1 00:00:01,600 --> 00:00:05,416 緩和ケアの医師として 働いてきた年月の中で 2 00:00:05,440 --> 00:00:10,240 最も不甲斐なさを感じた事を 皆さんにお話ししたいと思います 3 00:00:10,840 --> 00:00:12,576 それは2、3年前の事でした 4 00:00:12,600 --> 00:00:16,536 私は70代の女性を 診るよう紹介されました 5 00:00:16,560 --> 00:00:20,456 彼女は膵臓がんを患った 英語学の元教授でした 6 00:00:20,480 --> 00:00:25,000 私が診察したのは 彼女が痛みや 吐き気、嘔吐の症状を訴えていたからです 7 00:00:25,920 --> 00:00:28,576 彼女を診察しに行き これらの症状について話をしました 8 00:00:28,600 --> 00:00:30,496 問診の最中に 彼女は私に 9 00:00:30,520 --> 00:00:35,240 医療大麻は 効果があると思うかと尋ねました 10 00:00:36,560 --> 00:00:38,656 私は医学部で学んだ 11 00:00:38,680 --> 00:00:42,016 医療用大麻についての全てを 思い返しました 12 00:00:42,040 --> 00:00:45,880 あまり時間がかからなかったのは 全く何も習っていなかったからです 13 00:00:46,760 --> 00:00:49,616 そこで 自分の知る限りの事を話し 14 00:00:49,640 --> 00:00:53,096 医療大麻は少しも 役に立たないと答えました 15 00:00:53,120 --> 00:00:57,776 すると彼女は微笑んで頷き ベッドの隣に 置いてあったバッグに手を伸ばし 16 00:00:57,800 --> 00:01:01,816 吐き気、嘔吐、不安といった症状に 医療大麻が有用性のある事を示す 17 00:01:01,840 --> 00:01:04,495 十数編のランダム化比較試験の 18 00:01:04,519 --> 00:01:08,776 論文を引っ張り出しました 19 00:01:08,800 --> 00:01:11,696 彼女はその論文を 私に手渡し こう言いました 20 00:01:11,720 --> 00:01:16,000 「おそらくご意見を仰る前に これを読むべきだと思いますよ… 21 00:01:16,880 --> 00:01:18,096 先生」 22 00:01:18,120 --> 00:01:19,336 (笑) 23 00:01:19,360 --> 00:01:21,216 そうする事にしました 24 00:01:21,240 --> 00:01:24,736 その夜 全ての論文を読み 更にもう数編見つけました 25 00:01:24,760 --> 00:01:26,896 翌朝 彼女を診察した時 26 00:01:26,920 --> 00:01:30,656 大麻には医学的に有用だとする 27 00:01:30,680 --> 00:01:34,016 いくつかの根拠があるようだと 認めざるを得ず 28 00:01:34,020 --> 00:01:39,240 もし興味があるのなら 大麻を試してみてはと言いました 29 00:01:39,800 --> 00:01:41,000 すると何と答えたと思います? 30 00:01:42,160 --> 00:01:45,600 この73歳の 英語学の元教授が? 31 00:01:46,200 --> 00:01:48,616 こうです 「およそ6ヶ月前に試しましたよ 32 00:01:48,640 --> 00:01:50,176 素晴らしかったです 33 00:01:50,200 --> 00:01:52,896 以来 毎日使っています 34 00:01:52,920 --> 00:01:55,176 これまで見つけた薬の中でも 最高の物です 35 00:01:55,200 --> 00:01:59,336 こんなに素晴らしい物に出会うまでに 何故73年もかかったのかしら」 36 00:01:59,360 --> 00:02:00,376 (笑) 37 00:02:00,400 --> 00:02:02,536 その瞬間 私は悟りました 38 00:02:02,560 --> 00:02:05,816 医学部で学んだものは 現実と何の関わりも持たないので 39 00:02:05,830 --> 00:02:11,160 医療大麻について 学ぶ必要があったのだとー 40 00:02:11,960 --> 00:02:15,456 