1 00:00:01,600 --> 00:00:05,416 Size palyatif bakım doktoru olarak çalıştığım sıralarda başıma gelen 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,240 en utanç verici olaydan bahsetmek istiyorum. 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,576 Bu birkaç yıl önce oldu. 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,536 Bir uzman olarak, 70 yaşlarında bir kadın olan, pankreas kanseri hastası, 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,456 emekli bir İngilizce profesörünü görmem istendi. 6 00:00:20,480 --> 00:00:25,000 Görmem istendi çünkü hastanın ağrı, kusma ve mide bulantısı gibi şikayetleri vardı. 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,576 Onu görmeye gittiğimde bu belirtiler üzerine konuştuk 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,496 ve bu danışma sürecinde, 9 00:00:30,520 --> 00:00:35,240 tıbbi marihuananın ona iyi gelebileceğini düşünüp düşünmediğimi sordu. 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,656 Tıp fakültesinde 11 00:00:38,680 --> 00:00:42,016 tıbbi marihuana ilgili öğrendiğim her şeyi düşündüm, 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,880 ki bu çok kısa sürdü çünkü kesinlikle hiçbir şey öğrenmemiştim. 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,616 Ve ona bildiğim kadarıyla, 14 00:00:49,640 --> 00:00:53,096 tıbbi marihuananın hiçbir faydası olmadığını söyledim. 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,776 Gülümsedi, başını salladı ve yatağın yanındaki el çantasına uzandı 16 00:00:57,800 --> 00:01:01,816 ve tıbbi marihuananın bulantı, ağrı ve kaygı gibi belirtiler için 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,495 fayda sağladığını gösteren yaklaşık bir düzine 18 00:01:04,519 --> 00:01:08,776 rastgele kontrollü deneysel çalışmalar yığını çıkardı. 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,696 Bana bu makaleleri verdi ve şöyle dedi: 20 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 "Belki bir görüş sunmadan önce bunları okumalısın ... 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,096 doktor". 22 00:01:18,120 --> 00:01:19,336 (Gülüşmeler) 23 00:01:19,360 --> 00:01:21,216 Ben de öyle yaptım. 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,736 O gece bütün bu makaleleri okudum ve bir yığın daha buldum. 25 00:01:24,760 --> 00:01:26,896 Ertesi sabah onu görmeye gittiğimde, 26 00:01:26,920 --> 00:01:30,656 tıbbi marihuananın yarar sağlayacağına dair bir takım kanıtların var olduğunu 27 00:01:30,680 --> 00:01:34,016 kabul etmek zorunda kaldım 28 00:01:34,040 --> 00:01:37,696 ve ona eğer gerçekten istiyorsa 29 00:01:37,720 --> 00:01:39,240 deneyebileceğini söyledim. 30 00:01:39,800 --> 00:01:41,000 Ne dedi biliyor musunuz? 31 00:01:42,160 --> 00:01:45,600 Bu 73 yaşındaki emekli İngilizce profesörü? 32 00:01:46,200 --> 00:01:48,616 "Yaklaşık 6 ay önce denedim. 33 00:01:48,640 --> 00:01:50,176 Muhteşemdi. 34 00:01:50,200 --> 00:01:52,896 O günden beri her gün kullanıyorum. 