1 00:00:01,600 --> 00:00:05,416 Tôi muốn kể các bạn nghe trải nghiệm khó xử nhất 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,240 đã từng xảy ra với tôi trong suốt những năm làm bác sĩ chăm sóc giảm nhẹ. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,576 Chuyện này xảy ra cách đây vài năm. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,536 Tôi được yêu cầu làm bác sĩ tham vấn cho một phụ nữ ngoài 70 tuổi -- 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,456 một giáo sư tiếng Anh đã về hưu bị ung thư tụy. 6 00:00:20,480 --> 00:00:25,000 Tôi được yêu cầu chăm sóc bà ta vì bà ta bị đau, buồn nôn, nôn... 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,576 Khi tôi đến thăm bà, chúng tôi bàn các triệu chứng đó 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,496 và trong buổi tham vấn ấy, 9 00:00:30,520 --> 00:00:35,240 bà đã hỏi tôi liệu cần sa y tế sẽ giúp bà bớt đau không. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,656 Tôi nhớ lại mọi thứ 11 00:00:38,680 --> 00:00:42,016 tôi đã học ở trường y về cần sa y tế, 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,880 việc đó chẳng mất nhiều thời gian lắm vì hồi đó tôi hoàn toàn chẳng học được gì, 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,616 nên tôi nói với bà ấy rằng theo hiểu biết của tôi, 14 00:00:49,640 --> 00:00:53,096 cần sa y tế không có bất kì lợi ích gì. 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,776 Bà ta cười, gật đầu, rồi với tay đến cái túi xách cạnh giường 16 00:00:57,800 --> 00:01:01,816 và lấy ra một xấp gồm chừng một tá báo cáo ngẫu nhiên và được kiểm soát 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,495 cho thấy rằng cần sa y tế có tác dụng 18 00:01:04,519 --> 00:01:08,776 đối với các triệu chứng như buồn nôn, đau và cảm giác lo âu. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,696 Bà đưa tôi những báo cáo đó và nói, 20 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 "Có lẽ anh nên đọc xấp này trước khi đưa ra ý kiến ... 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,096 bác sĩ à." 22 00:01:18,120 --> 00:01:19,336 (Tiếng cười) 23 00:01:19,360 --> 00:01:21,216 Và tôi đã đọc. 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,736 Đêm đó, tôi đọc hết các báo cáo và tìm thêm một số bài viết khác. 25 00:01:24,760 --> 00:01:26,896 Khi tôi đến thăm bà vào sáng hôm sau, 26 00:01:26,920 --> 00:01:30,656 tôi đã phải thừa nhận rằng dường như có những bằng chứng 27 00:01:30,680 --> 00:01:34,016 về việc cần sa y tế có tác dụng y học, 28 00:01:34,040 --> 00:01:37,696 tôi cũng đề xuất với bà ta rằng nếu thực sự muốn 29 00:01:37,720 --> 00:01:39,240 thì bà nên dùng nó. 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,520 Các bạn biết bà ta nói gì không? 31 00:01:42,160 --> 00:01:45,600 Vị giáo sư tiếng Anh về hưu 73 tuổi này? 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,616 Bà ta nói :"Tôi dùng nó cách đây chừng sáu tháng. 33 00:01:48,640 --> 00:01:50,176 Nó thật tuyệt. 34 00:01:50,200 --> 00:01:52,896 Tôi dùng nó mỗi ngày kể từ lúc ấy. 35 00:01:52,920 --> 00:01:55,176 Thứ thuốc tuyệt nhất tôi từng thấy. 36 00:01:55,200 --> 00:01:59,336 Chẳng hiểu sao mãi đến 73 tuổi thì tôi mới biết thứ này. Nó quá tuyệt." 