WEBVTT 00:00:01.506 --> 00:00:03.335 Kada sam stigla u Kijev, 00:00:03.335 --> 00:00:05.731 1. februara ove godine, 00:00:05.731 --> 00:00:08.350 Trg Nezavisnosti je bio pod opsadom, 00:00:08.350 --> 00:00:11.988 okružen policijom koja je bila lojalna vladi. 00:00:11.988 --> 00:00:14.529 Protestanti koji su okupirali Majdan, 00:00:14.529 --> 00:00:16.361 kako se trg naziva, 00:00:16.361 --> 00:00:17.981 bili su spremni za bitku, 00:00:17.981 --> 00:00:20.215 opskrbili su se ručno pravljenim oružjem 00:00:20.240 --> 00:00:22.940 i na veliko su pravili improvizovan oklop za telo. 00:00:24.160 --> 00:00:29.133 Evromajdanski protesti su mirno počeli krajem 2013. godine, 00:00:29.133 --> 00:00:32.353 nakon što je ukrajinski predsednik, Viktor Janukovič, 00:00:32.364 --> 00:00:35.850 odbio dalekosežni dogovor sa Evropskom unijom 00:00:35.850 --> 00:00:37.996 u korist jače povezanosti s Rusijom. 00:00:38.847 --> 00:00:42.204 Zauzvrat, desetine hiljada nezadovoljnih građana 00:00:42.204 --> 00:00:46.267 slilo se u centar Kijeva da bi demonstrirali protiv ovog saveza. NOTE Paragraph 00:00:47.656 --> 00:00:49.291 Kako su prolazili meseci, 00:00:49.291 --> 00:00:52.943 sukobi između policije i civila su se pojačali. 00:00:53.932 --> 00:00:55.467 Napravila sam 00:00:55.467 --> 00:00:59.979 improvizovani studio za portrete kod barikada u ulici Hruševski. 00:01:00.138 --> 00:01:04.551 Tu sam fotografisala borce ispred crne zavese, 00:01:04.551 --> 00:01:08.909 zavese koja je zaklanjala veoma zavodljivu i živu pozadinu 00:01:08.949 --> 00:01:11.330 sačinjenu od vatre, leda i dima. 00:01:12.858 --> 00:01:16.242 Kako bih ovde ispričala pojedinačne ljudske priče, 00:01:16.242 --> 00:01:19.376 mislila sam da sam morala da uklonim dramatične efekte 00:01:19.376 --> 00:01:24.455 koji su postali toliko poznati i stalni u mejnstrim medijima. 00:01:24.455 --> 00:01:28.593 Bila sam svedok ne samo vesti, već i istorije. 00:01:28.593 --> 00:01:29.928 Kada sam ovo shvatila, 00:01:29.928 --> 00:01:32.864 oslobodila sam se konvencija novinskih fotoreportera 00:01:32.864 --> 00:01:34.938 koje nameću novine i časopisi. 00:01:35.869 --> 00:01:40.895 Oleg, Vasilij i Maksim su bili obični ljudi, 00:01:40.895 --> 00:01:42.934 sa običnim životima, iz običnih gradova. 00:01:44.309 --> 00:01:47.623 Ali detaljni kostimi u kojima su se našli 00:01:47.623 --> 00:01:48.953 su bili sasvim neobični. 00:01:48.953 --> 00:01:50.744 Kažem "kostimi" 00:01:50.744 --> 00:01:53.169 jer to nije bila odeća koju je bilo ko propisao 00:01:53.194 --> 00:01:54.634 ili koordinirao. 00:01:55.179 --> 00:01:57.483 To su bile improvizovane uniforme 00:01:57.483 --> 00:02:00.363 od rashodovane vojne opreme, 00:02:00.363 --> 00:02:05.725 nepravilne vojne uniforme i trofeji uzeti od policije. 00:02:05.725 --> 00:02:10.297 Zainteresovala sam se za način na koji su odabrali da se predstavljaju, 00:02:10.297 --> 00:02:13.843 za ovaj spoljašnji izražaj muževnosti, 00:02:13.843 --> 00:02:15.176 ideal ratnika. NOTE Paragraph 00:02:16.724 --> 00:02:20.009 Radila sam polako, uz pomoć analognog fotoaparata 00:02:20.009 --> 00:02:23.739 uz ručno podešavanje fokusa i ručni svetlomer. 00:02:23.764 --> 00:02:25.505 Proces je staromodan. 00:02:26.279 --> 00:02:29.268 Daje mi vremena da pričam sa svakom osobom 00:02:29.268 --> 00:02:32.977 i da ih u tišini gledam dok oni gledaju u mene. NOTE Paragraph 00:02:35.755 --> 00:02:38.982 Rastuće tenzije dostigle su vrhunac na najgori dan nasilja, 00:02:38.982 --> 00:02:40.711 20. februara, 00:02:40.711 --> 00:02:43.663 koji je postao poznat kao Krvavi četvrtak. 00:02:43.663 --> 00:02:45.717 Snajperisti lojalni vladi 00:02:45.717 --> 00:02:50.792 počeli su da pucaju na civile i protestante na ulici Instituskaja. 00:02:51.120 --> 00:02:53.833 Mnogo ljudi je ubijeno za veoma malo vremena. 00:02:55.123 --> 00:02:59.236 Recepcija hotela Ukrajina postala je improvizovana mrtvačnica. 