35 00:01:52,920 --> 00:01:55,176 Karşılaştığım en iyi ilaç. 36 00:01:55,200 --> 00:01:59,336 Bunu keşfetmem neden 73 yılımı aldı bilmiyorum. Muhteşem." dedi. 37 00:01:59,360 --> 00:02:00,376 (Gülüşmeler) 38 00:02:00,400 --> 00:02:02,536 O an tıbbi marihuana ile ilgili bir şeyler 39 00:02:02,560 --> 00:02:05,816 öğrenmem gerektiğini fark ettiğim andı 40 00:02:05,840 --> 00:02:08,696 çünkü tıp fakültesinde bana söylenenin 41 00:02:08,720 --> 00:02:11,160 gerçeklikle hiçbir ilgisi yoktu. 42 00:02:11,960 --> 00:02:15,456 Böylelikle daha fazla makale okumaya, araştırmacılarla konuşmaya başladım, 43 00:02:15,480 --> 00:02:16,896 doktorlarla görüşmeye 44 00:02:16,920 --> 00:02:19,680 ve en önemlisi, hastalara kulak vermeye başladım. 45 00:02:20,360 --> 00:02:23,136 Bu konuşmalara dayanarak bir kitap yazmaya başladım 46 00:02:23,160 --> 00:02:26,256 ve aslında bu kitap üç sürprize ilgiliydi -- 47 00:02:26,280 --> 00:02:28,256 yani benim için sürprizdi. 48 00:02:28,280 --> 00:02:29,816 Birisi belirttiğim gibi -- 49 00:02:29,840 --> 00:02:32,976 Tıbbi marihuananın gerçekten yararları var. 50 00:02:33,000 --> 00:02:36,736 Bu yararlar, tıbbi marihuana savunucularının 51 00:02:36,760 --> 00:02:39,696 inanmamızı istediği kadar büyük veya çarpıcı 52 00:02:39,720 --> 00:02:40,936 olmayabilirler 53 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 ancak gerçekler. 54 00:02:42,920 --> 00:02:44,336 İki numaralı sürpriz: 55 00:02:44,360 --> 00:02:47,056 Tıbbi marihuana bazı riskler taşıyor. 56 00:02:47,080 --> 00:02:50,096 Bu riskler tıbbi marihuanaya karşı olanların 57 00:02:50,120 --> 00:02:53,456 inanmamızı istediği kadar ciddi ve korkutucu olmayabilir 58 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 ancak bunlar ne yazık ki gerçek riskler. 59 00:02:56,440 --> 00:02:58,896 Fakat, en sürpriz dolu olansa üçüncü 60 00:02:58,920 --> 00:03:00,376 sürprizdi. 61 00:03:00,400 --> 00:03:03,416 Görüştüğüm ve iyileşmelerine yardımcı olması için 62 00:03:03,440 --> 00:03:06,136 tıbbi marihuanaya başvuran birçok hasta, tıbbi marihuanın 63 00:03:06,160 --> 00:03:09,096 faydaları yüzünden ya da risklerinin ve yararlarının 64 00:03:09,120 --> 00:03:11,136 eşit seviyede olmasından ya da 65 00:03:11,160 --> 00:03:13,536 harika bir ilaç olduğunu düşündüklerinden değil 66 00:03:13,560 --> 00:03:17,296 kendilerine hastalıklarını kontrol etme imkanı verdiği için başvurdular. 67 00:03:17,320 --> 00:03:19,496 Tıbbi marihuana onlara hastalıklarını 68 00:03:19,520 --> 00:03:22,696 verimli, etkili ve aynı zamanda etkin 69 00:03:22,720 --> 00:03:25,280 ve rahat bir şekilde yönetmelerine olanak sağlıyor. 70 00:03:26,200 --> 00:03:28,836 Daha net açıklamak için başka bir hastadan bahsedeceğim. 71 00:03:28,850 --> 00:03:31,376 Robini ilk tanıdığımda 40'lı yaşlarındaydı. 72 00:03:31,400 --> 00:03:34,776 Gerçi 60'lı yaşlarının sonlarındaymış gibi görünüyordu. 73 00:03:34,800 --> 00:03:38,056 Geçtiğimiz 20 yıl eklem iltihabı ile mücadele etmişti, 74 00:03:38,080 --> 00:03:40,496 elleri iltihab nedeniyle şekilsizdi, 75 00:03:40,520 --> 00:03:42,256 omurgası eğriydi, 76 00:03:42,280 --> 00:03:44,896 gezinmek için tekerlekli sandalyeye muhtaçtı. 77 00:03:44,920 --> 00:03:46,536 Zayıf ve çelimsiz görünüyordu 78 00:03:46,560 --> 00:03:48,816 ve sanıyorum fiziksel olarak da öyleydi 79 00:03:48,840 --> 00:03:51,816 ama duygusal, bilişsel ve psikolojik olarak 80 00:03:51,840 --> 00:03:55,520 tanıdığım en güçlü insanlardandı. 