0:00:01.619,0:00:03.089 Tien jaar geleden 0:00:03.089,0:00:06.897 kreeg ik een telefoontje[br]dat mijn leven veranderde. 0:00:06.897,0:00:10.849 Ik was destijds[br]cardioloog bij UCLA, 0:00:10.849,0:00:14.286 gespecialiseerd in[br]cardiale beeldvormingstechnieken. 0:00:14.286,0:00:19.815 Het telefoontje kwam van een veearts[br]van de dierentuin van Los Angeles. 0:00:19.815,0:00:22.469 Een oude vrouwtjeschimpansee 0:00:22.469,0:00:25.292 was wakker geworden[br]met een aangezichtsverlamming 0:00:25.292,0:00:28.628 en de veeartsen waren bang[br]dat ze een beroerte had gehad. 0:00:28.628,0:00:31.653 Ze vroegen of ik[br]naar de dierentuin wou komen 0:00:31.653,0:00:33.601 en een foto van het hart wou maken 0:00:33.601,0:00:37.291 om te kijken of de oorzaak[br]misschien bij het hart lag. 0:00:37.291,0:00:40.921 Voor de duidelijkheid,[br]Noord-Amerikaanse dierentuinen 0:00:40.921,0:00:45.153 beschikken over hooggekwalificeerde[br]en officieel gecertificeerde veeartsen 0:00:45.153,0:00:49.727 die buitengewoon goed zorg dragen[br]voor hun dierlijke patiënten. 0:00:49.727,0:00:53.813 Maar af en toe vragen ze hulp van[br]de menselijke geneeskunde, 0:00:53.813,0:00:58.414 vooral als het gaat[br]om gespecialiseerde consultaties, 0:00:58.414,0:01:04.233 en ik was een van de gelukkige dokters[br]die om hulp gevraagd werd. 0:01:04.233,0:01:10.736 Ik kreeg de kans om een beroerte[br]uit te sluiten bij deze chimpansee 0:01:10.736,0:01:16.800 en zeker te gaan dat deze gorilla[br]geen gescheurde slagader had, 0:01:16.800,0:01:21.587 deze ara te onderzoeken op een hartruis, 0:01:21.587,0:01:25.496 vast te stellen dat deze [br]Californische zeeleeuw 0:01:25.496,0:01:29.405 geen ontstoken pericard had, 0:01:29.405,0:01:33.314 en in deze foto luister ik[br]naar het hart van een leeuw 0:01:33.314,0:01:36.931 na een gezamenlijke, [br]levensreddende ingreep 0:01:36.931,0:01:39.848 van veeartsen en dokters, 0:01:39.848,0:01:44.165 waarbij we 700 ml vocht wegzogen 0:01:44.165,0:01:48.569 uit het hartzakje waarin het hart[br]van de leeuw zich bevond. 0:01:48.569,0:01:53.382 En deze ingreep, die ik op vele[br]menselijke patiënten heb toegepast, 0:01:53.382,0:02:02.733 was identiek,[br]op deze poot en deze staart na. 0:02:02.733,0:02:09.124 Nu werkte ik meestal met dokters[br]in het medische centrum van UCLA 0:02:09.124,0:02:14.158 en bespraken we symptomen[br]en diagnoses en behandelingen 0:02:14.158,0:02:17.599 voor mijn menselijke patiënten, 0:02:17.599,0:02:20.677 maar soms werkte ik ook[br]bij de dierentuin van Los Angeles 0:02:20.677,0:02:26.122 met veeartsen, en bespraken we symptomen[br]en diagnoses en behandelingen 0:02:26.122,0:02:28.748 voor hun dierlijke patiënten. 0:02:28.748,0:02:33.841 En soms ging ik op dezelfde dag 0:02:33.841,0:02:37.620 op ronde bij het medisch centrum van UCLA 0:02:37.620,0:02:40.523 en bij de dierentuin van Los Angeles. 0:02:40.523,0:02:45.811 Daarbij werd me [br]het volgende heel duidelijk. 