[Script Info] Title: [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:06.75,0:00:11.78,Default,,0000,0000,0000,,Як би ви вчинили, знаючи, \Nщо ваша країна стала на шлях тиранії? Dialogue: 0,0:00:11.78,0:00:16.09,Default,,0000,0000,0000,,Якщо б ви розуміли, що хтось отримав занадто \Nбагато влади, ви б спробували його зупинити? Dialogue: 0,0:00:16.09,0:00:20.43,Default,,0000,0000,0000,,Незважаючи на те, що ця людина - \Nваш найближчий друг та союзник? Dialogue: 0,0:00:20.43,0:00:27.33,Default,,0000,0000,0000,,Перед таким вибором опинився \NМарк Юній Брут в 44 р. до н. е.. Dialogue: 0,0:00:27.33,0:00:31.52,Default,,0000,0000,0000,,В цей рік убили Гая Юлія Цезаря. Dialogue: 0,0:00:31.52,0:00:35.78,Default,,0000,0000,0000,,Боротьба Брута з необмеженою владою\Nкрім політичних причин Dialogue: 0,0:00:35.78,0:00:37.47,Default,,0000,0000,0000,,мала ще й особисті. Dialogue: 0,0:00:37.47,0:00:40.38,Default,,0000,0000,0000,,Він був потомком Луція Юнія Брута, Dialogue: 0,0:00:40.38,0:00:45.68,Default,,0000,0000,0000,,який допоміг повалити владу \Nжорстокого царя Тарквінія Гордого. Dialogue: 0,0:00:45.68,0:00:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Замість того, щоб взяти владу у свої руки,\N Dialogue: 0,0:00:47.48,0:00:51.14,Default,,0000,0000,0000,,Луцій Брут закликав народ пообіціяти, Dialogue: 0,0:00:51.14,0:00:54.78,Default,,0000,0000,0000,,що вони ніколи не допустять до влади царя. Dialogue: 0,0:00:54.78,0:00:56.00,Default,,0000,0000,0000,,Рим став республікою, Dialogue: 0,0:00:56.00,0:01:00.24,Default,,0000,0000,0000,,основним принципом якої було \Nнедопущення влади однієї людини. Dialogue: 0,0:01:00.24,0:01:04.76,Default,,0000,0000,0000,,Через 425 років \Nцей принцип знаходився під загрозою. Dialogue: 0,0:01:04.76,0:01:08.38,Default,,0000,0000,0000,,Шлях Юлій Цезаря до посади консула Dialogue: 0,0:01:08.38,0:01:10.08,Default,,0000,0000,0000,,був дуже ефективний. Dialogue: 0,0:01:10.08,0:01:14.37,Default,,0000,0000,0000,,Численні військові перемоги зробили його\Nнайбагатшою людиною в Римі. Dialogue: 0,0:01:14.37,0:01:18.78,Default,,0000,0000,0000,,Після поразки в громадянській війні \Nйого суперника Помпея Великого Dialogue: 0,0:01:18.78,0:01:21.54,Default,,0000,0000,0000,,влада Цезаря стала сильною, як ніколи. Dialogue: 0,0:01:21.54,0:01:25.30,Default,,0000,0000,0000,,Перемоги та реформи, \Nяк-от роздача землі бідним, Dialogue: 0,0:01:25.30,0:01:27.14,Default,,0000,0000,0000,,зробили його популярним серед народу. Dialogue: 0,0:01:27.14,0:01:32.24,Default,,0000,0000,0000,,І багато сенаторів намагались отримати \Nпідтримку Цезаря, віддаючи йому почесті. Dialogue: 0,0:01:32.24,0:01:34.83,Default,,0000,0000,0000,,На його честь будували статуї та храми. Dialogue: 0,0:01:34.83,0:01:40.20,Default,,0000,0000,0000,,Навіть один із місяців перейменували \Nна його честь: July (липень). Dialogue: 0,0:01:40.20,0:01:42.65,Default,,0000,0000,0000,,Важливо також те, що титул диктатора, Dialogue: 0,0:01:42.65,0:01:45.96,Default,,0000,0000,0000,,який передбачав тимчасову, \Nнеобмежену владу у військовий час, Dialogue: 0,0:01:45.96,0:01:50.44,Default,,0000,0000,0000,,надавали Цезарю декілька разів підряд. Dialogue: 0,0:01:50.44,0:01:54.44,Default,,0000,0000,0000,,І у 44 р. до н. е. \Nвін став dictator perpetuo, Dialogue: 0,0:01:54.44,0:01:56.88,Default,,0000,0000,0000,,диктатором на необмежений термін. Dialogue: 