81 00:03:56,240 --> 00:03:57,736 Ve Kuzey Kaliforniya'daki 82 00:03:57,760 --> 00:04:00,416 tıbbi marihuana sağlık merkezinde 83 00:04:00,440 --> 00:04:03,856 neden tıbbi marihuanayı seçtiğini, onu nasıl etkilediğini 84 00:04:03,880 --> 00:04:06,856 ve ona nasıl yardım ettiğini sormak için yanına oturduğumda 85 00:04:06,880 --> 00:04:08,616 bana daha önce de birçok hastamdan 86 00:04:08,640 --> 00:04:10,656 duyduğum şeyleri anlatmaya başladı. 87 00:04:10,680 --> 00:04:12,656 Tıbbi marihuana, kaygısına 88 00:04:12,680 --> 00:04:14,056 ve ağrılarına iyi geldi. 89 00:04:14,080 --> 00:04:16,136 Ağrıları dindiğinde çok daha iyi uyudu. 90 00:04:16,160 --> 00:04:17,616 Bunları daha önce duymuştum. 91 00:04:17,640 --> 00:04:20,280 Ama sonra bana daha önce hiç duymadığım bir şey söyledi: 92 00:04:20,320 --> 00:04:24,096 Tıbbi marihuana ona kendi hayatını ve sağlığını kontrol edebilme imkanını 93 00:04:24,120 --> 00:04:25,816 sunuyordu. 94 00:04:25,840 --> 00:04:27,936 Tıbbi marihuanayı istediği zaman, 95 00:04:27,960 --> 00:04:29,376 istediği şekilde, 96 00:04:29,400 --> 00:04:31,816 kendisine uygun dozda ve sıklıkta kullanabilirdi. 97 00:04:31,840 --> 00:04:35,216 Ve bunlar işe yaramazsa değişiklikler yapabilirdi. 98 00:04:35,240 --> 00:04:36,656 Her şey ona bağlıydı. 99 00:04:36,680 --> 00:04:38,376 Söylediği en önemli şey ise: 100 00:04:38,400 --> 00:04:41,056 Ne bir klinik randevusuna, ne bir doktorun reçetesine, 101 00:04:41,080 --> 00:04:43,696 ne de bir eczacının raporuna; kimsenin iznine 102 00:04:43,720 --> 00:04:45,256 ihtiyaç duymadığıydı. 103 00:04:45,280 --> 00:04:47,176 Hepsi kendi kararıydı. 104 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 Her şey onun kontrolündeydi. 105 00:04:49,800 --> 00:04:53,216 Ve bu, kronik bir hasta için küçük bir şey gibi görünüyorsa da, 106 00:04:53,240 --> 00:04:54,440 değil - hem de hiç değil. 107 00:04:55,280 --> 00:04:57,456 İster eklem iltihabı, ister deri tüberkülozu, 108 00:04:57,480 --> 00:05:02,776 ister kanser, ister şeker hastalığı veya siroz olsun, kronik ciddi bir hastalıkla 109 00:05:02,800 --> 00:05:04,296 karşı karşıya kaldığımız zaman 110 00:05:04,320 --> 00:05:06,136 kontrolü kaybederiz. 111 00:05:06,160 --> 00:05:08,696 Dikkat edin: "kalırsak" değil "kaldığımız zaman." 112 00:05:08,720 --> 00:05:12,976 Hepimiz, hayatımızın bir noktasında, kontrolümüzü kaybetmemize neden olan 113 00:05:13,000 --> 00:05:15,496 kronik, ciddi bir hastalıkla karşılaşacağız. 114 00:05:15,520 --> 00:05:19,376 Kuvvetten düştüğümüzü göreceğiz, kimimiz idrak yetersizliğiyle karşılaşacak 115 00:05:19,400 --> 00:05:22,056 yapmak istediklerimizi yapamayacak, 116 00:05:22,080 --> 00:05:24,336 kendimize bakamayacak hale geleceğiz. 117 00:05:24,360 --> 00:05:26,456 Vücutlarımız bize ihanet edecek 118 00:05:26,480 --> 00:05:29,056 ve bu süreçte kontrolü kaybedeceğiz. 119 00:05:29,080 --> 00:05:30,976 Bu korkunç bir şey. 120 00:05:31,000 --> 00:05:33,136 Sadece korkunç da değil-- ürkütücü. 121 00:05:33,160 --> 00:05:34,736 Dehşet verici. 