私は より多くの論文を読み 研究者に話を聞き始めました 41 00:02:15,480 --> 00:02:16,896 医師達と話を始め 42 00:02:16,920 --> 00:02:19,680 最も重要な事 つまり 患者の話を聞き始めました 43 00:02:20,360 --> 00:02:23,136 これらの会話を基に 本を書き上げました 44 00:02:23,160 --> 00:02:26,256 実際この本は3つの驚くべきことに 基づいています 45 00:02:26,280 --> 00:02:28,256 ともかく 私には驚きでした 46 00:02:28,280 --> 00:02:29,816 1つ目 既に言及しましたが 47 00:02:29,840 --> 00:02:32,976 実際に医療大麻には 何らかの有用性があるという事です 48 00:02:33,000 --> 00:02:36,736 その有用性は医療大麻の 熱心な支持者が言っている程 49 00:02:36,760 --> 00:02:40,956 大きく驚くべきものでは ないかもしれませんが 50 00:02:40,960 --> 00:02:42,240 確かに効果はあるのです 51 00:02:42,920 --> 00:02:44,336 驚きの2つ目は 52 00:02:44,360 --> 00:02:47,056 医療大麻には 何らかのリスクがある事です 53 00:02:47,080 --> 00:02:50,096 このリスクは医療大麻の反対者が 言っている程 54 00:02:50,120 --> 00:02:53,456 大きく恐ろしいものでは ないかもしれませんが 55 00:02:53,480 --> 00:02:55,880 確かにリスクは存在するのです 56 00:02:56,440 --> 00:03:00,376 3つ目の驚きが 最も大きいのですが... 57 00:03:00,400 --> 00:03:03,416 医療大麻に助けを求めた事のある 患者の多くに話を聴いた所では 58 00:03:03,440 --> 00:03:06,136 結局 彼等が 医療大麻に向かったのは 59 00:03:06,160 --> 00:03:09,096 その有用性の為でもなければ 60 00:03:09,120 --> 00:03:11,136 リスクと有用性の バランスの為でもなく 61 00:03:11,160 --> 00:03:13,536 又 それを特効薬だと 思ったからでもなく 62 00:03:13,560 --> 00:03:17,296 自分の病気を コントロール出来るからでした 63 00:03:17,320 --> 00:03:19,496 医療大麻によって 患者の健康は 生産的で 64 00:03:19,520 --> 00:03:22,696 効率的で有用で 身体に快適な方法で 65 00:03:22,720 --> 00:03:25,280 管理が出来るようになるのです 66 00:03:26,200 --> 00:03:29,176 それを示す為に 別の患者をご紹介しましょう 67 00:03:29,200 --> 00:03:31,376 ロビンに会った時 彼女は40代前半でしたが 68 00:03:31,400 --> 00:03:34,776 60代後半にしか 見えませんでした 69 00:03:34,800 --> 00:03:38,056 過去20年間 関節リウマチに苦しんでおり 70 00:03:38,080 --> 00:03:40,496 手は関節炎で節くれ立ち 71 00:03:40,520 --> 00:03:42,256 背骨は曲がり 72 00:03:42,280 --> 00:03:44,896 動き回るのに 車椅子に 頼らなければなりませんでした 73 00:03:44,920 --> 00:03:46,536 衰えて弱々しい様子でした 74 00:03:46,560 --> 00:03:48,816 肉体的には そうであったかも知れません 75 00:03:48,840 --> 00:03:51,816 しかし感情的、認識的、精神的には 76 00:03:51,840 --> 00:03:55,520 私がこれまで出会った中で 最も強靭な人でした 77 00:03:56,240 --> 00:03:57,736 北カリフォルニアにある 78 00:03:57,760 --> 00:04:00,416 医療大麻薬局で 彼女の隣に座り 79 00:04:00,440 --> 00:04:03,856 医療大麻を服用するようになった経緯 どんな効き目があったか 80 00:04:03,880 --> 00:04:06,856 