37 00:01:59,360 --> 00:02:00,376 (Tiếng cười) 38 00:02:00,400 --> 00:02:02,536 Đó là lúc tôi nhận ra 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,816 tôi cần phải tìm hiểu về cần sa y tế 40 00:02:05,840 --> 00:02:08,696 vì những điều tôi lĩnh hội ở trường y 41 00:02:08,720 --> 00:02:11,160 chẳng liên hệ gì đến thực tế. 42 00:02:11,960 --> 00:02:15,456 Tôi bắt đầu đọc thêm các báo cáo, trao đổi với các nhà nghiên cứu, 43 00:02:15,480 --> 00:02:16,896 với các bác sĩ, 44 00:02:16,920 --> 00:02:19,680 và quan trọng nhất là tôi lắng nghe các bệnh nhân. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,136 Rồi tôi viết một cuốn sách dựa trên những trao đổi đó 46 00:02:23,160 --> 00:02:26,276 và cuốn sách thực sự xoay quanh ba điều ngạc nhiên 47 00:02:26,280 --> 00:02:28,256 đối với tôi. 48 00:02:28,280 --> 00:02:29,816 Một điều tôi đã đề cập -- 49 00:02:29,840 --> 00:02:32,976 đó là cần sa y tế thực sự có tác dụng. 50 00:02:33,000 --> 00:02:36,736 Những tác dụng đó không đến mức to lớn hay ấn tượng 51 00:02:36,760 --> 00:02:39,696 như một số người ủng hộ nhiệt thành của cần sa y tế 52 00:02:39,720 --> 00:02:40,936 làm chúng ta tin như vậy, 53 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 nhưng chúng là thật. 54 00:02:42,920 --> 00:02:44,336 Điều ngạc nhiên thứ hai: 55 00:02:44,360 --> 00:02:47,056 cần sa y tế thực sự có những nguy cơ, 56 00:02:47,080 --> 00:02:50,096 mặc dù chúng không quá nổi bật hay đáng sợ 57 00:02:50,120 --> 00:02:53,456 như những người phản đối cần sa y tế làm chúng ta tin như vậy, 58 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 nhưng chúng vẫn là những nguy cơ hiện hữu. 59 00:02:56,440 --> 00:02:58,896 Đến điều bất ngờ thứ ba mới là điều... 60 00:02:58,920 --> 00:03:00,376 bất ngờ nhất. 61 00:03:00,400 --> 00:03:03,416 Đó là rất nhiều bệnh nhân mà tôi đã nói chuyện, 62 00:03:03,440 --> 00:03:06,136 những người chuyển sang dùng cần sa y tế 63 00:03:06,160 --> 00:03:09,096 không phải vì tác dụng của nó, 64 00:03:09,120 --> 00:03:11,136 hay vì sự cân bằng giữa lợi và hại, 65 00:03:11,160 --> 00:03:13,536 hay vì họ nghĩ nó là thứ thuốc kì diệu, 66 00:03:13,560 --> 00:03:17,296 mà là vì nó giúp họ kiểm soát bệnh tình của họ. 67 00:03:17,320 --> 00:03:19,496 Nó cho phép họ tự quản lí sức khỏe 68 00:03:19,520 --> 00:03:22,696 theo hướng tích cực, hiệu quả, 69 00:03:22,720 --> 00:03:25,280 hiệu nghiệm và thoải mái với họ. 70 00:03:26,200 --> 00:03:29,176 Tôi sẽ kể về một bệnh nhân khác để minh họa cho ý của tôi. 71 00:03:29,200 --> 00:03:31,376 Robin chỉ ngoài 40 một chút khi tôi gặp cô, 72 00:03:31,400 --> 00:03:34,776 vậy mà lúc đó cô ấy trông như gần 70. 73 00:03:34,800 --> 00:03:38,056 Cô ấy bị bệnh thấp khớp suốt 20 năm qua, 74 00:03:38,080 --> 00:03:40,496 tay cô ấy xương xẩu vì viêm khớp, 75 00:03:40,520 --> 00:03:42,256 lưng thì còng, 76 00:03:42,280 --> 00:03:44,896 và cô ấy phải di chuyển bằng xe lăn. 77 00:03:44,920 --> 00:03:46,536 Cô ấy trông rất yếu ớt, 78 00:03:46,560 --> 00:03:48,816 và tôi nghĩ về mặt thể chất thì có lẽ là vậy, 79 00:03:48,840 --> 00:03:51,816 nhưng về mặt cảm xúc, nhận thức, và tâm lí, 80 00:03:51,840 --> 00:03:55,520 cô ấy nằm trong số những người mạnh