122 00:05:34,760 --> 00:05:37,416 Çoğu ölümcül hastalıklara sahip olan 123 00:05:37,440 --> 00:05:41,336 palyatif bakım hastalarımla görüştüğümde onlar açısından 124 00:05:41,360 --> 00:05:43,416 korkulacak çok fazla şey olduğunu gördüm-- 125 00:05:43,440 --> 00:05:47,056 ağrı, bulantı, kusma, kabızlık ve yorgunluk 126 00:05:47,080 --> 00:05:48,376 yani yaklaşan ölümleri. 127 00:05:48,400 --> 00:05:50,976 Ancak onları her şeyden daha fazla korkutan ise 128 00:05:51,000 --> 00:05:53,176 bir noktada, yarın ya da 129 00:05:53,200 --> 00:05:55,376 bundan bir ay sonra, sağlıklarının 130 00:05:55,400 --> 00:05:58,536 hayatlarının ve bakımlarının 131 00:05:58,560 --> 00:06:00,176 kontrolünü kaybedecek 132 00:06:00,200 --> 00:06:01,576 olmaları ihtimaliydi. 133 00:06:01,600 --> 00:06:04,096 Ve başkalarına bağımlı hale gelecek olma ihtimali, 134 00:06:04,120 --> 00:06:06,000 işte korkunç olan buydu. 135 00:06:06,720 --> 00:06:10,256 Bu yüzden, size biraz önce bahsettiğim, 136 00:06:10,280 --> 00:06:12,296 Robin gibi klinikte tanıştığım 137 00:06:12,320 --> 00:06:13,736 hastaların 138 00:06:13,760 --> 00:06:15,296 kontrolü sağlamak için 139 00:06:15,320 --> 00:06:18,776 tıbbi marihuanaya başvurması şaşılacak bir şey değil. 140 00:06:18,800 --> 00:06:20,056 Bunu nasıl başarıyorlar? 141 00:06:20,080 --> 00:06:22,660 Nasıl oluyor da bu tıbbi marihuana merkezleri 142 00:06:22,680 --> 00:06:24,736 - Robin'le tanıştığım merkezde olduğu gibi - 143 00:06:24,760 --> 00:06:31,456 Robin gibi hastalara, ihtiyaç duydukları kontrolü geri veriyorlar? 144 00:06:31,480 --> 00:06:33,606 Bunu normal hastane 145 00:06:33,636 --> 00:06:36,856 ve kliniklerin yapamadığı bir şekilde 146 00:06:36,880 --> 00:06:39,216 - en azından Robin için - nasıl yapıyorlar? 147 00:06:39,240 --> 00:06:41,056 Sırları ne? 148 00:06:41,080 --> 00:06:43,736 Böylece öğrenmeye karar verdim. 149 00:06:43,760 --> 00:06:47,896 Kaliforniya Venice Beach'te köhne bir kliniğe gittim 150 00:06:47,920 --> 00:06:49,216 ve beni tıbbi marihuana 151 00:06:49,240 --> 00:06:52,776 hastası olarak kabul edebilmeleri için gerekli olan onay belgesini aldım. 152 00:06:52,800 --> 00:06:56,816 Tıbbi marihuana satın almamı sağlayacak tavsiye mektubunu da aldım. 153 00:06:56,840 --> 00:06:58,656 Kaliforniya'da yaşamadığımdan, 154 00:06:58,680 --> 00:07:00,736 bu tavsiyeyi yasa dışı olarak aldığımı da 155 00:07:00,760 --> 00:07:01,976 belirtmek isterim. 156 00:07:02,000 --> 00:07:03,736 Ayrıca kayıtlara geçsin lütfen: 157 00:07:03,760 --> 00:07:07,296 Bu tavsiyeyi, hiçbir zaman satın alma işlemi için kullanmadım 158 00:07:07,320 --> 00:07:10,016 çalışmalarını takdir ettiğim tüm narkotik polislerine 159 00:07:10,040 --> 00:07:11,256 (Gülüşmeler) 160 00:07:11,280 --> 00:07:12,856 saygıyla beyan etmek isterim. 161 00:07:12,880 --> 00:07:14,096 Sağ olun! 162 00:07:14,120 --> 00:07:15,136 (Gülüşmeler) 163 00:07:15,160 --> 00:07:17,589 Bir şeyler satın almak için kullanmasam da 164 00:07:18,440 --> 00:07:22,296 aldığım mektup çok değerliydi çünkü hastaları anlamama olanak sağladı. 165 00:07:22,320 --> 00:07:26,536 Robin gibi hastaların tıbbi marihuana dispanserine gittiklerinde 166 00:07:26,560 --> 00:07:29,576 yaşadıklarını görmeme izin verdi. 