1 00:00:00,949 --> 00:00:03,550 この鉛筆を見てください 2 00:00:03,550 --> 00:00:06,407 物です 法律上の物です 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,379 皆さんが所有する本や車と同じです 4 00:00:10,319 --> 00:00:12,258 全て法律上は物です 5 00:00:12,258 --> 00:00:15,881 私の背後に見える類人猿も 6 00:00:15,881 --> 00:00:19,549 法律上は物です 7 00:00:19,549 --> 00:00:23,822 物にこんなことができます 8 00:00:23,822 --> 00:00:26,631 自分の本や車は 好きなように処分することができます 9 00:00:26,631 --> 00:00:29,533 この類人猿を見てください 10 00:00:29,533 --> 00:00:33,420 この写真はジェームズ・モリソンという名の 写真家によって撮影されました 11 00:00:33,420 --> 00:00:36,464 『James & Other Apes』という 本の著者です 12 00:00:36,464 --> 00:00:39,227 彼は著書の中で 13 00:00:39,227 --> 00:00:41,525 ほとんど全てのサルは 14 00:00:41,525 --> 00:00:45,140 父親や母親を目の前で殺された 孤児であると伝えています 15 00:00:46,110 --> 00:00:47,748 彼らは法律上では物なのです 16 00:00:47,748 --> 00:00:50,441 何世紀もの間 法律上の人と物の間には 17 00:00:50,441 --> 00:00:53,785 大きな法律上の壁がありました 18 00:00:53,785 --> 00:00:57,570 法律上の壁の片側にある物は 裁判官には見えず 19 00:00:57,570 --> 00:00:59,520 法律で守られていません 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,215 法律上の権利も持っていません 21 00:01:01,215 --> 00:01:03,699 権利を使える立場にないのです 22 00:01:03,699 --> 00:01:05,836 彼らは奴隷です 23 00:01:05,836 --> 00:01:08,660 法律上の壁の反対側には人がいます 24 00:01:08,660 --> 00:01:11,097 法律上の人は裁判官に良く見えます 25 00:01:11,607 --> 00:01:13,312 法律で守られています 26 00:01:13,312 --> 00:01:15,239 多くの権利を持っており 27 00:01:15,239 --> 00:01:18,142 無限の権利を使うことができます 28 00:01:18,142 --> 00:01:20,510 彼らは奴隷の所有者なのです 29 00:01:21,300 --> 00:01:25,779 現時点で人間以外の動物は 全て物です 30 00:01:25,779 --> 00:01:28,660 全ての人間は 法律上の人です 31 00:01:28,660 --> 00:01:31,469 しかし人間と法律上の人は 32 00:01:31,469 --> 00:01:37,112 過去から現在に至るまで 一度も 同義であったことはありません 33 00:01:37,112 --> 00:01:40,478 人間と法律上の人は 同義ではないのです 34 00:01:40,478 --> 00:01:43,358 何世紀もの間 壁の片側で 35 00:01:43,358 --> 00:01:47,491 多くの人間達が 36 00:01:47,491 --> 00:01:49,464 法律上の物として扱われてきました 37 00:01:49,464 --> 00:01:50,997 奴隷は物でした 38 00:01:50,997 --> 00:01:54,719 女性や子供が 物であったこともあります 39 00:01:55,499 --> 00:01:59,146 過去数世紀にわたる 公民権闘争があり 40 00:01:59,146 --> 00:02:03,659 この法律上の壁に穴をあけ 41 00:02:03,659 --> 00:02:08,713 物だった人間が壁を通り 人になることができました 42 00:02:08,713 --> 00:02:12,182 しかし残念なことに この穴は閉ざされてしまいました 43 00:02:12,772 --> 00:02:14,819 さて 反対側の法律上の人ですが 44 00:02:14,819 --> 00:02:18,952 人が人間だけであったこともありません 45 00:02:18,952 --> 00:02:22,940 例えば生物ではない たくさんの法人があります 46 00:02:22,940 --> 00:02:24,547 米国では 47 00:02:24,547 --> 00:02:28,540 企業が法律上の人であることを 皆さん知っているでしょう 48 00:02:28,540 --> 00:02:30,515 独立前のインドでは 49 00:02:30,515 --> 00:02:33,139 ヒンドゥ教の神像も 50 00:02:33,139 --> 00:02:35,200 モスクも法律上の人として 認めていました 51 00:02:35,200 --> 00:02:37,630 インドの最高裁判所は西暦2000年に 52 00:02:37,630 --> 00:02:41,173 シーク教の聖典も 法律上の人であると認めました 53 00:02:41,173 --> 00:02:43,472 そして直近の2012年に 54 00:02:43,472 --> 00:02:47,233 ニュージーランドの先住民と国の間で 55 