mẽ nhất mà tôi từng gặp. 81 00:03:56,240 --> 00:03:57,736 Khi tôi ngồi cạnh cô ấy 82 00:03:57,760 --> 00:04:00,416 ở một cơ sở điều trị bằng cần sa y tế ở Bắc California 83 00:04:00,440 --> 00:04:03,856 để hỏi cô vì sao cô lại chuyển sang loại thuốc này, 84 00:04:03,880 --> 00:04:06,856 nó mang lại cho cô những gì và như thế nào, 85 00:04:06,880 --> 00:04:08,616 cô ấy bắt đầu nói với tôi những thứ 86 00:04:08,640 --> 00:04:10,656 tôi đã nghe nhiều bệnh nhân trước kể lại. 87 00:04:10,680 --> 00:04:12,656 Nó làm cô ấy bớt lo lắng; 88 00:04:12,680 --> 00:04:14,056 nó làm cô ấy bớt đau; 89 00:04:14,080 --> 00:04:16,156 khi bớt đau, giấc ngủ của cô cũng tốt hơn. 90 00:04:16,160 --> 00:04:17,616 Tôi nghe những điều này rồi. 91 00:04:17,640 --> 00:04:20,296 Rồi sau đó cô ấy lại nói một điều tôi chưa từng nghe, 92 00:04:20,320 --> 00:04:24,096 đó là thứ thuốc này giúp cô ấy làm chủ cuộc sống 93 00:04:24,120 --> 00:04:25,816 cũng như sức khỏe của cô. 94 00:04:25,840 --> 00:04:27,936 Cô ấy có thể dùng nó bất cứ lúc nào cô muốn 95 00:04:27,960 --> 00:04:29,376 theo cách cô muốn, 96 00:04:29,400 --> 00:04:31,816 với liều lượng và tần suất có hiệu quả với cô. 97 00:04:31,840 --> 00:04:35,216 Nếu nó không hiệu quả, cô ấy có thể thay đổi. 98 00:04:35,240 --> 00:04:36,656 Mọi thứ do cô ấy quyết định. 99 00:04:36,680 --> 00:04:38,376 Điều quan trọng nhất cô ấy nói 100 00:04:38,400 --> 00:04:41,056 là cô ấy không cần ai cho phép -- 101 00:04:41,080 --> 00:04:43,696 không hẹn khám, không bác sĩ kê đơn, 102 00:04:43,720 --> 00:04:45,256 không dược sĩ cho thuốc. 103 00:04:45,280 --> 00:04:47,176 Tất cả đều do cô ấy. 104 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 Cô ấy làm chủ. 105 00:04:49,800 --> 00:04:53,216 Dường như đó là chuyện nhỏ với một người bị bệnh mãn tính, 106 00:04:53,240 --> 00:04:55,180 không phải chuyện nhỏ đâu -- không hề. 107 00:04:55,280 --> 00:04:57,456 Khi chúng ta đối mặt với một bệnh mãn tính, 108 00:04:57,480 --> 00:05:02,776 dù nó là thấp khớp, lupus ban đỏ, ung thư, tiểu đường, 109 00:05:02,800 --> 00:05:04,296 hay xơ gan, 110 00:05:04,320 --> 00:05:06,136 chúng ta đều mất kiểm soát. 111 00:05:06,160 --> 00:05:08,696 Lưu ý rằng tôi nói "khi", không phải "nếu", 112 00:05:08,720 --> 00:05:12,976 vì đến lúc nào đó trong đời, chúng ta đều gặp phải một căn bệnh mãn tính trầm trọng 113 00:05:13,000 --> 00:05:15,496 khiến chúng ta mất kiểm soát. 114 00:05:15,520 --> 00:05:19,376 Chúng ta thấy chức năng suy giảm, vài người sẽ thấy nhận thức suy giảm, 115 00:05:19,400 --> 00:05:22,056 chúng ta không còn khả năng tự chăm sóc chính chúng ta, 116 00:05:22,080 --> 00:05:24,336 làm những điều chúng ta muốn làm. 117 00:05:24,360 --> 00:05:26,456 Cơ thể chúng ta phản bội lại chúng ta, 118 00:05:26,480 --> 00:05:29,056 và trong quá trình đó, chúng ta sẽ mất kiểm soát. 119 00:05:29,080 --> 00:05:30,976 Điều đó thật đáng sợ; 120 00:05:31,000 --> 00:05:33,136 không chỉ đáng sợ -- nó rất khủng khiếp, 121 00:05:33,160 --> 00:05:34,736 nó rất ghê rợn. 122 00:05:34,760 --> 00:05:37,416 Khi tôi nói với các bệnh nhân ở diện chăm sóc xoa dịu, 123 00:05:37,440 --> 00:05:41,336 nhiều người trong số họ đang đối mặt với những căn bệnh có thể chấm dứt đời họ, 