167 00:07:29,600 --> 00:07:31,016 Ve benim gördüklerim, 168 00:07:31,040 --> 00:07:33,256 Robin gibi yüz binlerce insanın 169 00:07:33,280 --> 00:07:36,736 her gün başından geçen olaylar 170 00:07:36,760 --> 00:07:38,976 inanılmaz bir tecrübeydi. 171 00:07:39,000 --> 00:07:40,256 Ziyaret ettiğim birçok 172 00:07:40,280 --> 00:07:42,880 kliniğin ve sağlık merkezinin 173 00:07:42,880 --> 00:07:46,536 özellikle oraya adım attığım andan itibaren benim için 174 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 orada olduğunu hissettim. 175 00:07:48,880 --> 00:07:51,776 Başlangıçta kim olduğum, 176 00:07:51,800 --> 00:07:53,656 ne tür bir iş yaptığım, 177 00:07:53,680 --> 00:07:57,736 tıbbi marihuana reçetesi veya mahsül aramamdaki 178 00:07:57,760 --> 00:08:00,576 asıl amacımın ne olduğu, 179 00:08:00,600 --> 00:08:02,900 hedeflerim, tercihlerim, 180 00:08:02,920 --> 00:08:04,256 beklentilerim, düşüncelerim 181 00:08:04,280 --> 00:08:06,936 nasıl bir beklenti içerisinde olduğum ve çekincelerim 182 00:08:06,960 --> 00:08:08,576 hakkında sorular soruluyordu. 183 00:08:08,600 --> 00:08:10,176 Bunlar Robin ve 184 00:08:10,200 --> 00:08:12,656 benzer hastalara sıkça sorulan türden sorulardı. 185 00:08:12,680 --> 00:08:15,616 Bu tarz sorular bana her zaman konuştuğum insanların 186 00:08:15,640 --> 00:08:19,296 benim iyiliğimi istedikleri ve beni gerçekten tanımak istedikleri 187 00:08:19,320 --> 00:08:21,000 hissini uyandırıyor. 188 00:08:22,200 --> 00:08:24,896 Bu kliniklerde öğrendiğim ikinci şey ise 189 00:08:24,920 --> 00:08:27,096 bilginin ulaşılabilirliği oldu. 190 00:08:27,120 --> 00:08:29,936 Hem çalışanlardan 191 00:08:29,960 --> 00:08:33,176 hem de bekleme odasındaki insanlardan aldığım bilgi. 192 00:08:33,200 --> 00:08:36,736 Robin gibi tanıştığım diğer insanlar, yanlarına oturduğumda 193 00:08:36,760 --> 00:08:38,015 kim oldukları, 194 00:08:38,039 --> 00:08:41,816 neden tıbbi marihuana kullandıkları, 195 00:08:41,840 --> 00:08:44,056 onlara neyin, nasıl yardımcı olduğu hakkında 196 00:08:44,080 --> 00:08:46,016 konuşmaktan büyük keyif duyuyorlardı. 197 00:08:46,040 --> 00:08:51,680 Bu bekleme odaları gerçekten tam bir etkileşim, tavsiye ve destek yuvası. 198 00:08:52,640 --> 00:08:54,896 Ve üçüncü olarak ise çalışanlar. 199 00:08:54,920 --> 00:08:58,296 Bu insanların hiç bir kazanç sağlamadan 200 00:08:58,320 --> 00:09:02,856 benimle gerçekten istedikleri için saatlerce ve ayrıntılı olarak 201 00:09:02,880 --> 00:09:04,936 hangi türün neye iyi geleceği, 202 00:09:04,960 --> 00:09:06,656 duman şeklinde mi buhar olarak mı, 203 00:09:06,680 --> 00:09:08,416 yenilebilir şeylerle mi yoksa 204 00:09:08,440 --> 00:09:12,200 sıvı olarak mı alınacağı gibi konularda konuşmaları beni hayrete düşürmüştü. 205 00:09:13,240 --> 00:09:17,056 Bir hastane veya kliniğe en son ne zaman gitmiş olduğunuzu 206 00:09:17,080 --> 00:09:21,880 ve bu tarz şeyleri en son ne zaman birinin size açıkladığını düşünün. 207 00:09:22,680 --> 00:09:26,296 Robin gibi hastaların bu tarz klinik ve sağlık merkezlerine giderek 208 00:09:26,320 --> 00:09:27,896 bu tarz kişisel bakım, 209 00:09:27,920 --> 00:09:30,856 eğitim ve hizmet talep etmeleri 210 00:09:30,880 --> 00:09:32,736 tüm sağlık hizmetleri 211 00:09:32,760 --> 00:09:36,176 ve kuruluşları için bir uyarı olmalıdır. 