WEBVTT 00:00:06.749 --> 00:00:11.784 Što biste učinili da mislite da vam je zemlja na rubu tiranije? 00:00:11.784 --> 00:00:16.091 Da jedan čovjek postaje previše moćan, biste li ga pokušali spriječiti? 00:00:16.091 --> 00:00:20.429 Čak i ako vam je on jedan od najbližih prijatelja i saveznika? 00:00:20.429 --> 00:00:27.331 Ta su pitanja progonila rimskog senatora Marka Junija Bruta 44. pr. Kr., 00:00:27.331 --> 00:00:31.524 godine kada je ubijen Julije Cezar. 00:00:31.524 --> 00:00:35.779 Otpor neograničenoj moći za Bruta nije bio tek političko pitanje; 00:00:35.779 --> 00:00:37.470 bila je to osobna stvar. 00:00:37.470 --> 00:00:40.385 Tvrdio je da je potomak Lucija Junija Bruta, 00:00:40.385 --> 00:00:45.675 koji je pomogao zbaciti tiranskog kralja Tarkvinija Oholog. 00:00:45.675 --> 00:00:47.485 Umjesto da potom zgrabi vlast za sebe, 00:00:47.485 --> 00:00:51.135 stariji je Brut predvodio narod u vatrenoj zakletvi 00:00:51.135 --> 00:00:54.777 da nikad više neće dopustiti kraljevsku vlast. 00:00:54.777 --> 00:00:56.003 Rim je postao republika 00:00:56.003 --> 00:01:00.239 utemeljena na načelu da vlast ne smije biti u rukama samo jednog čovjeka. 00:01:00.239 --> 00:01:04.763 Četiri i pol stoljeća kasnije to je načelo bilo ugroženo. 00:01:04.763 --> 00:01:08.384 Uspon Julija Cezara na položaj moćnog konzula 00:01:08.384 --> 00:01:10.080 bio je dramatičan. 00:01:10.080 --> 00:01:14.374 Višegodišnji vojni trijumfi učinili su ga najbogatijim čovjekom u Rimu. 00:01:14.374 --> 00:01:18.777 Nakon što je porazio suparnika Pompeja Velikog u krvavom građanskom ratu, 00:01:18.777 --> 00:01:21.540 moć mu je bila na vrhuncu. 00:01:21.540 --> 00:01:25.301 Njegove pobjede i inicijative, kao što je dodjela zemlje siromašnima, 00:01:25.301 --> 00:01:27.138 učinile su ga popularnim među pukom, 00:01:27.138 --> 00:01:32.243 pa su se za njegovu naklonost otimali mnogi senatori obasipajući ga počastima. 00:01:32.243 --> 00:01:34.832 Podizali su mu kipove, posvećivali mu hramove, 00:01:34.832 --> 00:01:40.197 a preimenovan je i cijeli jedan mjesec te se i danas zove juli. 00:01:40.197 --> 00:01:42.654 Štoviše, titula diktatora, 00:01:42.654 --> 00:01:45.957 koja je u ratu jamčila privremenu vrhovnu vlast, 00:01:45.957 --> 00:01:50.443 Cezaru je dodijeljena nekoliko puta zaredom. 00:01:50.443 --> 00:01:54.438 A 44. pr. Kr. postao je „dictator perpetuo”, 00:01:54.438 --> 00:01:56.882 diktator s mogućnošću neograničenog mandata. 00:01:59.326 --> 00:02:01.772 Sve je to bilo previše senatorima 00:02:01.772 --> 00:02:06.628 koji su se bojali obnove monarhije, protiv koje su se njihovi preci borili, 00:02:06.628 --> 00:02:09.144 kao i onima čiju je moć i ambicije 00:02:09.144 --> 00:02:12.036 sputavala Cezarova vlast. 00:02:12.036 --> 00:02:15.786 Prozvavši se osloboditeljima, skupina urotnika 00:02:15.786 --> 00:02:20.018 u tajnosti je počela kovati planove za atentat. 00:02:20.018 --> 00:02:23.451 Predvodili su ih senator Gaj Kasije Longin 00:02:23.451 --> 00:02:26.928 i njegov prijatelj i šurjak, Brut. 00:02:26.928 --> 00:02:30.616 Brutu nije bilo lako odlučiti se na urotu. 00:02:30.616 --> 00:02:34.432 Iako je stao na Pompejevu stranu u zlosretnom građanskom ratu, 00:02:34.432 --> 00:02:38.682 sam mu je Cezar spasio život. 00:02:38.682 --> 00:02:42.890 Ne samo da ga je pomilovao, već ga je i prigrlio kao bliskog savjetnika 00:02:42.890 --> 00:02:45.708 te uzdigao na važne položaje. 00:02:45.708 --> 00:02:50.399 Brut se nerado urotio protiv čovjeka koji se prema njemu ponio kao prema sinu, 00:02:50.399 --> 00:02:51.454 no naposljetku su 00:02:51.454 --> 00:02:58.185 Kasijevo navaljivanje i Brutov strah od Cezarovih ambicija prevladali. 