0:02:46.591,0:02:51.167 Dokters en veeartsen[br]bekommerden zich in wezen 0:02:51.167,0:02:56.337 om dezelfde ziekten bij[br]hun dierlijke en menselijke patiënten: 0:02:56.337,0:03:00.850 hartinsufficëntie, hersentumoren, 0:03:00.850,0:03:09.101 leukemie, diabetes,[br]arthrose, ALS, borstkanker, 0:03:09.101,0:03:14.241 zelfs psychiatrische syndromen[br]zoals depressie, angst, 0:03:14.241,0:03:20.008 obsessies, eetstoornissen[br]en zelfverminking. 0:03:20.788,0:03:23.666 Ik moet iets bekennen. 0:03:23.666,0:03:30.515 Hoewel ik comparatieve fysiologie[br]en evolutionaire biologie gestudeerd heb 0:03:30.515,0:03:32.598 voor mijn bachelor -- 0:03:32.598,0:03:37.086 mijn eindscriptie ging zelfs[br]over de theorie van Darwin -- 0:03:37.086,0:03:39.966 deed het besef van[br]de aanzienlijke overlapping 0:03:39.966,0:03:42.592 van dierlijke en menselijke ziekten 0:03:42.592,0:03:48.311 een hoognodige alarmbel bij me afgaan. 0:03:48.311,0:03:52.799 Dus begon ik me af te vragen[br]waarom ik, ondanks al die overlappingen, 0:03:52.799,0:03:58.317 nooit vragen gesteld had[br]aan een veearts 0:03:58.317,0:04:00.844 of literatuur over diergeneeskunde[br]had geraadpleegd, 0:04:00.844,0:04:05.173 om mijn menselijke patiënten[br]beter te begrijpen. 0:04:05.173,0:04:11.324 Waarom had ik,[br]noch mijn vrienden of collega-dokters 0:04:11.324,0:04:16.667 waaraan ik het gevraagd heb, nooit [br]een diergeneeskundig congres bijgewoond? 0:04:18.327,0:04:24.443 Waarom was dat allemaal[br]zelfs een verrassing? 0:04:24.443,0:04:30.588 Kijk maar, elke dokter aanvaardt[br]een biologische connectie 0:04:30.588,0:04:33.488 tussen dieren en mensen. 0:04:33.488,0:04:38.257 Elk geneesmiddel dat we voorschrijven[br]of dat we zelf genomen hebben 0:04:38.257,0:04:40.891 of dat we aan onze families gegeven hebben 0:04:40.891,0:04:44.471 is eerst op een dier getest. 0:04:44.471,0:04:46.227 Maar er is een groot verschil 0:04:46.227,0:04:52.832 tussen het geven van een geneesmiddel[br]of menselijke ziekte aan een dier, 0:04:52.832,0:04:56.777 en een dier dat uit zichzelf [br]hartinsufficiëntie krijgt 0:04:56.777,0:05:01.994 of diabetes of borstkanker. 0:05:03.184,0:05:05.955 Misschien is de verrassing[br]ten dele te wijten 0:05:05.955,0:05:09.539 aan de groeiende scheiding in onze wereld 0:05:09.539,0:05:13.423 tussen het stedelijke [br]en het niet-stedelijke. 0:05:13.423,0:05:16.121 We horen over stadskinderen 0:05:16.121,0:05:20.192 die denken dat wol aan de bomen groeit 0:05:20.192,0:05:24.256 of dat kaas van een plant komt. 0:05:24.256,0:05:26.989 Maar de hedendaagse[br]ziekenhuizen voor mensen 0:05:26.989,0:05:33.800 verworden steeds meer tot[br]glanzende kathedralen van technologie. 0:05:33.810,0:05:38.717 En dat creëert een psychologische afstand[br]tussen de menselijke patiënten 0:05:38.717,0:05:41.437 die daar behandeld worden 0:05:41.437,0:05:45.934 en dierlijke patiënten[br]die in oceanen leven 0:05:45.934,0:05:49.452 en op boerderijen en in oerwouden. 