0,0:01:59.33,0:02:01.77,Default,,0000,0000,0000,,Для сенаторів це було вже занадто. Dialogue: 0,0:02:01.77,0:02:06.63,Default,,0000,0000,0000,,Вони боялись повернення монархії,\Nза скасування якої боролись їхні предки. Dialogue: 0,0:02:06.63,0:02:09.14,Default,,0000,0000,0000,,Цього боялись також ті, чиїм планам Dialogue: 0,0:02:09.14,0:02:12.04,Default,,0000,0000,0000,,міг завадити Цезар. Dialogue: 0,0:02:12.04,0:02:15.79,Default,,0000,0000,0000,,Група змовників, які називали себе \Nлібераторами, Dialogue: 0,0:02:15.79,0:02:20.02,Default,,0000,0000,0000,,почали планувати вбивство. Dialogue: 0,0:02:20.02,0:02:23.45,Default,,0000,0000,0000,,Їх очолював сенатор Гай Кассій Лонгій Dialogue: 0,0:02:23.45,0:02:26.93,Default,,0000,0000,0000,,і його зведений брат Брут. Dialogue: 0,0:02:26.93,0:02:30.62,Default,,0000,0000,0000,,Це було нелегке рішення для Брута. Dialogue: 0,0:02:30.62,0:02:34.43,Default,,0000,0000,0000,,Незважаючи на те, що він пліч-о-пліч \Nборовся з Помпеєм у громадянській війні, Dialogue: 0,0:02:34.43,0:02:38.68,Default,,0000,0000,0000,,Цезар особисто заступився за нього. Dialogue: 0,0:02:38.68,0:02:42.89,Default,,0000,0000,0000,,Він не тільки помилував Брута, \Nа й зробив його своїм радником Dialogue: 0,0:02:42.89,0:02:45.71,Default,,0000,0000,0000,,і призначав його на важливі посади. Dialogue: 0,0:02:45.71,0:02:50.40,Default,,0000,0000,0000,,Брут не хотів брати учать у змові проти людини, \Nяка ставилась до нього як до сина. Dialogue: 0,0:02:50.40,0:02:51.45,Default,,0000,0000,0000,,Але врешті-решт Dialogue: 0,0:02:51.45,0:02:58.18,Default,,0000,0000,0000,,наполегливість Кассія та страх Брута перед\Nамбіціями Цезаря взяли гору. Dialogue: 0,0:02:58.18,0:03:01.71,Default,,0000,0000,0000,,Момент, на який вони всі чекали, \Nвідбувся 15 травня. Dialogue: 0,0:03:01.71,0:03:02.84,Default,,0000,0000,0000,,На засіданні сенату, Dialogue: 0,0:03:02.84,0:03:07.17,Default,,0000,0000,0000,,незадовго до нового військового походу, Dialogue: 0,0:03:07.17,0:03:10.38,Default,,0000,0000,0000,,Цезаря оточили 60 змовників. Dialogue: 0,0:03:10.38,0:03:15.55,Default,,0000,0000,0000,,Вони витягнули кинжали з-під мантій та \Nпочали наносити йому удари зі всіх сторін. Dialogue: 0,0:03:15.55,0:03:17.06,Default,,0000,0000,0000,,Як стверджує історія, Dialogue: 0,0:03:17.06,0:03:21.63,Default,,0000,0000,0000,,Цезар відчайдушно чинив опір, поки \Nне побачив Брута. Dialogue: 0,0:03:21.63,0:03:25.18,Default,,0000,0000,0000,,Незважаючи на відому цитату, яку написав\NШекспір: "І ти Бруте?", Dialogue: 0,0:03:25.18,0:03:28.51,Default,,0000,0000,0000,,ми не знаємо \Nсправжніх слів Цезара перед смертю. Dialogue: 0,0:03:28.51,0:03:31.08,Default,,0000,0000,0000,,Деякі джерела стверджують, \Nщо він нічого не сказав. Dialogue: 0,0:03:31.08,0:03:33.85,Default,,0000,0000,0000,,В інших написано, \Nщо його словами були: "І ти сину?". Dialogue: 0,0:03:33.85,0:03:39.52,Default,,0000,0000,0000,,Це підсилює суперечки щодо того, чи \Nбув Брут незакононародженим сином Цезаря. Dialogue: 0,0:03:39.52,0:03:43.07,Default,,0000,0000,0000,,Але більшість сходяться на думці, \Nщо коли Цезар побачив Брута, Dialogue: 0,0:03:43.07,0:03:46.74,Default,,0000,0000,0000,,він прикрив своє лице руками \Nй перестав боротись. Dialogue: 0,0:03:46.74,0:03:51.68,Default,,0000,0000,0000,,Отримавши 23 рани, він впав на землю. Dialogue: 0,0:03:51.68,0:03:52.98,Default,,0000,0000,0000,,На