08:36.94,Default,,0000,0000,0000,,atau merasa berada di tengah\Nadegan pengeboman. Dialogue: 0,0:08:36.97,0:08:41.60,Default,,0000,0000,0000,,Dan inilah yang mendorong saya\Nmelakukannya. Dialogue: 0,0:08:41.62,0:08:43.69,Default,,0000,0000,0000,,dan berpikir bagaimana\Ncaranya membuatnya Dialogue: 0,0:08:43.69,0:08:47.88,Default,,0000,0000,0000,,Kami mencoba membuatnya\Nlebih gampang diakses, tanpa headset. Dialogue: 0,0:08:47.91,0:08:50.83,Default,,0000,0000,0000,,Kami membuat adegan "mobile"\Nseperti kasus Trayvon Martin. Dialogue: 0,0:08:50.86,0:08:54.15,Default,,0000,0000,0000,,Dan mereka berdampak. Dialogue: 0,0:08:54.15,0:08:57.00,Default,,0000,0000,0000,,Ada orang yang mengatakan\Nbahwa mereka memberikan donasi, Dialogue: 0,0:08:57.03,0:09:01.42,Default,,0000,0000,0000,,mengirimkan uang dari rekening bank mereka\Nuntuk anak-anak pengungsi Suriah. Dialogue: 0,0:09:01.44,0:09:03.78,Default,,0000,0000,0000,,Dan "Hunger in LA" sudah membantu memulai Dialogue: 0,0:09:03.80,0:09:06.23,Default,,0000,0000,0000,,sebuah metode jurnalisme Dialogue: 0,0:09:06.25,0:09:09.35,Default,,0000,0000,0000,,yang menurut saya akan menjadi salah satu\Nmedia biasa Dialogue: 0,0:09:09.37,0:09:10.52,Default,,0000,0000,0000,,di masa depan. Dialogue: 0,0:09:10.55,0:09:11.71,Default,,0000,0000,0000,,Terima kasih. Dialogue: 0,0:09:11.74,0:09:14.15,Default,,0000,0000,0000,,(Tepuk tangan)