薬は役に立ったかを尋ねると 81 00:04:06,880 --> 00:04:08,616 以前私が訊いた患者と 82 00:04:08,640 --> 00:04:10,656 同じ事を言い始めました 83 00:04:10,680 --> 00:04:12,656 薬のお陰で不安は和らぎ 84 00:04:12,680 --> 00:04:14,056 痛みも軽減した 85 00:04:14,080 --> 00:04:16,136 そのお陰で 眠れるようになった 86 00:04:16,160 --> 00:04:17,616 それらはみな耳にして来た事ですが 87 00:04:17,640 --> 00:04:20,296 それまで一度も聞いた事のない事を 彼女は言ったのです 88 00:04:20,320 --> 00:04:25,816 薬のおかげで自分の人生や健康を コントロール出来るようになった― 89 00:04:25,840 --> 00:04:29,356 彼女は必要な時 効くと思われる 90 00:04:29,400 --> 00:04:31,816 量と頻度で 薬を服用していました 91 00:04:31,840 --> 00:04:35,216 もし効果がなかったなら それを変更してみます 92 00:04:35,240 --> 00:04:36,656 全ては彼女次第でした 93 00:04:36,680 --> 00:04:38,376 最も大切なのは 94 00:04:38,400 --> 00:04:41,056 他の誰の許可も必要ない事だと 彼女は言いました 95 00:04:41,080 --> 00:04:43,696 病院の予約も医師の処方箋も 96 00:04:43,720 --> 00:04:45,256 薬剤師の指示も要らず 97 00:04:45,280 --> 00:04:47,176 全ては彼女にかかっていました 98 00:04:47,200 --> 00:04:49,000 彼女が管理していたのです 99 00:04:49,800 --> 00:04:53,216 慢性の病気を持った人にとって それは些細な事のように思えますが 100 00:04:53,240 --> 00:04:54,440 全く違います 101 00:04:55,280 --> 00:04:57,456 慢性の深刻な病気に直面すると 102 00:04:57,480 --> 00:05:02,776 それが関節リウマチや SLE、がん、糖尿病 103 00:05:02,800 --> 00:05:04,296 肝硬変であっても 104 00:05:04,320 --> 00:05:06,136 私達にはコントロール出来ません 105 00:05:06,160 --> 00:05:08,696 私が「もし…」ではなく「…の時」と 言った事に注目して下さい 106 00:05:08,720 --> 00:05:12,976 私達は皆 人生のある時点で 自分にはコントロール出来ない 107 00:05:13,000 --> 00:05:15,496 慢性的で深刻な病気に 直面するでしょう 108 00:05:15,520 --> 00:05:19,376 身体機能や認知機能は衰え 109 00:05:19,400 --> 00:05:22,056 もはや身の回りの事も出来ず 110 00:05:22,080 --> 00:05:24,336 やりたい事も 出来なくなるでしょう 111 00:05:24,360 --> 00:05:26,456 私達の身体が自らを裏切り 112 00:05:26,480 --> 00:05:29,056 その過程で私達は 管理が出来なくなくなるのです 113 00:05:29,080 --> 00:05:30,976 それは怖い事です 114 00:05:31,000 --> 00:05:33,136 ただ怖いだけでなく 驚く程 恐ろしい事です 115 00:05:33,160 --> 00:05:34,736 ぞっとするくらい怖いのです 116 00:05:34,760 --> 00:05:37,416 緩和ケアの患者と話をすると 117 00:05:37,440 --> 00:05:41,336 その内の多くが 死に至る病に直面し 118 00:05:41,360 --> 00:05:43,416 大いなる恐怖を抱えています― 119 00:05:43,440 --> 00:05:47,056 痛み、吐き気、嘔吐 便秘、倦怠感 120 00:05:47,080 --> 00:05:48,376 死が迫る恐怖感等です 121 00:05:48,400 --> 00:05:50,976 しかし 他の何よりも 彼らが恐れるのは 122 