124 00:05:41,360 --> 00:05:43,416 họ sợ rất nhiều thứ -- 125 00:05:43,440 --> 00:05:47,056 đau, buồn nôn, nôn, táo bón, suy nhược, 126 00:05:47,080 --> 00:05:48,376 cái chết lơ lửng trên đầu; 127 00:05:48,400 --> 00:05:50,976 nhưng điều làm họ sợ hãi hơn bất kì thứ gì 128 00:05:51,000 --> 00:05:53,176 lại là khả năng đến lúc nào đó, 129 00:05:53,200 --> 00:05:55,376 ngày mai hoặc một tháng sau kể từ bây giờ, 130 00:05:55,400 --> 00:05:58,536 họ sẽ mất quyền làm chủ sức khỏe của họ, 131 00:05:58,560 --> 00:06:00,176 cuộc sống của họ, 132 00:06:00,200 --> 00:06:01,576 việc chăm sóc y tế của họ, 133 00:06:01,600 --> 00:06:04,096 và họ sẽ phụ thuộc vào những người khác; 134 00:06:04,120 --> 00:06:06,000 điều đó thật ghê rợn. 135 00:06:06,720 --> 00:06:10,256 Vì thế, thật sự là không có gì lạ khi những bệnh nhân như Robin, 136 00:06:10,280 --> 00:06:12,296 người tôi vừa kể với các bạn, 137 00:06:12,320 --> 00:06:13,736 người tôi gặp ở phòng khám, 138 00:06:13,760 --> 00:06:15,296 chuyển sang dùng cần sa y tế 139 00:06:15,320 --> 00:06:18,776 để cố gắng giữ lại một chút vẻ kiểm soát. 140 00:06:18,800 --> 00:06:20,056 Họ làm vậy như thế nào? 141 00:06:20,080 --> 00:06:22,736 Làm thế nào các cơ sở điều trị bằng cần sa y tế này -- 142 00:06:22,760 --> 00:06:24,736 như cái nơi tôi gặp Robin -- 143 00:06:24,760 --> 00:06:31,456 Làm thế nào họ giúp bệnh nhân như Robin có lại được sự tự chủ cần thiết? 144 00:06:31,480 --> 00:06:32,776 Và làm thế nào họ thực hiện 145 00:06:32,800 --> 00:06:36,856 theo cái cách mà các bệnh viện và phòng khám thông thường, 146 00:06:36,880 --> 00:06:39,216 ít nhất là với Robin, không thể làm được? 147 00:06:39,240 --> 00:06:41,056 Bí mật của các cơ sở này là gì? 148 00:06:41,080 --> 00:06:43,736 Thế là tôi quyết định tìm hiểu. 149 00:06:43,760 --> 00:06:47,896 Tôi đến một phòng khám cũ ở Venice Beach, California 150 00:06:47,920 --> 00:06:49,216 và có được giấy giới thiệu 151 00:06:49,240 --> 00:06:52,776 cho phép tôi trở thành bệnh nhân trị liệu bằng cần sa y tế. 152 00:06:52,800 --> 00:06:56,816 Tôi có thư giới thiệu cho phép tôi mua cần sa y tế. 153 00:06:56,840 --> 00:06:58,676 Lá thư đến với tôi một cách phi pháp, 154 00:06:58,680 --> 00:07:00,736 vì tôi không thường trú ở California -- 155 00:07:00,760 --> 00:07:01,976 tôi nên lưu ý điều đó. 156 00:07:02,000 --> 00:07:03,736 Tôi cũng xin nói với các bạn 157 00:07:03,760 --> 00:07:07,296 rằng tôi chưa hề dùng lá thư đề nghị đó để mua thuốc, 158 00:07:07,320 --> 00:07:10,016 và đối với các đặc vụ của Lực lượng Chống Ma túy -- 159 00:07:10,040 --> 00:07:11,256 (Tiếng cười) 160 00:07:11,280 --> 00:07:12,856 hãy yêu quý công việc của các bạn 161 00:07:12,880 --> 00:07:14,096 và cứ tiếp tục. 162 00:07:14,120 --> 00:07:15,136 (Tiếng cười) 163 00:07:15,160 --> 00:07:17,589 Mặc dù nó không cho phép tôi mua thuốc, 164 00:07:18,440 --> 00:07:22,296 lá thư đó vô cùng quý giá vì nó giúp tôi trở thành bệnh nhân. 165 00:07:22,320 --> 00:07:26,536 Nó cho phép tôi trải qua những gì mà những bệnh nhân như Robin đã trải qua 166 00:07:26,560 --> 00:07:29,576 khi họ đến một cơ sở điều trị bằng cần sa y tế. 167 00:07:29,600 --> 00:07:31,016 Những gì tôi đã trải qua -- 168 00:07:31,040 --> 00:07:33,256 những gì họ trải qua mỗi ngày, 169 00:07:33,280 --> 00:07:36,736 hàng trăm ngàn người như Robin -- 170 00:07:36,760 --> 00:07:38,976 thực sự đáng kinh ngạc. 