0:00:06.749,0:00:11.784 Što biste učinili da mislite[br]da vam je zemlja na rubu tiranije? 0:00:11.784,0:00:16.091 Da jedan čovjek postaje previše moćan,[br]biste li ga pokušali spriječiti? 0:00:16.091,0:00:20.429 Čak i ako vam je on jedan od [br]najbližih prijatelja i saveznika? 0:00:20.429,0:00:27.331 Ta su pitanja progonila rimskog senatora [br]Marka Junija Bruta 44. pr. Kr., 0:00:27.331,0:00:31.524 godine kada je ubijen Julije Cezar. 0:00:31.524,0:00:35.779 Otpor neograničenoj moći za Bruta[br]nije bio tek političko pitanje; 0:00:35.779,0:00:37.470 bila je to osobna stvar. 0:00:37.470,0:00:40.385 Tvrdio je da je potomak[br]Lucija Junija Bruta, 0:00:40.385,0:00:45.675 koji je pomogao zbaciti [br]tiranskog kralja Tarkvinija Oholog. 0:00:45.675,0:00:47.485 Umjesto da potom zgrabi vlast za sebe, 0:00:47.485,0:00:51.135 stariji je Brut predvodio narod[br]u vatrenoj zakletvi 0:00:51.135,0:00:54.777 da nikad više neće dopustiti[br]kraljevsku vlast. 0:00:54.777,0:00:56.003 Rim je postao republika 0:00:56.003,0:01:00.239 utemeljena na načelu da vlast ne smije [br]biti u rukama samo jednog čovjeka. 0:01:00.239,0:01:04.763 Četiri i pol stoljeća kasnije[br]to je načelo bilo ugroženo. 0:01:04.763,0:01:08.384 Uspon Julija Cezara na položaj [br]moćnog konzula 0:01:08.384,0:01:10.080 bio je dramatičan. 0:01:10.080,0:01:14.374 Višegodišnji vojni trijumfi učinili su ga[br]najbogatijim čovjekom u Rimu. 0:01:14.374,0:01:18.777 Nakon što je porazio suparnika[br]Pompeja Velikog u krvavom građanskom ratu, 0:01:18.777,0:01:21.540 moć mu je bila na vrhuncu. 0:01:21.540,0:01:25.301 Njegove pobjede i inicijative,[br]kao što je dodjela zemlje siromašnima, 0:01:25.301,0:01:27.138 učinile su ga popularnim među pukom, 0:01:27.138,0:01:32.243 pa su se za njegovu naklonost otimali[br]mnogi senatori obasipajući ga počastima. 0:01:32.243,0:01:34.832 Podizali su mu kipove,[br]posvećivali mu hramove, 0:01:34.832,0:01:40.197 a preimenovan je i cijeli jedan mjesec[br]te se i danas zove juli. 0:01:40.197,0:01:42.654 Štoviše, titula diktatora, 0:01:42.654,0:01:45.957 koja je u ratu jamčila[br]privremenu vrhovnu vlast, 0:01:45.957,0:01:50.443 Cezaru je dodijeljena[br]nekoliko puta zaredom. 0:01:50.443,0:01:54.438 A 44. pr. Kr. postao je[br]„dictator perpetuo”, 0:01:54.438,0:01:56.882 diktator s mogućnošću [br]neograničenog mandata. 0:01:59.326,0:02:01.772 Sve je to bilo previše senatorima 0:02:01.772,0:02:06.628 koji su se bojali obnove monarhije,[br]protiv koje su se njihovi preci borili, 0:02:06.628,0:02:09.144 kao i onima čiju je moć i ambicije 0:02:09.144,0:02:12.036 sputavala Cezarova vlast. 0:02:12.036,0:02:15.786 Prozvavši se osloboditeljima,[br]skupina urotnika 0:02:15.786,0:02:20.018 u tajnosti je počela kovati[br]planove za atentat. 0:02:20.018,0:02:23.451 Predvodili su ih[br]senator Gaj Kasije Longin 0:02:23.451,0:02:26.928 i njegov prijatelj i šurjak, Brut. 0:02:26.928,0:02:30.616 Brutu nije bilo lako [br]odlučiti se na urotu. 0:02:30.616,0:02:34.432 Iako je stao na Pompejevu stranu[br]u zlosretnom građanskom ratu, 0:02:34.432,0:02:38.682 sam mu je Cezar spasio život. 0:02:38.682,0:02:42.890 Ne samo da ga je pomilovao, već ga je[br]i prigrlio kao bliskog savjetnika 0:02:42.890,0:02:45.708 te uzdigao na važne položaje. 0:02:45.708,0:02:50.399 Brut se nerado urotio protiv čovjeka[br]koji se prema njemu ponio kao prema sinu, 0:02:50.399,0:02:51.454 no naposljetku su 0:02:51.454,0:02:58.185 Kasijevo navaljivanje i Brutov strah[br]od Cezarovih ambicija prevladali. 