00:05:51,000 --> 00:05:53,176 ある時点で― 123 00:05:53,200 --> 00:05:55,376 明日又は 今から1ヶ月後にはきっと 124 00:05:55,400 --> 00:05:58,536 自分の健康や生命 125 00:05:58,560 --> 00:06:00,176 そして健康管理が 126 00:06:00,200 --> 00:06:01,576 思い通りにならなくなり 127 00:06:01,600 --> 00:06:04,096 他人に頼るようになるという事― 128 00:06:04,120 --> 00:06:06,000 それが怖いのです 129 00:06:06,720 --> 00:06:10,256 だから 今申し上げた診療所で出会った ロビンのような患者が 130 00:06:10,280 --> 00:06:12,296 曲がりなりにもコントロールを 131 00:06:12,320 --> 00:06:13,736 徐々に取り戻そうとして 132 00:06:13,760 --> 00:06:15,296 医療大麻に走るのは 133 00:06:15,320 --> 00:06:18,776 極めて当然の事なのです 134 00:06:18,800 --> 00:06:20,056 でもそこでは 何をしているのでしょう? 135 00:06:20,080 --> 00:06:24,736 私がロビンと出会ったような 医療大麻薬局で 136 00:06:24,760 --> 00:06:31,456 どうやって患者にコントロールを 取り戻させることができるのでしょう? 137 00:06:31,480 --> 00:06:32,776 少なくとも 138 00:06:32,800 --> 00:06:36,856 ロビンにとって通常の病院や診療所が 出来なかったやり方で 139 00:06:36,880 --> 00:06:39,216 何をするのでしょうか? 140 00:06:39,240 --> 00:06:41,056 秘訣は何でしょうか? 141 00:06:41,080 --> 00:06:43,736 そこで私は 真相を探る事にしました 142 00:06:43,760 --> 00:06:47,896 カリフォルニア州ベニスビーチの いかがわしい診療所に行き 143 00:06:47,920 --> 00:06:49,216 私は 自分が 144 00:06:49,240 --> 00:06:52,776 医療大麻患者となり 医療大麻を買う事の出来る 145 00:06:52,800 --> 00:06:56,816 証明書を手に入れたのです 146 00:06:56,840 --> 00:06:58,656 違法に証明書を 手にした訳です 147 00:06:58,680 --> 00:07:00,736 だって私は カリフォルニアの住民ではないし 148 00:07:00,760 --> 00:07:01,976 そう記すべきですね 149 00:07:02,000 --> 00:07:03,736 記録のために申し上げますが 150 00:07:03,760 --> 00:07:07,296 その証明書を 麻薬の購入に使った事はありません 151 00:07:07,320 --> 00:07:10,016 DEA(アメリカ麻薬取締局)の 皆さん よろしく 152 00:07:10,040 --> 00:07:11,256 (笑) 153 00:07:11,280 --> 00:07:12,856 素晴らしいお仕事ですね 154 00:07:12,880 --> 00:07:14,096 頑張って下さい― 155 00:07:14,120 --> 00:07:15,136 (笑) 156 00:07:15,160 --> 00:07:17,589 しかし たとえ購入に 使わなかったとしても 157 00:07:18,440 --> 00:07:22,296 その証明書は貴重な物です 私が患者になれるんですから 158 00:07:22,320 --> 00:07:26,536 そのお陰でロビンのような患者達が 医療大麻薬局に行った時と 159 00:07:26,560 --> 00:07:29,576 同じ経験が出来るのです 160 00:07:29,600 --> 00:07:31,016 そこで私が経験した事 161 00:07:31,040 --> 00:07:33,256 毎日ロビンのような 162 00:07:33,280 --> 00:07:36,736 何十万の人達のする経験とは 163 00:07:36,760 --> 00:07:38,976 本当にびっくりするものでした 164 