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,256 Tôi bước vào phòng khám, 172 00:07:40,280 --> 00:07:43,936 và từ cái lúc tôi bước vào nhiều trong số phòng khám và cơ sở y tế này, 173 00:07:43,960 --> 00:07:46,536 tôi cảm thấy rằng cơ sở y tế này, phòng khám này, 174 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 là dành cho tôi. 175 00:07:48,880 --> 00:07:51,776 Lúc đầu thì có những câu hỏi về việc tôi là ai, 176 00:07:51,800 --> 00:07:53,656 loại công việc tôi đang làm là gì, 177 00:07:53,680 --> 00:07:57,736 mục đích của tôi khi tìm kiếm cách điều trị 178 00:07:57,760 --> 00:08:00,576 hay sản phẩm từ cần sa y tế, 179 00:08:00,600 --> 00:08:02,976 mục đích của tôi, sở thích của tôi, 180 00:08:03,000 --> 00:08:04,256 hi vọng của tôi, 181 00:08:04,280 --> 00:08:06,956 làm sao tôi nghĩ và hi vọng rằng nó sẽ giúp tôi, 182 00:08:06,956 --> 00:08:08,576 tôi lo ngại điều gì. 183 00:08:08,600 --> 00:08:10,176 Đây là những câu hỏi 184 00:08:10,200 --> 00:08:12,656 mà các bệnh nhân như Robin lúc nào cũng được hỏi. 185 00:08:12,680 --> 00:08:15,616 Những câu hỏi như vậy khiến tôi tự tin 186 00:08:15,640 --> 00:08:19,296 rằng người mà tôi đang nói chuyện thực sự quan tâm đến lợi ích của tôi 187 00:08:19,320 --> 00:08:21,000 và muốn tìm hiểu về tôi. 188 00:08:22,200 --> 00:08:24,896 Điều thứ hai tôi nhận thấy ở các phòng khám này 189 00:08:24,920 --> 00:08:27,096 là tính hiện hữu của thông tin. 190 00:08:27,120 --> 00:08:29,936 Thông tin không chỉ đến từ những người ở quầy tiếp tân, 191 00:08:29,960 --> 00:08:33,176 mà còn đến từ những người trong phòng chờ. 192 00:08:33,200 --> 00:08:36,736 Những người tôi gặp đều vui vẻ khi tôi ngồi cạnh họ -- 193 00:08:36,760 --> 00:08:38,015 những người như Robin -- 194 00:08:38,039 --> 00:08:41,816 và kể tôi nghe họ là ai, vì sao họ dùng cần sa y tế, 195 00:08:41,840 --> 00:08:44,056 nó giúp họ những gì và như thế nào, 196 00:08:44,080 --> 00:08:46,016 đồng thời cho tôi lời khuyên và gợi ý. 197 00:08:46,040 --> 00:08:51,680 Những phòng khám đó thực sự là nơi của sự tương tác, lời khuyên và sự hỗ trợ. 198 00:08:52,640 --> 00:08:54,896 Điều thứ ba là những người ở quầy tiếp tân. 199 00:08:54,920 --> 00:08:58,296 Tôi rất ngạc nhiên vì họ rất nhiệt tình 200 00:08:58,320 --> 00:09:02,856 để dành có lúc tới cả giờ đồng hồ hoặc hơn để trình bày các hiệu ứng 201 00:09:02,880 --> 00:09:04,936 giữa dòng thuốc này với dòng thuốc kia, 202 00:09:04,960 --> 00:09:06,656 giữa hút và hít, 203 00:09:06,680 --> 00:09:08,416 giữa thuốc ăn được và cồn nước -- 204 00:09:08,440 --> 00:09:12,200 tất cả, nhớ nhé, trong khi tôi không mua loại thuốc nào cả. 205 00:09:13,240 --> 00:09:17,056 Hãy nhớ lại lần gần đây nhất bạn đến bệnh viện hay phòng khám 206 00:09:17,080 --> 00:09:21,880 và lần gần đây nhất có ai đó dành cả giờ để trình bày những thứ đó cho bạn. 207 00:09:22,680 --> 00:09:26,296 Cái thực tế rằng các bệnh nhân như Robin đến với các phòng khám này, 208 00:09:26,320 --> 00:09:27,896 đến với những cơ sở y tế này 209 00:09:27,920 --> 00:09:30,856 và nhận được