0:05:49.452,0:05:54.561 Maar ik denk dat er een[br]nog diepergaande reden is. 0:05:54.561,0:06:01.294 Als dokters en wetenschappers[br]accepteren we intellectueel gezien 0:06:01.294,0:06:05.035 dat onze soort, Homo sapiens,[br]slechts één soort is, 0:06:05.035,0:06:10.506 niet meer uniek of bijzonder[br]dan enige andere. 0:06:10.506,0:06:15.632 Maar in onze harten[br]geloven we dat niet helemaal. 0:06:16.572,0:06:20.856 Ik voel het zelf wanneer[br]ik naar Mozart luister 0:06:20.856,0:06:26.266 of wanneer ik naar foto's van[br]de Mars Rover kijk op mijn MacBook. 0:06:26.266,0:06:31.552 Ik voel dan de neiging[br]de mens als uitzonderlijk te zien, 0:06:31.552,0:06:36.790 hoewel ik tegelijkertijd de kosten erken[br]van de wetenschappelijke isolatie 0:06:36.790,0:06:42.746 van ons zelfbeeld als een [br]aparte superieure soort. 0:06:42.746,0:06:45.979 Ik probeer het tegenwoordig wel. 0:06:45.979,0:06:50.441 Wanneer ik een menselijke patiënt zie,[br]vraag ik me nu altijd af 0:06:50.441,0:06:55.283 wat de dierendokters over dit probleem[br]weten dat ik niet weet. 0:06:55.283,0:07:00.745 En of ik beter voor mijn menselijke[br]patiënt zou kunnen zorgen 0:07:00.745,0:07:06.868 als ik hem of haar als[br]een menselijk dier beschouwde. 0:07:07.858,0:07:12.095 Hier zijn een paar voorbeelden[br]van het soort boeiende connecties 0:07:12.095,0:07:16.057 waarheen deze manier van denken[br]me heeft geleid. 0:07:16.057,0:07:18.894 Angst-geïnduceerd hartfalen. 0:07:18.894,0:07:21.398 Rond het jaar 2000 0:07:21.398,0:07:28.898 'ontdekten' humane cardiologen[br]emotioneel-geïnduceerd hartfalen. 0:07:28.898,0:07:32.380 Het werd beschreven bij een gokkende vader 0:07:32.380,0:07:37.152 die al zijn spaarcenten kwijtraakte[br]met een dobbelsteenworp, 0:07:37.152,0:07:41.823 bij een bruid die in haar eentje [br]voor het altaar stond. 0:07:41.823,0:07:46.464 Maar het blijkt dat deze[br]'nieuwe' menselijke diagnose 0:07:46.464,0:07:49.931 niet nieuw was,[br]noch uniek was aan de mens. 0:07:50.358,0:07:56.377 Veeartsen hadden al symptomen [br]van emotioneel-geïnduceerd hartfalen 0:07:56.377,0:08:00.746 gediagnosticeerd, behandeld[br]en voorkomen bij dieren 0:08:00.746,0:08:06.650 variërende van apen tot flamingo's,[br]van herten tot konijnen, 0:08:06.650,0:08:09.708 sinds de jaren 70. 0:08:10.968,0:08:14.334 Hoeveel mensenlevens[br]hadden gered kunnen zijn 0:08:14.334,0:08:16.309 als deze veterinaire kennis 0:08:16.309,0:08:21.845 bekend was geweest[br]bij spoeddokters en cardiologen? 0:08:23.055,0:08:24.807 Zelfverminking. 0:08:25.517,0:08:29.652 Sommige menselijke patiënten[br]verminken zichzelf. 0:08:29.652,0:08:33.352 Sommigen trekken plukken haar uit, 0:08:33.352,0:08:36.802 anderen snijden zichzelf daadwerkelijk. 0:08:38.042,0:08:42.064 Sommige dierlijke patiënten[br]verminken zichzelf ook. 0:08:42.064,0:08:45.544 Er zijn vogels die veren uittrekken. 0:08:45.544,0:08:53.313 Er zijn hengsten die tot bloedens toe[br]in hun eigen flanken bijten. 