00:07:39,000 --> 00:07:40,256 診療所まで歩いて行き 165 00:07:40,280 --> 00:07:43,936 そういった診療所や薬局に 入った瞬間から 166 00:07:43,960 --> 00:07:46,536 そこは私の為にあったかのような 167 00:07:46,560 --> 00:07:48,200 気持ちになりました 168 00:07:48,880 --> 00:07:51,776 まずは 自分が誰なのか どんな仕事をしているか 169 00:07:51,800 --> 00:07:53,656 医療大麻の処方箋や薬品を探す時 170 00:07:53,680 --> 00:07:57,736 何が目的なのか 何を優先するのか 171 00:07:57,760 --> 00:08:00,576 望む事は何なのか 172 00:08:00,600 --> 00:08:02,976 これが私の 役に立つかもしれないと 173 00:08:03,000 --> 00:08:04,256 どう考えるか 期待するか 174 00:08:04,280 --> 00:08:06,936 何を恐れているのかといった 175 00:08:06,960 --> 00:08:08,576 質問がありました 176 00:08:08,600 --> 00:08:10,176 それはロビンのような患者が 177 00:08:10,200 --> 00:08:12,656 常に問われるような質問です 178 00:08:12,680 --> 00:08:15,616 それは 話し相手が 心底 私のためを思い 179 00:08:15,640 --> 00:08:19,296 私を理解したいと思って 問うていると 180 00:08:19,320 --> 00:08:21,000 確信出来る質問です 181 00:08:22,200 --> 00:08:24,896 これらのクリニックで学んだ 2つ目の事は 182 00:08:24,920 --> 00:08:27,096 教育を受けることができることです 183 00:08:27,120 --> 00:08:29,936 薬局の中で働く人達からの 教育のみならず 184 00:08:29,960 --> 00:08:33,176 待合室にいる人達からの教育です 185 00:08:33,200 --> 00:08:36,736 隣に座って私が出会ったのは ロビンのような 186 00:08:36,760 --> 00:08:38,015 とても幸せそうな人達です 187 00:08:38,039 --> 00:08:41,816 彼等は喜んで自分の事 医療大麻を使う理由 188 00:08:41,840 --> 00:08:44,056 どんな、何の効果があるかを 教えてくれて 189 00:08:44,080 --> 00:08:46,016 私にアドバイスと提案をくれます 190 00:08:46,040 --> 00:08:51,680 この待合室は相互のやりとりやアドバイス サポート等 本当に活気溢れた場所です 191 00:08:52,640 --> 00:08:54,896 3つ目は薬剤師の人達です 192 00:08:54,920 --> 00:08:58,296 如何にこの人達が 時として長時間を費やし 193 00:08:58,320 --> 00:09:02,856 嬉々として 私にこれらの微妙な差異を 順序立てて説明したかに驚きました― 194 00:09:02,880 --> 00:09:04,936 この薬とあの薬の特徴の違い 195 00:09:04,960 --> 00:09:06,656 喫煙と吸引の違い 196 00:09:06,680 --> 00:09:08,416 食用に適するものと 塗り薬の違い― 197 00:09:08,440 --> 00:09:12,200 私は買う気など毛頭ないのにです 198 00:09:13,240 --> 00:09:17,056 あなたが最近病院や 診療所に行った時の事ー 199 00:09:17,080 --> 00:09:21,880 誰かがそんな事を何時間もかけて 説明してくれた時の事を思い出して下さい 200 00:09:22,680 --> 00:09:26,296 ロビンのような患者が そのような診療所へ行き 201 00:09:26,320 --> 00:09:27,896 そのような薬局へ行き 202 00:09:27,920 --> 00:09:30,856 そういった個人的な配慮 教育、サービスを 203 00:09:30,880 --> 00:09:32,736 受けているという事実が 204 00:09:32,760 --> 00:09:36,176 医療制度への 警鐘となるべきなのです 205 00:09:36,200 --> 00:09:39,176 ロビンのような人達は 通常の医学に背を向け 206 00:09:39,200 --> 00:09:41,536 医療大麻薬局に 向かっています 207 00:09:41,560 --> 00:09:45,440 それはこういった薬局が 彼らの必要とする物を与えてくれるからです 208 00:09:46,440 --> 00:09:49,016 これが 既成の医療機関にとっての 警鐘だとしても 209 00:09:49,050 --> 00:09:54,560 多くの医師たちには聞こえないし 聞きたくもないものでしょう 210 00:09:55,240 --> 00:09:57,976 同僚の医師に 医療大麻の事を話すと 211 00:09:58,000 --> 00:09:59,336 彼等はこう言うのです 212 00:09:59,360 --> 00:10:02,016 「私達にはもっと多くの エビデンスが必要だ 213 00:10:02,040 --> 00:10:06,000 有用性に対する調査やリスクに関する エビデンスがもっと必要だ」 214 00:10:06,600 --> 00:10:08,456 何と言うべきでしょう? それはもっともです 215 00:10:08,480 --> 00:10:09,736 実にもっともなのです 216 00:10:09,760 --> 00:10:13,936 実際医療大麻の有用性に関し もっと多くのエビデンスが必要です 217 00:10:13,960 --> 00:10:19,336 又連邦政府に大麻を規制物質法で 合法とするよう求め直したり 218 00:10:19,360 --> 00:10:22,920 その研究を可能にする為 取り扱い規定をすっかり変更し 219 00:10:23,760 --> 00:10:27,416 その上医療大麻のリスクを 更にもっと研究しなければなりません 220 00:10:27,440 --> 00:10:28,816 医療大麻のリスクをー 221 00:10:28,840 --> 00:10:31,216 娯楽的使用のリスクは 良く知られていますが 222 00:10:31,240 --> 00:10:34,136 医療大麻のリスクについては 殆ど何も知られていません 223 00:10:34,160 --> 00:10:36,736 そこで本当にリサーチが 必要になって来ます 224 00:10:36,760 --> 00:10:39,096 しかし リサーチは必要だが 225 00:10:39,120 --> 00:10:42,176 今変化を起こす必要はない という主張は 226 00:10:42,200 --> 00:10:44,136 全く的外れです 227 00:10:44,160 --> 00:10:46,736 ロビンのような人達が 医療大麻に手を出しているのは 228 00:10:46,760 --> 00:10:48,616 それが特効薬だからでも 229 00:10:48,640 --> 00:10:51,376 全くリスクがないと 思っているからでもありません 230 00:10:51,400 --> 00:10:56,056 流通経路や処方や使用されている 実際の状況によって 231 00:10:56,110 --> 00:11:00,856 生涯に渡って必要なコントロールが 得られるからなのです 232 00:11:00,880 --> 00:11:03,920 このことは 私達が本当に 注意を払う必要のある警鐘です 233 00:11:05,040 --> 00:11:08,776 しかし喜ばしい事に こんにち 医療大麻薬局から 234 00:11:08,800 --> 00:11:11,776 学ぶ事の出来る教訓があるのです 235 00:11:11,800 --> 00:11:13,936 それは私達が真に 学ばねばならないものです 236 00:11:13,960 --> 00:11:16,696 薬局は医学訓練を 全く受けていない人々による 237 00:11:16,720 --> 00:11:19,176 小規模経営である場合も よくあります 238 00:11:19,200 --> 00:11:21,776 十億ドルもかけた医療制度が 239 00:11:21,800 --> 00:11:25,856 不甲斐ないことに きちんと提供できていない― 240 00:11:25,880 --> 00:11:28,256 支援や患者の求めに対して 241 00:11:28,280 --> 00:11:32,296 これらの診療所や薬局が 