жаль для Брута, Dialogue: 0,0:03:52.98,0:03:57.21,Default,,0000,0000,0000,,він та інші змовники недооцінили \Nпопулярність Цезаря Dialogue: 0,0:03:57.21,0:03:58.86,Default,,0000,0000,0000,,в Римській республіці. Dialogue: 0,0:03:58.86,0:04:01.28,Default,,0000,0000,0000,,Багато хто вважав його сильним лідером, Dialogue: 0,0:04:01.28,0:04:04.62,Default,,0000,0000,0000,,а сенат - \Nкупкою курумпованих аристократів. Dialogue: 0,0:04:04.62,0:04:08.76,Default,,0000,0000,0000,,Після вбивства Цезаря Рим охопила паніка. Dialogue: 0,0:04:08.76,0:04:11.26,Default,,0000,0000,0000,,Більшість сенаторів втекли з Риму. Dialogue: 0,0:04:11.26,0:04:14.85,Default,,0000,0000,0000,,Вбивці ж укріпились в Капітолії. Dialogue: 0,0:04:14.85,0:04:17.90,Default,,0000,0000,0000,,Марк Антоній, \Nдруг Цезаря та другий консул, Dialogue: 0,0:04:17.90,0:04:20.50,Default,,0000,0000,0000,,швидко вжив рішучих заходів. Dialogue: 0,0:04:20.50,0:04:24.25,Default,,0000,0000,0000,,Через декілька днів він виголосив \Nпалку промову на похороні Цезаря, Dialogue: 0,0:04:24.25,0:04:28.23,Default,,0000,0000,0000,,яка підбурила охоплений люттю та горем \Nнатовп. Dialogue: 0,0:04:28.23,0:04:31.56,Default,,0000,0000,0000,,Лібераторів вигнали з Риму. Dialogue: 0,0:04:31.56,0:04:35.29,Default,,0000,0000,0000,,Відсутність влади призвела до \Nдекількох громадянських війн, Dialogue: 0,0:04:35.29,0:04:40.63,Default,,0000,0000,0000,,в яких Брут зазнав поразки \Nта покінчив з собою. Dialogue: 0,0:04:40.63,0:04:42.64,Default,,0000,0000,0000,,Як не дивно, кінцевий результат Dialogue: 0,0:04:42.64,0:04:46.10,Default,,0000,0000,0000,,був протилежний тому, \Nчого добивались змовники. Dialogue: 0,0:04:46.10,0:04:47.48,Default,,0000,0000,0000,,Республіка зазнала краху, Dialogue: 0,0:04:47.48,0:04:51.65,Default,,0000,0000,0000,,а влада перейшла до рук імператора. Dialogue: 0,0:04:51.65,0:04:55.74,Default,,0000,0000,0000,,З самого початку \Nдо вбивства Цезаря ставились по-різному. Dialogue: 0,0:04:55.74,0:04:57.39,Default,,0000,0000,0000,,Досі не існує єдиної думки. Dialogue: 0,0:04:57.39,0:04:58.72,Default,,0000,0000,0000,,Щодо самого Брута, Dialogue: 0,0:04:58.72,0:05:02.70,Default,,0000,0000,0000,,його вчинок надихнув декількох митців. Dialogue: 0,0:05:02.70,0:05:06.99,Default,,0000,0000,0000,,У "Божественій комедії" Данте \Nвін опинився в самому центрі Пекла, Dialogue: 0,0:05:06.99,0:05:12.20,Default,,0000,0000,0000,,де Сатана безкінечно пережовує його \Nза гріх зради. Dialogue: 0,0:05:12.20,0:05:14.15,Default,,0000,0000,0000,,Але в "Мандрах Гулівера" Свіфта Dialogue: 0,0:05:14.15,0:05:18.52,Default,,0000,0000,0000,,він описується як доброчесна \Nта благородна людина. Dialogue: 0,0:05:18.52,0:05:22.99,Default,,0000,0000,0000,,Брута зображають \Nяк самовідданого борця з диктаторством Dialogue: 0,0:05:22.99,0:05:25.29,Default,,0000,0000,0000,,або ж як підлого зрадника, Dialogue: 0,0:05:25.29,0:05:28.38,Default,,0000,0000,0000,,що опинився у пастці політики. Dialogue: 0,0:05:28.38,0:05:31.33,Default,,0000,0000,0000,,Але навіть тепер, через 2 000 років, Dialogue: 0,0:05:31.33,0:05:33.34,Default,,0000,0000,0000,,такі теми як: ціна свободи, Dialogue: 0,0:05:33.34,0:05:37.65,Default,,0000,0000,0000,,конфлікт між особистою відданістю та \Nспільними інтересами Dialogue: 0,0:05:37.65,0:05:42.17,Default,,0000,0000,0000,,та непередбачувані наслідки прийнятого \Nрішення, актуальні, як ніколи.