sự quan tâm cá nhân như vậy, 210 00:09:30,880 --> 00:09:32,736 cũng như thông tin và dịch vụ, 211 00:09:32,760 --> 00:09:36,176 thực sự nên là một lời nhắc nhở đối với hệ thống y tế. 212 00:09:36,200 --> 00:09:39,176 Những người như Robin đang quay lưng với y học chính thống, 213 00:09:39,200 --> 00:09:41,536 và chuyển qua các cơ sở điều trị bằng cần sa y tế 214 00:09:41,560 --> 00:09:45,440 bởi các cơ sở này mang lại cho bệnh nhân thứ họ cần. 215 00:09:46,440 --> 00:09:49,016 Nếu đó là lời nhắc nhở cho hệ thống y tế, 216 00:09:49,040 --> 00:09:52,816 thì đó là lời nhắc nhở mà nhiều đồng nghiệp của tôi hoặc không nghe 217 00:09:52,840 --> 00:09:54,560 hoặc không muốn nghe. 218 00:09:55,240 --> 00:09:57,976 Khi tôi nói chuyện với đồng nghiệp, cụ thể là các bác sĩ, 219 00:09:58,000 --> 00:09:59,336 về cần sa y tế, 220 00:09:59,360 --> 00:10:02,016 họ nói :"Ồ, chúng ta cần thêm chứng cứ. 221 00:10:02,040 --> 00:10:06,000 Chúng ta cần làm thêm các nghiên cứu về tác dụng cũng như nguy cơ." 222 00:10:06,600 --> 00:10:08,456 Và các bạn biết gì không? Họ nói đúng. 223 00:10:08,480 --> 00:10:09,736 Họ nói cực kì đúng. 224 00:10:09,760 --> 00:10:13,936 Chúng ta thật sự cần thêm chứng cứ về tác dụng của cần sa y tế. 225 00:10:13,960 --> 00:10:19,336 Chúng ta cũng cần yêu cầu chính phủ liên bang xếp cần sa ở danh mục Cấp II, 226 00:10:19,360 --> 00:10:22,920 hoặc hoàn toàn loại nó ra khỏi danh mục để mở đường cho việc nghiên cứu. 227 00:10:23,760 --> 00:10:27,416 Chúng ta cũng cần thêm các nghiên cứu về nguy cơ của cần sa y tế. 228 00:10:27,440 --> 00:10:28,816 Nguy cơ của cần sa y tế -- 229 00:10:28,840 --> 00:10:31,216 tác hại của dùng thuốc để giải trí là phổ biến, 230 00:10:31,240 --> 00:10:34,136 nhưng chúng ta lại không biết gì về nguy cơ của cần sa y tế, 231 00:10:34,160 --> 00:10:36,736 vậy nên chúng ta thực sự cần làm nghiên cứu; 232 00:10:36,760 --> 00:10:39,096 nhưng nếu nói rằng ta làm nghiên cứu 233 00:10:39,120 --> 00:10:42,176 mà không thực hiện bất kì thay đổi nào lúc này 234 00:10:42,200 --> 00:10:44,136 là hoàn toàn không hợp với ý của tôi. 235 00:10:44,160 --> 00:10:46,736 Những người như Robin không tìm đến cần sa y tế 236 00:10:46,760 --> 00:10:48,616 vì họ nghĩ đó là thứ thuốc kì diệu, 237 00:10:48,640 --> 00:10:51,376 hay vì họ cho rằng nó hoàn toàn không có nguy cơ gì. 238 00:10:51,400 --> 00:10:56,056 Họ tìm đến nó vì bối cảnh mà nó được cung cấp, phân phối 239 00:10:56,080 --> 00:10:57,296 và sử dụng, 240 00:10:57,320 --> 00:11:00,856 mang lại cho họ sự tự chủ cần thiết đối với cuộc sống của họ. 241 00:11:00,880 --> 00:11:03,920 Đó là lời nhắc nhở mà chúng ta cần thực sự chú ý đến. 242 00:11:05,040 --> 00:11:08,776 Tin tốt là có những bài học mà chúng ta có thể tiếp thu ngay hôm nay 243 00:11:08,800 --> 00:11:11,776 từ các cơ sở điều trị bằng cần sa y tế đó. 244 00:11:11,800 --> 00:11:13,936 Đó là những bài học ta thực sự cần tiếp thu. 245 00:11:13,960 --> 00:11:16,696 Đây thường là các cơ sở nhỏ kiểu gia đinh 246 00:11:16,720 --> 00:11:19,196 được quản lí bởi những người không qua đào tạo y tế. 247 00:11:19,200 --> 00:11:21,776 Mặc dù thật đáng xấu hổ khi nghĩ rằng 248 00:11:21,800 --> 00:11:25,856 phần lớn các phòng khám và cơ sở