0:02:58.185,0:03:01.707 Trenutak koji su čekali[br]stigao je 15. ožujka. 0:03:01.707,0:03:02.840 Na zasjedanju Senata 0:03:02.840,0:03:07.166 održanom netom prije Cezarova odlaska[br]u sljedeći vojni pohod 0:03:07.166,0:03:10.377 okružilo ga je čak 60 urotnika 0:03:10.377,0:03:15.546 vadeći bodeže iz tóga i [br]ubadajući ga sa svih strana. 0:03:15.546,0:03:17.058 Prema predaji 0:03:17.058,0:03:21.627 Cezar se žestoko borio[br]sve dok nije ugledao Bruta. 0:03:21.627,0:03:25.183 Unatoč čuvenoj Shakespearovoj rečenici:[br]„Zar i ti, sine Brute?”, 0:03:25.183,0:03:28.509 Cezarove posljednje riječi[br]zapravo nam nisu poznate. 0:03:28.509,0:03:31.077 Prema nekim antičkim izvorima[br]nije rekao ništa, 0:03:31.077,0:03:33.852 dok drugi bilježe frazu: „I ti, dijete?”, 0:03:33.852,0:03:39.522 potičući nagađanja da je Brut[br]zapravo bio Cezarov nezakoniti sin. 0:03:39.522,0:03:43.072 No svi se slažu da je ugledavši[br]Bruta među napadačima 0:03:43.072,0:03:46.739 Cezar pokrio lice i odustao od borbe 0:03:46.739,0:03:51.681 te pao na zemlju nakon 23 uboda. 0:03:51.681,0:03:52.984 Na Brutovu nesreću, 0:03:52.984,0:03:57.208 on i ostali urotnici podcijenili su[br]Cezarovu popularnost 0:03:57.208,0:03:58.856 među Rimljanima, 0:03:58.856,0:04:01.284 od kojih su ga mnogi smatrali[br]uspješnim vođom, 0:04:01.284,0:04:04.621 a Senat korumpiranom aristokracijom. 0:04:04.621,0:04:08.764 Odmah nakon Cezarova ubojstva,[br]Rim je zahvatila panika. 0:04:08.764,0:04:11.264 Većina je drugih senatora pobjegla, 0:04:11.264,0:04:14.853 dok su se ubojice zabarikadirali[br]na Kapitolu. 0:04:14.853,0:04:17.895 Cezarov prijatelj i konzul[br]Marko Antonije 0:04:17.895,0:04:20.498 brzo se domogao vlasti 0:04:20.498,0:04:24.250 održavši vatreni govor[br]na Cezarovu pogrebu nekoliko dana kasnije, 0:04:24.250,0:04:28.229 kojim je razbuktao bijes[br]ožalošćene gomile. 0:04:28.229,0:04:31.564 Posljedica je bila protjerivanje [br]osloboditelja iz Rima. 0:04:31.564,0:04:35.287 Novonastali vakuum moći doveo je[br]do niza građanskih ratova 0:04:35.287,0:04:40.629 tijekom kojih je Brut, suočen [br]s izvjesnim porazom, oduzeo sebi život. 0:04:40.629,0:04:42.639 Ironijom sudbine, krajnji rezultat 0:04:42.639,0:04:46.104 bio je potpuno suprotan onome[br]što su urotnici željeli postići: 0:04:46.104,0:04:47.480 kraj Republike 0:04:47.480,0:04:51.648 i koncentracija moći[br]u carskoj funkciji. 0:04:51.648,0:04:55.735 Mišljenja o Cezarovu ubojstvu[br]podijeljena su od početka, 0:04:55.735,0:04:57.388 a tako je i danas. 0:04:57.388,0:04:58.715 Što se tiče Bruta, 0:04:58.715,0:05:02.701 rijetke su povijesne ličnosti nadahnule[br]tako oprečna stajališta. 0:05:02.701,0:05:06.990 Dante ga je u „Paklu” smjestio[br]u samo središte pakla, 0:05:06.990,0:05:12.198 gdje ga Sotona vječno proždire[br]zbog zločina izdaje. 0:05:12.198,0:05:14.148 Ali Swift ga u „Gulliverovim putovanjima” 0:05:14.148,0:05:18.522 opisuje kao jednog od najmoralnijih i [br]najdobrohotnijih ljudi u povijesti. 0:05:18.522,0:05:22.994 Percepcija Bruta bila je kao [br]nesebičnog borca protiv diktature 0:05:22.994,0:05:25.291 ili kao oportunističkog izdajnika 0:05:25.291,0:05:28.378 ovisila je o povijesnim mijenama[br]i političkim strujama. 0:05:28.378,0:05:31.330 No čak i danas,[br]više od 2000 godina kasnije 0:05:31.330,0:05:33.338 pitanja cijene slobode, 0:05:33.338,0:05:37.646 sukoba između osobne odanosti[br]i univerzalnih ideala 0:05:37.646,0:05:42.173 te neželjenih posljedica[br]aktualnija su nego ikad prije.