212 00:09:36,200 --> 00:09:39,176 Robin gibi insanların genel tedaviden uzaklaşarak 213 00:09:39,200 --> 00:09:41,536 tıbbi marihuana merkezlerine yönelmelerinin sebebi 214 00:09:41,560 --> 00:09:45,440 bu merkezlerin onların ihtiyaçlarını karşılamasıdır. 215 00:09:46,440 --> 00:09:49,016 Bunlar, sağlık merkezlerine bir uyarı olduğu gibi 216 00:09:49,040 --> 00:09:52,816 duymayan ya da duymak istemeyen meslektaşlarım için de 217 00:09:52,840 --> 00:09:54,560 bir çağrıdır. 218 00:09:55,240 --> 00:09:57,976 Meslektaşlarımla, özellikle de doktorlarla tıbbi marihuana 219 00:09:58,000 --> 00:09:59,336 ile ilgili görüştüğümde, 220 00:09:59,360 --> 00:10:02,016 "Daha çok kanıta ihtiyacımız var. Yararları daha fazla 221 00:10:02,040 --> 00:10:06,000 araştırmalı ve risklere dair daha çok çok bulgu olması gerekli." dediler. 222 00:10:06,600 --> 00:10:08,456 Ve biliyor musunuz? Haklılar. 223 00:10:08,480 --> 00:10:09,736 Kesinlikle haklılar. 224 00:10:09,760 --> 00:10:13,936 Tıbbi marihuananın faydaları hakkında çok daha fazla kanıta ihtiyacımız var. 225 00:10:13,960 --> 00:10:19,336 Devletin, marihuananın uyuşturucu olarak sınıflandırılmasını gözden geçirmesini 226 00:10:19,360 --> 00:10:22,920 veya araştırmaları mümkün kılmak için tamamen kaldırmasını talep etmeliyiz. 227 00:10:23,760 --> 00:10:27,416 Tıbbi marihuananın riskleri konusunda daha fazla araştırmaya ihtiyacımız var. 228 00:10:27,440 --> 00:10:28,816 Tıbbi marihuananın riskleri 229 00:10:28,840 --> 00:10:31,210 keyif verici kullanımının riskleriyle ilgili 230 00:10:31,210 --> 00:10:34,136 çok şey bilsek de tıbbi kullanıma dair bildiğimiz bir şey yok. 231 00:10:34,160 --> 00:10:36,736 Dolayısıyla mutlaka araştırma yapmamız gerekiyor, 232 00:10:36,760 --> 00:10:39,096 ama araştırmaya ihtiyacımız var demek 233 00:10:39,120 --> 00:10:42,176 ve şimdi hiçbir değişiklik yapmamak 234 00:10:42,200 --> 00:10:44,136 konuyu tamamen yanlış anlamaktır. 235 00:10:44,160 --> 00:10:46,736 Robin gibi insanların tıbbi marihuanayı seçme nedeni 236 00:10:46,760 --> 00:10:48,616 mucize bir ilaç olduğunu düşünmeleri 237 00:10:48,640 --> 00:10:51,376 ya da tamamen risksiz olduğunu düşünmeleri değildir. 238 00:10:51,400 --> 00:10:56,056 Bunun nedeni tıbbi marihuananın alınması, uygulanması ve kullanılmasının 239 00:10:56,080 --> 00:10:57,296 bütün bu sürecin, onlara 240 00:10:57,320 --> 00:11:00,856 hayatlarının kontrolünün kendilerinde olduğu duygusunu sağlamasıdır. 241 00:11:00,880 --> 00:11:03,920 Bu bizim gerçekten dikkate almamız gereken bir çağrıdır. 242 00:11:05,040 --> 00:11:08,776 Yine de iyi haber bugün tıbbi marihuana merkezlerinden 243 00:11:08,800 --> 00:11:11,776 alacağımız dersler var. 244 00:11:11,800 --> 00:11:13,936 Bunlar gerçekten almamız gereken dersler. 245 00:11:13,960 --> 00:11:16,696 Bunlar genelde tıbbi eğitim almamış kişiler tarafından 246 00:11:16,720 --> 00:11:19,176 çalıştırılan küçük, aile işletmeleri tarzı yerler. 