00:02:58.185 --> 00:03:01.707 Trenutak koji su čekali stigao je 15. ožujka. 00:03:01.707 --> 00:03:02.840 Na zasjedanju Senata 00:03:02.840 --> 00:03:07.166 održanom netom prije Cezarova odlaska u sljedeći vojni pohod 00:03:07.166 --> 00:03:10.377 okružilo ga je čak 60 urotnika 00:03:10.377 --> 00:03:15.546 vadeći bodeže iz tóga i ubadajući ga sa svih strana. 00:03:15.546 --> 00:03:17.058 Prema predaji 00:03:17.058 --> 00:03:21.627 Cezar se žestoko borio sve dok nije ugledao Bruta. 00:03:21.627 --> 00:03:25.183 Unatoč čuvenoj Shakespearovoj rečenici: „Zar i ti, sine Brute?”, 00:03:25.183 --> 00:03:28.509 Cezarove posljednje riječi zapravo nam nisu poznate. 00:03:28.509 --> 00:03:31.077 Prema nekim antičkim izvorima nije rekao ništa, 00:03:31.077 --> 00:03:33.852 dok drugi bilježe frazu: „I ti, dijete?”, 00:03:33.852 --> 00:03:39.522 potičući nagađanja da je Brut zapravo bio Cezarov nezakoniti sin. 00:03:39.522 --> 00:03:43.072 No svi se slažu da je ugledavši Bruta među napadačima 00:03:43.072 --> 00:03:46.739 Cezar pokrio lice i odustao od borbe 00:03:46.739 --> 00:03:51.681 te pao na zemlju nakon 23 uboda. 00:03:51.681 --> 00:03:52.984 Na Brutovu nesreću, 00:03:52.984 --> 00:03:57.208 on i ostali urotnici podcijenili su Cezarovu popularnost 00:03:57.208 --> 00:03:58.856 među Rimljanima, 00:03:58.856 --> 00:04:01.284 od kojih su ga mnogi smatrali uspješnim vođom, 00:04:01.284 --> 00:04:04.621 a Senat korumpiranom aristokracijom. 00:04:04.621 --> 00:04:08.764 Odmah nakon Cezarova ubojstva, Rim je zahvatila panika. 00:04:08.764 --> 00:04:11.264 Većina je drugih senatora pobjegla, 00:04:11.264 --> 00:04:14.853 dok su se ubojice zabarikadirali na Kapitolu. 00:04:14.853 --> 00:04:17.895 Cezarov prijatelj i konzul Marko Antonije 00:04:17.895 --> 00:04:20.498 brzo se domogao vlasti 00:04:20.498 --> 00:04:24.250 održavši vatreni govor na Cezarovu pogrebu nekoliko dana kasnije, 00:04:24.250 --> 00:04:28.229 kojim je razbuktao bijes ožalošćene gomile. 00:04:28.229 --> 00:04:31.564 Posljedica je bila protjerivanje osloboditelja iz Rima. 00:04:31.564 --> 00:04:35.287 Novonastali vakuum moći doveo je do niza građanskih ratova 00:04:35.287 --> 00:04:40.629 tijekom kojih je Brut, suočen s izvjesnim porazom, oduzeo sebi život. 00:04:40.629 --> 00:04:42.639 Ironijom sudbine, krajnji rezultat 00:04:42.639 --> 00:04:46.104 bio je potpuno suprotan onome što su urotnici željeli postići: 00:04:46.104 --> 00:04:47.480 kraj Republike 00:04:47.480 --> 00:04:51.648 i koncentracija moći u carskoj funkciji. 00:04:51.648 --> 00:04:55.735 Mišljenja o Cezarovu ubojstvu podijeljena su od početka, 00:04:55.735 --> 00:04:57.388 a tako je i danas. 00:04:57.388 --> 00:04:58.715 Što se tiče Bruta, 00:04:58.715 --> 00:05:02.701 rijetke su povijesne ličnosti nadahnule tako oprečna stajališta. 00:05:02.701 --> 00:05:06.990 Dante ga je u „Paklu” smjestio u samo središte pakla, 00:05:06.990 --> 00:05:12.198 gdje ga Sotona vječno proždire zbog zločina izdaje. 00:05:12.198 --> 00:05:14.148 Ali Swift ga u „Gulliverovim putovanjima” 00:05:14.148 --> 00:05:18.522 opisuje kao jednog od najmoralnijih i najdobrohotnijih ljudi u povijesti. 00:05:18.522 --> 00:05:22.994 Percepcija Bruta bila je kao nesebičnog borca protiv diktature 00:05:22.994 --> 00:05:25.291 ili kao oportunističkog izdajnika 00:05:25.291 --> 00:05:28.378 ovisila je o povijesnim mijenama i političkim strujama. 00:05:28.378 --> 00:05:31.330 No čak i danas, više od 2000 godina kasnije 00:05:31.330 --> 00:05:33.338 pitanja cijene slobode, 00:05:33.338 --> 00:05:37.646 sukoba između osobne odanosti i univerzalnih ideala 00:05:37.646 --> 00:05:42.173 te neželjenih posljedica aktualnija su nego ikad prije.