応えているのです 242 00:11:32,320 --> 00:11:34,016 実に忸怩たる思いなのですが 243 00:11:34,040 --> 00:11:35,936 そこから学ぶ事も出来ます 244 00:11:35,960 --> 00:11:38,096 少なくとも3つの教訓が 245 00:11:38,120 --> 00:11:40,360 その小規模な薬局から 学べるのです 246 00:11:40,840 --> 00:11:44,496 1つ目に 患者がもっと 自己コントロールを出来る方法を見つけることは 247 00:11:44,520 --> 00:11:46,536 ささやかでありながらも 重要なことです 248 00:11:46,560 --> 00:11:48,616 医療提供者と いつ どのように 249 00:11:48,640 --> 00:11:50,816 接すれば良いか 250 00:11:50,840 --> 00:11:54,456 どのように薬を使用すると 患者の役に立つのか 251 00:11:54,480 --> 00:11:55,696 自分自身の診療においては 252 00:11:55,720 --> 00:11:58,456 より創造的で柔軟な見方で 253 00:11:58,480 --> 00:12:01,616 患者が薬を安全に使用して 症状と付き合っていけるような 254 00:12:01,640 --> 00:12:03,136 考え方を取り入れました 255 00:12:03,160 --> 00:12:04,536 安全は重視しています 256 00:12:04,560 --> 00:12:09,016 私が処方する薬の多くは 麻薬鎮痛剤や精神安定剤で 257 00:12:09,040 --> 00:12:11,816 過剰摂取すると 危険な可能性があります 258 00:12:11,840 --> 00:12:13,056 しかしここが重要です 259 00:12:13,080 --> 00:12:15,136 それらは過度に使用すると 危険もありますが 260 00:12:15,160 --> 00:12:18,056 患者の希望と必要性に 合わなければ 261 00:12:18,080 --> 00:12:20,736 薬の効果は期待出来ないのです 262 00:12:20,760 --> 00:12:23,976 もし薬が安全に投与されるのであれば その柔軟性は 263 00:12:24,000 --> 00:12:27,096 患者やその家族にとって 非常に貴重な物となり得るのです 264 00:12:27,120 --> 00:12:28,336 それが1つ目です 265 00:12:28,360 --> 00:12:30,376 2つ目は教育です 266 00:12:30,400 --> 00:12:31,616 こういった医療大麻薬局から 267 00:12:31,640 --> 00:12:35,096 患者に教育を提供する方法の 工夫を学び 268 00:12:35,120 --> 00:12:36,496 医者の時間をあまり 269 00:12:36,520 --> 00:12:39,256 あるいは 全く使わないようにする 270 00:12:39,280 --> 00:12:41,016 大きな機会があります 271 00:12:41,040 --> 00:12:45,416 私達が使用している薬が 何で 何故使われているのか 272 00:12:45,440 --> 00:12:46,656 その病気の予後や 273 00:12:46,680 --> 00:12:48,736 経過予測について 再考する機会にもなります 274 00:12:48,760 --> 00:12:49,976 そして最も重要な事は 275 00:12:50,000 --> 00:12:52,736 患者が互いに学び合う機会です 276 00:12:52,760 --> 00:12:54,696 その診療所や薬局の待合室で 起きている物事を 277 00:12:54,720 --> 00:12:58,136 どうやって私達は 再現出来るでしょうか 278 00:12:58,160 --> 00:13:01,840 患者は どうやって互いに学び合い 情報交換をするのでしょうか 279 00:13:02,480 --> 00:13:03,856 もう一つ大事な事は 280 00:13:03,880 --> 00:13:07,936 医療大麻薬局のように 患者を第一に扱い 281 00:13:07,960 --> 00:13:14,076 患者が希望や要求を 胸を張って言えるようにすること 282 00:13:14,080 --> 