0:00:06.749,0:00:11.784 Šta biste uradili, ako biste verovali[br]da se vaša država kreće ka tiraniji? 0:00:11.784,0:00:16.091 Kada bi jedan čovek postajao suviše moćan,[br]da li biste pokušali da ga zaustavite? 0:00:16.091,0:00:20.429 Čak iako je taj čovek jedan od vaših[br]najbližih prijatelja i saveznika. 0:00:20.429,0:00:27.331 Ova su pitanja proganjala rimskog senatora[br]Marka Junija Bruta, 44. godine p.n.e., 0:00:27.331,0:00:31.524 godine kada je Julije Cezar ubijen. 0:00:31.524,0:00:35.779 Suprostaviti se nekontrolisanoj moći,[br]za Bruta nije bilo samo političko pitanje; 0:00:35.779,0:00:37.470 bilo je to pitanje lične prirode. 0:00:37.470,0:00:40.385 On je tvrdio da potiče[br]od Lucija Junija Bruta, 0:00:40.385,0:00:45.675 koji je pomogao u svrgavanju kralja[br]tiranina, poznatog kao Tarkinije Ponosni. 0:00:45.675,0:00:47.485 Umesto da prigrabi vlast za sebe, 0:00:47.485,0:00:51.135 Brut stariji je naveo ljude da se zakunu 0:00:51.135,0:00:54.777 da nikada više neće dozvoliti[br]kralju da dođe na vlast. 0:00:54.777,0:00:56.003 Rim je postao republika, 0:00:56.003,0:01:00.239 zasnovana na principu da nijedan čovek[br]ne bi smeo da ima previše vlasti. 0:01:00.239,0:01:04.763 Sada, četiri i po veka kasnije,[br]ovo načelo je bilo ugroženo. 0:01:04.763,0:01:08.384 Uspon Julija Cezara[br]na visoku poziciju konzula 0:01:08.384,0:01:10.080 je bio dramatičan. 0:01:10.080,0:01:14.374 Godine vojnih uspeha[br]učinile su ga najbogatijim čovekom u Rimu. 0:01:14.374,0:01:18.777 Nakon pobede nad rivalom Pompejem Velikim[br]u žestokom građanskom ratu, 0:01:18.777,0:01:21.540 bio je na vrhuncu moći. 0:01:21.540,0:01:25.301 Njegove pobede i inicijative,[br]poput podele zemlje siromašnima, 0:01:25.301,0:01:27.138 učinile su ga popularnim u narodu, 0:01:27.138,0:01:32.243 a mnogi senatori su se nadmetali[br]za njegovu milost, obasipajući ga častima. 0:01:32.243,0:01:34.832 Gradili su mu spomenike,[br]posvećivali mu hramove, 0:01:34.832,0:01:40.197 a čitav mesec je preimenovan[br]i danas se zove jul. 0:01:40.197,0:01:42.624 Još važnije je da je titula diktatora, 0:01:42.624,0:01:45.957 koja je obezbeđivala privremenu vlast[br]za vreme vanrednog ratnog stanja, 0:01:45.957,0:01:50.443 predata Cezaru nekoliko puta uzastopno. 0:01:50.443,0:01:54.438 A 44. p.n.e., imenovan je[br]dictator perpetuo-m, 0:01:54.438,0:01:57.652 diktatorom s mogućnošću[br]neograničene vladavine. 0:01:58.856,0:02:01.772 Sve ovo je bilo suviše za senatore 0:02:01.772,0:02:06.628 koji su strahovali od povratka monarhije,[br]protiv koje su se njihovi preci borili, 0:02:06.628,0:02:09.144 kao i za one čije su moć i ambicije 0:02:09.144,0:02:12.036 bile sputane Cezarovom vladavinom. 0:02:12.036,0:02:15.786 Grupa zaverenika[br]koji su sebe zvali oslobodiocima, 0:02:15.786,0:02:20.018 počela je u tajnosti da[br]razmatra planove ubistva. 0:02:20.018,0:02:23.451 Njih su predvodili[br]senator Gaj Kasije Longin 0:02:23.451,0:02:26.928 i njegov prijatelj i zet, Brut. 0:02:26.928,0:02:30.616 Pridruživanje zaverenicima[br]nije bio lak izbor za Bruta. 0:02:30.616,0:02:34.432 Iako je Brut bio na Pompejevoj strani[br]u zlokobnom građanskom ratu, 0:02:34.432,0:02:38.682 Cezar je lično intervenisao[br]kako bi mu spasao život, 0:02:38.682,0:02:42.890 ne samo da ga je pomilovao,[br]već ga je i prihvatio za bliskog savetnika 0:02:42.890,0:02:45.708 i uzvisio ga do bitnih dužnosti. 0:02:45.708,0:02:50.399 Brut se nerado zaverio protiv[br]čoveka koji ga je tretirao poput sina, 0:02:50.399,0:02:51.454 ali na kraju su 0:02:51.454,0:02:58.185 Kasijevo ubeđivanje i Brutov lični strah[br]od Cezarovih ambicija prevladali. 