247 00:11:19,200 --> 00:11:21,776 Bu klinik ve dispanserlerin çoğunun, 248 00:11:21,800 --> 00:11:25,856 milyar dolarlık sağlık sistemlerinin yapmadığı şekilde hizmet ve destek 249 00:11:25,880 --> 00:11:28,256 sağlıyor ve hastaların ihtiyaçlarını karşılıyor 250 00:11:28,280 --> 00:11:32,296 olduğunu düşünmek utanç verici olsa da 251 00:11:32,320 --> 00:11:34,016 - bu durumdan utanç duymalıyız - 252 00:11:34,040 --> 00:11:35,936 ancak ayrıca ders de çıkarabiliriz. 253 00:11:35,960 --> 00:11:38,096 Ve muhtemelen bu küçük dispanserlerden 254 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 öğrenebileceğimiz en az üç ders var. 255 00:11:40,840 --> 00:11:44,496 Bir: hastalarımıza daha çok kontrol vermenin yollarını bulmalıyız, 256 00:11:44,520 --> 00:11:46,536 bunlar küçük ama önemli şeyler. 257 00:11:46,560 --> 00:11:48,616 Sağlık çalışanlarıyla ne şekilde, 258 00:11:48,640 --> 00:11:50,816 ne zaman etkileşim kuracakları, 259 00:11:50,840 --> 00:11:54,456 ilaçları kendilerine iyi gelecek şekilde nasıl kullanacakları gibi. 260 00:11:54,480 --> 00:11:55,696 Kendi uygulamamda, 261 00:11:55,720 --> 00:11:58,456 hastalarımın kendi semptomlarını yönetmek için ilaçlarını 262 00:11:58,480 --> 00:12:01,616 ihtiyatlı bir şekilde kullanmalarını desteklemek konusunda 263 00:12:01,640 --> 00:12:03,136 çok daha yaratıcı ve esnek 264 00:12:03,160 --> 00:12:04,536 bir tavır takındım. 265 00:12:04,560 --> 00:12:09,016 Yazdığım ilaçların çoğu opioidler ya da benzodiazepinler gibi 266 00:12:09,040 --> 00:12:11,816 fazla kullanıldığında tehlikeli olabilecek ilaçlar. 267 00:12:11,840 --> 00:12:13,056 Ama önemli olan şu: 268 00:12:13,080 --> 00:12:15,236 Fazla kullanımda tehlikeli olabilen bu ilaçlar 269 00:12:15,236 --> 00:12:18,856 hastanın istek ve ihtiyaçlarına uygun bir şekilde kullanılmazlarsa da 270 00:12:18,876 --> 00:12:20,756 etkisiz olabiliyorlar. 271 00:12:20,760 --> 00:12:23,976 Yani esneklik güvenli bir şekilde sağlanırsa, 272 00:12:24,000 --> 00:12:27,096 hastalar ve aileleri için fevkalade değerli olabilir. 273 00:12:27,120 --> 00:12:28,336 Bu ilkiydi. 274 00:12:28,360 --> 00:12:30,376 İkincisi: eğitim. 275 00:12:30,400 --> 00:12:31,616 Büyük olanaklar var, 276 00:12:31,640 --> 00:12:35,096 tıbbi marihuana dispanserlerinin yöntemlerinden öğrenilecek çok şey var 277 00:12:35,120 --> 00:12:36,496 daha çok eğitim sağlayan 278 00:12:36,520 --> 00:12:39,256 doktorun çok fazla zaman harcaması, 279 00:12:39,280 --> 00:12:41,016 hiç zaman harcaması gerekmeden 280 00:12:41,040 --> 00:12:45,416 hangi ilaçları neden kullandığımızla ilgili bir şeyler 281 00:12:45,440 --> 00:12:46,656 öğrenme olanağı 282 00:12:46,680 --> 00:12:48,736 hastalığın seyri ve izleyeceği yolu 283 00:12:48,760 --> 00:12:49,976 ve en önemlisi, 284 00:12:50,000 --> 00:12:52,736 hastaların birbirlerinden bir şeyler öğrenme olanağı. 285 00:12:52,760 --> 00:12:55,616 Bu klinik ve tıbbi bekleme salonlarında 286 00:12:55,646 --> 00:12:58,136 olan bitenleri nasıl uygulayabiliriz? 287 00:12:58,160 --> 00:13:01,840 Hastaların birbirinden öğrenim ve paylaşım şekillerini. 