0:08:53.313,0:08:58.485 Maar veeartsen kennen[br]heel specifieke en effectieve manieren 0:08:58.485,0:09:02.904 om zelfverminking te behandelen[br]en zelfs te voorkomen 0:09:02.904,0:09:06.686 bij hun zelfverminkende dieren. 0:09:06.686,0:09:09.733 Zou deze veterinaire kennis[br]niet gedeeld moeten worden 0:09:09.733,0:09:13.459 met psychotherapeuten[br]en ouders en patiënten 0:09:13.459,0:09:16.437 die worstelen met zelfverminking? 0:09:17.497,0:09:21.712 Postnatale depressie en[br]postnatale psychose. 0:09:22.332,0:09:25.545 Soms raken vrouwen 0:09:25.545,0:09:28.598 kort na een bevalling depressief, 0:09:28.598,0:09:31.891 en soms raken ze ernstig depressief[br]of zelfs psychotisch. 0:09:31.891,0:09:34.657 Ze verwaarlozen soms hun pasgeboren kind, 0:09:34.657,0:09:37.316 en in sommige extreme gevallen 0:09:37.316,0:09:40.172 verwonden ze het kind zelfs. 0:09:40.172,0:09:45.293 Paardenartsen weten ook dat een merrie 0:09:45.293,0:09:47.376 na het veulenen soms 0:09:47.376,0:09:51.728 het veulen verwaarloost[br]en weigert het te verzorgen, 0:09:51.728,0:09:57.153 en in sommige gevallen zullen ze[br]het veulen stampen of zelfs doodtrappen. 0:09:57.153,0:10:01.316 Maar veeartsen hebben[br]een interventie bedacht 0:10:01.316,0:10:05.481 om met dit veulenverwerpings-[br]syndroom om te gaan. 0:10:05.481,0:10:10.036 Daarbij verhoogt men [br]het oxytocine-niveau bij de merrie. 0:10:10.036,0:10:13.045 Oxytocine is het bindingshormoon. 0:10:13.045,0:10:15.855 Dit leidt tot een vernieuwde interesse 0:10:15.855,0:10:18.311 van de merrie in haar veulen. 0:10:19.231,0:10:20.821 Zou deze informatie 0:10:20.821,0:10:25.174 niet ter beschikking moeten komen[br]van verloskundigen en gynaecologen 0:10:25.174,0:10:27.886 en huisdokters en patiënten 0:10:27.886,0:10:33.093 die met postnatale depressie[br]en psychose worstelen? 0:10:34.663,0:10:38.091 Hoewel dit allemaal veelbelovend klinkt, 0:10:38.091,0:10:43.710 blijft de afstand tussen[br]onze werkvelden helaas groot. 0:10:43.710,0:10:49.775 Om dat uit te leggen ben ik bang dat[br]ik de vuile was zal moeten buiten hangen. 0:10:49.775,0:10:54.629 Sommige dokters kunnen echte snobs zijn 0:10:54.629,0:10:57.605 wanneer ze het over artsen hebben[br]die geen "M.D." zijn. 0:10:57.605,0:11:02.682 Ik heb het over tandartsen en[br]optometristen en psychologen, 0:11:02.682,0:11:07.695 maar misschien vooral over dierenartsen. 0:11:07.695,0:11:12.578 De meeste dokters beseffen niet[br]dat het tegenwoordig moeilijker is 0:11:12.578,0:11:16.382 om voor veearts te studeren[br]dan voor dokter, 0:11:16.382,0:11:18.835 en dat wanneer wij voor dokter studeren, 0:11:18.835,0:11:21.448 we alles leren dat er te leren valt 0:11:21.448,0:11:23.865 over één soort, Homo sapiens, 0:11:23.865,0:11:28.853 maar veeartsen moeten leren[br]over de gezondheid en ziekten 0:11:28.853,0:11:33.997 van zoogdieren, amfibieën,[br]reptielen, vissen en vogels. 0:11:33.997,0:11:37.992 Dus ik neem het de veeartsen[br]niet kwalijk dat ze zich ergeren 0:11:37.992,0:11:44.132 aan de neerbuigendheid en[br]onwetendheid van mijn beroep. 