này đang cung cấp những dịch vụ 249 00:11:25,880 --> 00:11:28,256 và hỗ trợ, cũng như đáp ứng nhu cầu của bệnh nhân 250 00:11:28,280 --> 00:11:32,296 theo cái cách mà các hệ thống chăm sóc y tế tỉ đô không làm được -- 251 00:11:32,320 --> 00:11:34,016 chúng ta nên xấu hổ vì điều đó -- 252 00:11:34,040 --> 00:11:35,936 nhưng chúng ta cũng có thể học từ nó. 253 00:11:35,960 --> 00:11:38,096 Có lẽ có ít nhất ba bài học 254 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 mà ta có thể học hỏi từ các cơ sở nhỏ này. 255 00:11:40,840 --> 00:11:44,496 Một: chúng ta cần tìm cách để mang lại nhiều sự tự chủ cho bệnh nhân hơn 256 00:11:44,520 --> 00:11:46,536 theo hướng đơn giản mà quan trọng. 257 00:11:46,560 --> 00:11:48,616 Cách thức tương tác với y bác sĩ, 258 00:11:48,640 --> 00:11:50,816 Thời điểm tương tác với y bác sĩ, 259 00:11:50,840 --> 00:11:54,456 cách sử dụng thuốc mang lại hiệu quả cho bệnh nhân. 260 00:11:54,480 --> 00:11:55,696 Trong công việc của mình, 261 00:11:55,720 --> 00:11:58,456 tôi đã trở nên sáng tạo và linh hoạt hơn 262 00:11:58,480 --> 00:12:01,616 khi hỗ trợ bệnh nhân của tôi trong việc dùng thuốc an toàn 263 00:12:01,640 --> 00:12:03,136 để trấn áp các triệu chứng -- 264 00:12:03,160 --> 00:12:04,536 nhấn mạnh đến an toàn. 265 00:12:04,560 --> 00:12:09,016 Nhiều loại thuốc tôi kê đơn bao gồm cả thuốc nhóm opioid hay benzodiazepines 266 00:12:09,040 --> 00:12:11,816 vốn có thể gây nguy hiểm nếu bị lạm dụng. 267 00:12:11,840 --> 00:12:13,056 Nhưng vấn đề nằm ở chỗ: 268 00:12:13,080 --> 00:12:15,136 Chúng có thể gây nguy hiểm khi bị lạm dụng, 269 00:12:15,160 --> 00:12:18,056 nhưng chúng cũng sẽ vô hiệu nếu không được dùng theo hướng 270 00:12:18,080 --> 00:12:20,736 phù hợp với mong muốn và nhu cầu của bệnh nhân. 271 00:12:20,760 --> 00:12:23,976 Vì thế, sự linh hoạt như vậy, nếu được thực hiện một cách an toàn, 272 00:12:24,000 --> 00:12:27,096 có thể vô cùng hữu ích với các bệnh nhân và gia đình của họ. 273 00:12:27,120 --> 00:12:28,336 Đó là điều thứ nhất. 274 00:12:28,360 --> 00:12:30,376 Hai: thông tin. 275 00:12:30,400 --> 00:12:31,616 Những cơ hội to lớn 276 00:12:31,640 --> 00:12:35,096 để học hỏi từ những thủ thuật của các cơ sở chữa trị bằng cần sa y tế 277 00:12:35,120 --> 00:12:36,496 để cung cấp thêm thông tin 278 00:12:36,520 --> 00:12:39,256 mà không nhất thiết phải mất nhiều thời gian thăm khám 279 00:12:39,280 --> 00:12:41,016 hay không mất thời gian thăm khám; 280 00:12:41,040 --> 00:12:45,416 cả những cơ hội để tìm hiểu các loại thuốc ta đang sử dụng 281 00:12:45,440 --> 00:12:46,656 kèm theo lí do, 282 00:12:46,680 --> 00:12:48,736 việc tiên lượng, tiến triển của bệnh, 283 00:12:48,760 --> 00:12:49,976 và quan trọng nhất, 284 00:12:50,000 --> 00:12:52,736 là cơ hội để các bệnh nhân học hỏi lẫn nhau. 285 00:12:52,760 --> 00:12:54,696 Làm sao có thể rập khuôn những gì xảy ra 286 00:12:54,720 --> 00:12:58,136 trong phòng chờ của các phòng khám và cơ sở y tế đó? 287 00:12:58,160 --> 00:13:01,840 Cách các bệnh nhân học hỏi và chia sẻ lẫn nhau. 288 00:13:02,480 --> 00:13:03,856 Điều quan trọng cuối cùng, 289 00:13:03,880 --> 00:13:07,936 ưu tiên bệnh nhân như cách các cơ sở điều trị bằng cần sa y tế đang làm, 290 