00:02:59.236 --> 00:03:02.238 Na ulicama su ležala poređana tela. 00:03:02.282 --> 00:03:04.551 Krv je bila svuda po pločnicima. 00:03:05.908 --> 00:03:10.146 Sledećeg dana, predsednik Janukovič pobegao je iz Ukrajine. 00:03:10.146 --> 00:03:11.904 Na kraju, tri meseca protesta 00:03:11.929 --> 00:03:15.373 za posledicu su imala više od 120 potvrđenih smrti 00:03:15.398 --> 00:03:16.920 i mnogo više nestalih. 00:03:17.913 --> 00:03:19.956 Istorija se odvila brzo, 00:03:19.956 --> 00:03:22.377 ali na Majdanu se nije slavilo. NOTE Paragraph 00:03:23.488 --> 00:03:26.289 Kako su prolazili dani na centralnom trgu Kijeva, 00:03:26.289 --> 00:03:27.828 bujici naoružanih vojnika 00:03:27.828 --> 00:03:31.254 pridružile su se destine hiljada običnih ljudi, 00:03:31.254 --> 00:03:33.825 koji su se širili ulicama u činu zajedničkog žaljenja. 00:03:35.174 --> 00:03:37.588 Bilo je puno žena, često sa cvećem 00:03:37.588 --> 00:03:41.768 koje su donele da obeleže poštovanje za mrtve. 00:03:41.768 --> 00:03:43.339 Dolazile su dan za danom 00:03:43.339 --> 00:03:46.076 i pokrile su trg milionima cvetova. 00:03:48.517 --> 00:03:51.281 Tuga je obavila Majdan. 00:03:51.281 --> 00:03:53.895 Bilo je tiho i mogli ste čuti ptice kako pevaju. 00:03:53.895 --> 00:03:55.941 To nisam čula pre toga. NOTE Paragraph 00:03:55.941 --> 00:03:58.639 Zaustavljala sam žene dok su se približavale barikadama 00:03:58.639 --> 00:03:59.782 da odaju počast 00:03:59.807 --> 00:04:01.627 i tražila sam da ih slikam. 00:04:02.478 --> 00:04:05.592 Većina njih je plakala kada sam ih slikala. 00:04:05.592 --> 00:04:08.208 Prvog dana, moja asistentkinja Emine i ja smo plakale 00:04:08.208 --> 00:04:10.971 sa skoro svakom ženom koja je posetila naš studio. 00:04:12.876 --> 00:04:15.882 Do tog trenutka se osećalo 00:04:15.882 --> 00:04:17.625 neverovatno odsustvo žena. 00:04:17.625 --> 00:04:19.918 Boje njihovih pastelnih kaputa, 00:04:19.918 --> 00:04:21.656 njihove šljašteće torbe 00:04:21.656 --> 00:04:23.746 i hrpe crvenih karanfila, 00:04:23.746 --> 00:04:26.952 belih lala i žutih ruža koje su nosile 00:04:26.977 --> 00:04:29.113 nasuprot pocrnelog trga 00:04:29.113 --> 00:04:31.419 i pocrnelih ljudi koji su se samo utaborili. NOTE Paragraph 00:04:33.105 --> 00:04:35.956 Jasno mi je da ove dve serije fotografija 00:04:35.956 --> 00:04:38.694 nemaju puno smisla jedna bez druge. 00:04:38.694 --> 00:04:41.091 One se tiču muškaraca i žena i toga kakvi smo - 00:04:41.091 --> 00:04:43.831 ne kako izgledamo, već kakvi smo. 00:04:43.831 --> 00:04:46.663 Govore o različitim ulogama polova u konfliktu, 00:04:46.663 --> 00:04:49.188 ne samo na Majdanu, i ne samo u Ukrajini. 00:04:50.597 --> 00:04:54.399 Muškarci se bore u ratovima, a žene ratove oplakuju. 00:04:54.399 --> 00:04:56.835 Ako bi muškarci prikazali ideal ratnika, 00:04:56.835 --> 00:04:59.514 onda bi žene prikazale posledice takvog nasilja. NOTE Paragraph 00:05:01.256 --> 00:05:03.020 Kada sam stvorila ove slike, 00:05:03.020 --> 00:05:06.824 verovala sam da dokumentujem kraj nasilnih dešavanja u Ukrajini. 00:05:06.824 --> 00:05:10.317 Ali sada shvatam da je to zapis početka. 00:05:10.317 --> 00:05:13.730 Broj žrtava je danas oko 3 000, 00:05:13.730 --> 00:05:16.121 dok je raseljeno stotine hiljada ljudi. 00:05:17.847 --> 00:05:20.547 Bila sam ponovo u Ukrajini pre šest nedelja. 00:05:20.547 --> 00:05:24.035 Na Majdanu, barikade su rasklopljene, 00:05:24.035 --> 00:05:27.917 a kaldrma koju su koristili kao oružje tokom protesta je zamenjena, 00:05:27.917 --> 00:05:32.129 tako da saobraćaj slobodno teče kroz centar trga. 00:05:32.129 --> 00:05:35.170 Borci, žene i cveće su nestali. 00:05:36.737 --> 00:05:40.534 Veliki pano sa guskama koje lete nad poljem pšenice 00:05:40.538 --> 00:05:43.778 prekriva spaljenu ljušturu zgrade radničkog sindikata 00:05:43.806 --> 00:05:45.134 i na njemu piše: 00:05:45.234 --> 00:05:46.685 "Slava Ukrajini. 00:05:46.685 --> 00:05:48.383 Slava herojima." 00:05:48.383 --> 00:05:49.383 Hvala vam. 00:05:49.383 --> 00:05:52.900 (Aplauz)