288 00:13:02,480 --> 00:13:03,856 Sonuncusu ama en önemlisi, 289 00:13:03,880 --> 00:13:07,936 hastaları bu tıbbi marihuana dispanserleri gibi birinci sıraya koymak, 290 00:13:07,960 --> 00:13:12,776 onların nasıl isterlerse, nasıl hissetmeye ihtiyaçları varsa o şekilde 291 00:13:12,800 --> 00:13:14,056 hissetmelerini sağlamak 292 00:13:14,080 --> 00:13:15,776 sağlık çalışanları olarak bizlerin, 293 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 burada olma nedenimiz. 294 00:13:17,640 --> 00:13:21,856 Onlara umutlarını, korkularını, amaçlarını ve tercihlerini sormak. 295 00:13:21,880 --> 00:13:23,336 Palyatif bakım doktoru olarak 296 00:13:23,360 --> 00:13:26,880 bütün hastalarıma umutlarını ve korkularını sorarım. 297 00:13:27,560 --> 00:13:28,816 Ancak şöyle bir şey var. 298 00:13:28,840 --> 00:13:32,336 Hastalar bunun için kronik ciddi bir şekilde hasta olmayı, 299 00:13:32,360 --> 00:13:34,176 sona yakın olmayı beklememeli, 300 00:13:34,200 --> 00:13:38,496 benim gibi bir doktorla görüşmeyi beklemek zorunda olmamalı. 301 00:13:38,520 --> 00:13:40,256 Onlara sorulacak: 302 00:13:40,280 --> 00:13:41,536 ''Neler umut ediyorsun?'' 303 00:13:41,560 --> 00:13:42,816 " Nelerden korkuyorsun?" 304 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 gibi sorular sağlık hizmetine dahil olmalı. 305 00:13:47,720 --> 00:13:49,176 Yapabiliriz-- 306 00:13:49,200 --> 00:13:50,416 Gerçekten başarabiliriz. 307 00:13:50,440 --> 00:13:53,816 Ülkenin dört bir yanındaki tıbbi marihuana merkezleri ve klinikler 308 00:13:53,840 --> 00:13:55,616 bunu bir şekilde çözüyorlar. 309 00:13:55,640 --> 00:13:57,736 Bunu yaygın sağlık sistemlerinin 310 00:13:57,756 --> 00:14:02,036 yıllarca geri olduğu yöntemlerle çözüyorlar. 311 00:14:02,440 --> 00:14:03,816 Ancak onlardan öğrenebiliriz 312 00:14:03,840 --> 00:14:05,376 ve öğrenmek zorundayız da. 313 00:14:05,400 --> 00:14:07,736 Tek Yapmamız gereken gururu kenara bırakmak -- 314 00:14:07,760 --> 00:14:09,416 şu düşünceyi bir dakikalığına kenara bırakmalıyız: 315 00:14:09,440 --> 00:14:11,936 adımızın önünde bir sürü sözcük olduğu için, 316 00:14:11,960 --> 00:14:13,216 ya da uzman veya 317 00:14:13,240 --> 00:14:16,376 büyük bir sağlık sisteminin baş tabibi olduğumuz için, 318 00:14:16,400 --> 00:14:20,576 hastalarımızın ihtiyaçlarını karşılamak için bilinmesi gereken her şeyi biliriz. 319 00:14:20,600 --> 00:14:22,016 Gururu bırakmalıyız. 320 00:14:22,040 --> 00:14:25,096 Gidip bir kaç tıbbi marihuana merkezini ziyaret etmeliyiz. 321 00:14:25,120 --> 00:14:27,096 Ne yaptıklarını anlamaya çalışmalıyız. 322 00:14:27,120 --> 00:14:29,696 Robin gibi pek çok hastanın 323 00:14:29,720 --> 00:14:31,896 neden tıbbi klinikleri terk edip, onun yerine 324 00:14:31,920 --> 00:14:35,296 bu tip tıbbi marihuana dispanserlerine gittiklerini anlamalıyız. 325 00:14:35,320 --> 00:14:37,416 Onların yöntemlerini ve araçlarını 326 00:14:37,440 --> 00:14:38,696 anlamamız gerekiyor 327 00:14:38,720 --> 00:14:40,856 ve onlardan bir şeyler öğrenmeliyiz. 328 00:14:40,880 --> 00:14:42,136 Eğer bunu başarırsak, 329 00:14:42,160 --> 00:14:45,096 ki bence yapabiliriz ve aslında kesinlikle yapmalıyız da, 330 00:14:45,120 --> 00:14:48,520 tüm hastalarımızın çok daha iyi bir yaşantısı olmasını sağlayabiliriz. 331 00:14:49,040 --> 00:14:50,256 Teşekkürler. 332 00:14:50,280 --> 00:14:53,680 (Alkışlar)