00:13:07,960 --> 00:13:12,776 làm cho bệnh nhân tự họ cảm thấy thích thứ họ muốn, 291 00:13:12,800 --> 00:13:14,056 thứ họ cần, 292 00:13:14,080 --> 00:13:15,776 chính là lí do mà giới y bác sĩ... 293 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 ... chúng ta tồn tại. 294 00:13:17,640 --> 00:13:21,856 Hỏi thăm bệnh nhân về niềm hi vọng, nỗi sợ hãi, mục tiêu và sở thích của họ 295 00:13:21,880 --> 00:13:23,636 Là bác sĩ chăm sóc giảm nhẹ 296 00:13:23,636 --> 00:13:26,880 tôi hỏi mọi bệnh nhân rằng họ hi vọng gì và họ e ngại gì. 297 00:13:27,560 --> 00:13:28,816 Nhưng có điều này: 298 00:13:28,840 --> 00:13:32,336 Đừng để bệnh nhân phải chờ đến lúc ốm thập tử nhất sinh, 299 00:13:32,360 --> 00:13:34,176 đến mức gần đất xa trời, 300 00:13:34,200 --> 00:13:38,496 đừng để họ phải chờ đến lúc họ được một bác sĩ như tôi thăm khám 301 00:13:38,520 --> 00:13:40,256 trước khi có ai đó hỏi họ, 302 00:13:40,280 --> 00:13:41,536 "Ông/bà hi vọng điều gì?" 303 00:13:41,560 --> 00:13:42,816 "Ông/bà e ngại điều gì?" 304 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 Điều này cần được thực hiện trong quá trình cung cấp dịch vụ y tế. 305 00:13:47,720 --> 00:13:49,176 Chúng ta có thể làm được -- 306 00:13:49,200 --> 00:13:50,416 chúng ta thật sự có thể. 307 00:13:50,440 --> 00:13:53,816 Các phòng khám và cơ sở điều trị bằng cần sa y tế trên khắp đất nước 308 00:13:53,840 --> 00:13:55,616 đang làm điều này. 309 00:13:55,640 --> 00:13:56,896 Họ đang làm điều này 310 00:13:56,920 --> 00:14:02,416 theo cách khiến các hệ thống y tế quy mô và chính thống hơn trở nên lạc hậu; 311 00:14:02,440 --> 00:14:03,816 nhưng ta có thể học từ họ, 312 00:14:03,840 --> 00:14:05,376 và ta phải học từ họ. 313 00:14:05,400 --> 00:14:07,736 Mọi thứ ta cần làm là bỏ qua sự tự mãn -- 314 00:14:07,760 --> 00:14:09,416 trong chốc lát, hãy quên đi 315 00:14:09,440 --> 00:14:11,936 rằng vì ta có một lô học vị ghi đằng sau tên ta, 316 00:14:11,960 --> 00:14:13,216 vì ta là chuyên gia, 317 00:14:13,240 --> 00:14:16,376 vì ta là các nhân viên y tế hàng đầu của một hệ thống khổng lồ, 318 00:14:16,400 --> 00:14:20,576 nên ta biết mọi điều cần biết về cách đáp ứng nhu cầu của bệnh nhân. 319 00:14:20,600 --> 00:14:22,016 Chúng ta cần dẹp bỏ tự mãn. 320 00:14:22,040 --> 00:14:25,096 Chúng ta cần đến thăm vài cơ sở điều trị bằng cần sa y tế. 321 00:14:25,120 --> 00:14:27,096 Chúng ta cần tìm hiểu việc họ đang làm. 322 00:14:27,120 --> 00:14:29,696 Chúng ta cần tìm hiểu lí do nhiều bệnh nhân như Robin 323 00:14:29,720 --> 00:14:31,896 đang rời bỏ những phòng khám truyền thống 324 00:14:31,920 --> 00:14:35,296 và đi đến các cơ sở điều trị bằng cần sa y tế. 325 00:14:35,320 --> 00:14:37,416 Chúng ta cần tìm hiểu thủ thuật 326 00:14:37,440 --> 00:14:38,716 và cơ sở vật chất của họ, 327 00:14:38,720 --> 00:14:40,856 đồng thời học hỏi từ họ. 328 00:14:40,880 --> 00:14:42,136 Nếu chúng ta làm vậy, 329 00:14:42,160 --> 00:14:45,096 tôi nghĩ chúng ta làm được và thiết nghĩ chúng ta phải làm, 330 00:14:45,120 --> 00:14:48,960 chúng ta có thể đảm bảo mọi bệnh nhân của ta sẽ có trải nghiệm tốt hơn nhiều. 331 00:14:49,040 --> 00:14:50,256 Cảm ơn các bạn. 332 00:14:50,281 --> 00:14:53,681 (Tiếng vỗ tay)