0:11:44.132,0:11:47.439 Maar hier heb ik een mop van de veeartsen: 0:11:47.439,0:11:50.256 Hoe noem je een veearts 0:11:50.256,0:11:53.617 die maar voor één soort kan zorgen? 0:11:56.447,0:12:00.046 Een dokter. (Gelach) 0:12:00.046,0:12:05.937 Het is een passie van mij geworden[br]om die afstand te overbruggen, 0:12:05.937,0:12:08.669 en dat doe ik[br]door middel van programma's 0:12:08.669,0:12:11.636 zoals Darwin on Rounds bij UCLA, 0:12:11.636,0:12:17.108 waar we dierenexperts en[br]evolutionaire biologen 0:12:17.108,0:12:21.276 in onze medische teams laten samenwerken 0:12:21.276,0:12:25.173 met onze stagiairs en [br]onze artsen in opleiding. 0:12:25.173,0:12:28.791 En door middel van Zoobiquity-congressen, 0:12:28.791,0:12:32.992 waar we medische scholen samenbrengen[br]met veterinaire scholen 0:12:32.992,0:12:35.473 voor gemeenschappelijke discussies 0:12:35.473,0:12:38.139 over de gemeenschappelijke[br]ziekten en kwalen 0:12:38.139,0:12:40.913 van dierlijke en menselijke patiënten. 0:12:41.903,0:12:43.937 Op Zoobiquity-congressen 0:12:43.937,0:12:49.842 leren deelnemers hoe het behandelen[br]van borstkanker bij een tijger 0:12:49.842,0:12:53.705 ons kan helpen borstkanker[br]beter te behandelen 0:12:53.705,0:12:56.846 bij een kleuteronderwijzer; 0:12:56.846,0:13:01.709 hoe het begrip van polycysteuze[br]eierstokken bij Holstein koeien 0:13:01.709,0:13:04.443 ons kan helpen beter te zorgen 0:13:04.443,0:13:08.503 voor een dansinstructrice[br]met pijnlijke maandstonden; 0:13:08.503,0:13:13.152 en hoe een beter begrip van[br]de behandeling van scheidingsangst 0:13:13.152,0:13:15.561 bij een hooggespannen Sheltie 0:13:15.561,0:13:21.762 een angstig kindje kan helpen[br]tijdens zijn eerste schooldagen. 0:13:22.962,0:13:28.207 In de VS -- en nu internationaal,[br]op Zoobiquity congressen -- 0:13:28.207,0:13:35.076 laten dokters en veeartsen[br]hun vooroordelen varen 0:13:35.076,0:13:41.100 en komen ze samen als collega's, 0:13:41.100,0:13:43.971 als gelijken, 0:13:43.971,0:13:46.312 als dokters. 0:13:47.502,0:13:52.385 Per slot van rekening[br]zijn wij mensen ook dieren, 0:13:52.385,0:13:55.845 en is het tijd voor ons dokters om 0:13:55.845,0:14:00.392 de dierlijke natuur van onze patiënten[br]én van ons te omarmen 0:14:00.392,0:14:02.530 en samen met veeartsen 0:14:02.530,0:14:07.518 soortoverschrijdende[br]gezondheidszorg te bieden. 0:14:07.518,0:14:09.731 Het blijkt namelijk 0:14:09.731,0:14:14.929 dat de beste en meest [br]humanistische geneeskunde 0:14:14.929,0:14:20.469 soms uitgeoefend wordt door dokters[br]wier patiënten geen mensen zijn. 0:14:20.469,0:14:23.851 En een van de beste manieren[br]waarop we kunnen zorgen voor 0:14:23.851,0:14:28.952 de menselijke patiënt,[br]is door goed op te letten 0:14:28.952,0:14:32.665 hoe alle andere patiënten op de planeet 0:14:32.665,0:14:38.892 leven, groeien, ziek worden en genezen. 0:14:38.892,0:14:40.527 Dankjewel. 0:14:40.527,0:14:42.357 (Applaus).