00:13:15,776 そのために 私達医療従事者が 283 00:13:15,800 --> 00:13:17,000 いるのです 284 00:13:17,640 --> 00:13:21,856 患者に希望、恐れ、目標 好みを尋ねるのです 285 00:13:21,880 --> 00:13:23,336 緩和ケアの医師として 286 00:13:23,360 --> 00:13:26,880 私は全ての患者に望んでいる事 恐れている事を聞いてみます 287 00:13:27,560 --> 00:13:28,816 しかしここが重要です 288 00:13:28,840 --> 00:13:32,336 患者は 死に近づく慢性的で深刻な 289 00:13:32,360 --> 00:13:34,176 病状になるまで 待つ必要はありません 290 00:13:34,200 --> 00:13:38,496 誰かに 「何を望んでいますか?」 291 00:13:38,520 --> 00:13:40,256 「何が怖いですか?」と聞かれるまで 292 00:13:40,280 --> 00:13:41,536 私のような医者にかかるのを 293 00:13:41,560 --> 00:13:42,816 待つ必要はありません 294 00:13:42,840 --> 00:13:46,240 それは医療制度に しっかりと組み込まれるべきです 295 00:13:47,720 --> 00:13:49,176 それは可能です 296 00:13:49,200 --> 00:13:50,416 本当に出来るのです 297 00:13:50,440 --> 00:13:53,816 国中の医療大麻薬局や診療所は この事を理解しています 298 00:13:53,840 --> 00:13:55,616 国中の医療大麻薬局や診療所は この事を理解しています 299 00:13:55,640 --> 00:13:56,896 大規模で通常の 300 00:13:56,920 --> 00:14:02,416 医療制度は何年も遅れているのだと 彼等には分かっているのです 301 00:14:02,440 --> 00:14:03,816 しかしそこから学ぶ事は出来るし 302 00:14:03,840 --> 00:14:05,376 学ばねばならないのです 303 00:14:05,400 --> 00:14:07,736 自らのプライドを脇に置きー 304 00:14:07,760 --> 00:14:09,416 少しの間自分の考えを 無視するのです 305 00:14:09,440 --> 00:14:11,936 私達には自らの名前の後ろに 306 00:14:11,960 --> 00:14:13,216 たくさんの専門家の肩書があり 307 00:14:13,240 --> 00:14:16,376 大規模な医療制度内で 医療提供の責任者であり 308 00:14:16,400 --> 00:14:20,576 患者の要求に応える方法について 知るべき事を全て知っているからです 309 00:14:20,600 --> 00:14:22,016 私達は自らのプライドを脇に置き 310 00:14:22,040 --> 00:14:25,096 医療大麻薬局をいくつか 見に行く必要があるのです 311 00:14:25,120 --> 00:14:27,096 そこで何が 行われているのかを理解し 312 00:14:27,120 --> 00:14:29,696 何故ロビンのような多くの患者が 313 00:14:29,720 --> 00:14:31,896 通常の医療機関を見限り 314 00:14:31,920 --> 00:14:35,296 代わりに医療大麻薬局へ赴くのかを 理解しなければなりません 315 00:14:35,320 --> 00:14:37,416 私達はその秘訣や 彼等のツールが何なのかを 316 00:14:37,440 --> 00:14:38,696 理解する必要があり 317 00:14:38,720 --> 00:14:40,856 そこから学ばなければなりません 318 00:14:40,880 --> 00:14:42,136 それを学べば― 319 00:14:42,160 --> 00:14:45,096 学ぶことができるし 断固学ぶべきだと思いますが― 320 00:14:45,120 --> 00:14:48,520 全ての患者さんが きっと より良い治療を体験できるのです 321 00:14:49,040 --> 00:14:50,256 ありがとうございました 322 00:14:50,280 --> 00:14:53,680 (拍手)