0:02:58.185,0:03:01.707 Trenutak na koji su čekali[br]došao je 15. marta. 0:03:01.707,0:03:02.840 Na sednici senata 0:03:02.840,0:03:07.166 koja se održavala neposredno pred[br]Cezarov odlazak u sledeću vojnu kampanju, 0:03:07.166,0:03:10.377 čak 60 zaverenika ga je opkolilo, 0:03:10.377,0:03:15.546 vadeći bodeže iz toga[br]i ubadajući ga sa svih strana. 0:03:15.546,0:03:17.058 Prema predanju, 0:03:17.058,0:03:21.627 Cezar se žestoko borio[br]sve dok nije video Bruta. 0:03:21.627,0:03:25.183 Uprkos čuvenoj Šekspirovoj replici:[br]"Zar i ti, Brute?", 0:03:25.183,0:03:28.509 ne znamo da li su to zaista[br]Cezarove poslednje reči. 0:03:28.509,0:03:31.077 Neki antički izvori tvrde[br]da nije rekao ništa, 0:03:31.077,0:03:33.852 dok su drugi zabeležili frazu:[br]"I ti, dete?", 0:03:33.852,0:03:39.522 raspirujući tako spekulacije da je Brut[br]možda bio Cezarov nepriznati sin. 0:03:39.522,0:03:43.072 Ali svi se slažu da kada je Cezar[br]video Bruta među napadačima, 0:03:43.072,0:03:46.739 pokrio je lice i prestao da se bori, 0:03:46.739,0:03:51.681 padajući na zemlju nakon 23 uboda. 0:03:51.681,0:03:52.984 Na Brutovu žalost, 0:03:52.984,0:03:57.208 on i drugi zaverenici[br]su potcenili Cezarovu popularnost 0:03:57.208,0:03:58.856 među Rimljanima, 0:03:58.856,0:04:01.284 koji su većinom gledali[br]na Cezara kao uspešnog vođu, 0:04:01.284,0:04:04.621 a na senat kao korumpiranu aristokratiju. 0:04:04.621,0:04:08.764 Odmah nakon Cezarovog ubistva,[br]Rim je zahvatila panika. 0:04:08.764,0:04:11.264 Većina drugih senatora je pobegla, 0:04:11.264,0:04:14.853 dok su se ubice[br]zabarakadirale na Kapitolu. 0:04:14.853,0:04:17.895 Marko Antonije,[br]Cezarov prijatelj i konzul, 0:04:17.895,0:04:20.498 brzo se domogao vlasti, 0:04:20.498,0:04:24.250 održivši strastven govor na Cezarovoj[br]sahrani nekoliko dana kasnije 0:04:24.250,0:04:28.229 koji je kod prisutnih[br]uzburkao osećanja tuge i besa. 0:04:28.229,0:04:31.564 Kao posledica toga, oslobodioci[br]su proterani iz Rima. 0:04:31.564,0:04:35.287 Novonastali vakuum moći[br]doveo je do niza građanskih ratova, 0:04:35.287,0:04:40.629 tokom kojih je Brut, suočen sa[br]izvesnim porazom, oduzeo sebi život. 0:04:40.629,0:04:42.639 Ironično je da će krajnji rezultat 0:04:42.639,0:04:46.104 biti potpuna suprotnost onoga[br]što su zaverenici želeli da postignu: 0:04:46.104,0:04:47.480 a to je kraj republike 0:04:47.480,0:04:51.648 i koncentracija moći u carskoj funkciji. 0:04:51.648,0:04:55.735 Mišljenja o Cezarovom ubistvu[br]su od početka podeljena 0:04:55.735,0:04:57.388 i danas je tako. 0:04:57.388,0:04:58.715 Što se tiče Bruta, 0:04:58.715,0:05:02.701 nema mnogo istorijskih ličnosti[br]koje su inspirisale tako oprečne sudove. 0:05:02.701,0:05:06.990 Dante ga je u "Paklu"[br]smestio u sami centar pakla, 0:05:06.990,0:05:12.198 gde ga Satana večno žvaće[br]zbog njegovog zločina izdaje. 0:05:12.198,0:05:14.148 Ali u Sviftovim "Guliverovim putovanjima" 0:05:14.148,0:05:18.522 opisan je kao jedan od najvrlijih i[br]najdobroćudnijih ljudi što su ikad živeli. 0:05:18.522,0:05:22.994 Doživljaji Bruta bilo kao[br]nesebičnog borca protiv diktature 0:05:22.994,0:05:25.291 ili kao oportunističkog izdajnika 0:05:25.291,0:05:28.378 menjali su se zajedno sa[br]istorijskim i političkim strujama. 0:05:28.378,0:05:31.330 No čak i danas, preko 2000 godina kasnije, 0:05:31.330,0:05:33.338 pitanja cene slobode, 0:05:33.338,0:05:37.646 sukob između[br]lične odanosti i univerzalnih ideala, 0:05:37.646,0:05:42.173 kao i neželjene posledice[br]aktuelniji su nego ikad pre.