00:02:47,233 --> 00:02:50,484 川を川底の所有権を持つ 56 00:02:50,484 --> 00:02:53,525 法律上の人とする盟約が結ばれました 57 00:02:53,525 --> 00:02:56,776 1980年 まだ茶色の髪がフサフサだった頃 58 00:02:56,776 --> 00:03:00,500 私はピーター・シンガーの本を読み 59 00:03:00,500 --> 00:03:03,088 深い感銘を受けました 60 00:03:03,088 --> 00:03:06,616 なぜなら私は声なき者のために語り 防御なき者の盾となるために 61 00:03:06,616 --> 00:03:07,851 弁護士になったのですが 62 00:03:07,851 --> 00:03:12,263 声もなく無防備な 何千億、何兆もの動物達がいることに 63 00:03:12,263 --> 00:03:15,769 気がついたからです 64 00:03:15,769 --> 00:03:18,788 その後 私は動物保護弁護士として 働き始めました 65 00:03:18,788 --> 00:03:23,664 1985年までに 私は文字通り不可能なことを 66 00:03:23,664 --> 00:03:25,591 達成しようとしていることに気がつきました 67 00:03:25,591 --> 00:03:28,215 その理由は私への依頼主― 68 00:03:28,215 --> 00:03:31,697 私が権利を守ろうとしている 全ての動物達は 69 00:03:31,697 --> 00:03:34,182 法律上の物であり 見えない存在だったからです 70 00:03:34,182 --> 00:03:36,102 そのままではうまく行かないので 私はこう確信しました 71 00:03:36,102 --> 00:03:40,066 うまく行かせるためには 少なくともいくつかの動物が 72 00:03:40,066 --> 00:03:43,864 法律に壁の穴を空け 再び壁の反対側に行くことができる必要があると 73 00:03:43,864 --> 00:03:47,440 そして人間ではない適切な動物を 法律の壁の穴を通し 74 00:03:47,440 --> 00:03:50,986 人にするための活動を始めました 75 00:03:50,986 --> 00:03:56,426 その時点では 本物の動物の権利― 76 00:03:56,426 --> 00:03:58,794 人間以外の動物が 法律上の人格や権利を持つという案は 77 00:03:58,794 --> 00:04:03,235 ほとんど知られてもおらず 論じられてもいませんでした 78 00:04:03,235 --> 00:04:06,005 そのため長い時間が かかるであろうと思いました 79 00:04:06,005 --> 00:04:09,405 1985年の時点で 私は 戦略的な裁判― 80 00:04:09,405 --> 00:04:12,934 壁にもう一つの穴をあけるための 長期間のキャンペーンを開始するだけで 81 00:04:12,934 --> 00:04:18,716 約30年かかるであろうと予測しました 82 00:04:18,716 --> 00:04:24,556 実際には28年しか経っていないので 私の見通しは悲観的だったわけです 83 00:04:26,801 --> 00:04:33,240 戦略的な裁判を開始する前には 84 00:04:33,240 --> 00:04:37,922 法律について書かれた記事を読み 教室で教え 本を執筆するだけではなく 85 00:04:37,922 --> 00:04:40,890 このような種類の裁判を起こすための 仕組みの一つ一つまで 86 00:04:40,890 --> 00:04:42,875 考えなければなりませんでした 87 00:04:42,875 --> 00:04:46,908 最初にする必要があったことのひとつは 訴訟理由を明確ににすることでした 88 00:04:46,908 --> 00:04:48,367 訴因です 89 00:04:48,367 --> 00:04:51,264 訴因とは弁護士が法廷で 90 00:04:51,264 --> 00:04:56,840 主張を行うためのツールです 91 00:04:56,840 --> 00:04:59,744 これについては 250年前のロンドンで 92 00:04:59,744 --> 00:05:04,348 サマーセット事件と呼ばれる とても面白い裁判があったことが分かりました 93 00:05:04,348 --> 00:05:07,444 その裁判では黒人奴隷が法律制度を使い 94 00:05:07,444 --> 00:05:10,323 法律上の物から人になったのです 95 00:05:10,323 --> 00:05:14,386 私はその裁判に大変興味を持ち 最後には1冊の本を書きました 96 00:05:14,386 --> 00:05:19,773 西アフリカから誘拐された時 ジェームズ・サマーセットは8歳の少年でした 97 00:05:19,773 --> 00:05:22,720 中央航路を生き残り 98 00:05:22,720 --> 00:05:27,894 バージニア州でチャールズ・スチュアートという スコットランド商人に売られました 99 00:05:27,894 --> 00:05:32,102 スチュアートはその20年後 ジェームズ・サマーセットをロンドンに連れて行き 100 00:05:32,102 --> 00:05:35,980 ジェームズはロンドン到着後に 逃走することを決めます 101 00:05:35,980 --> 00:05:39,620 彼は最初に洗礼をしました 102 00:05:39,620 --> 00:05:41,901 教父母を持つためです 103 00:05:41,901 --> 00:05:43,712 18世紀の奴隷にとって 104 00:05:43,712 --> 00:05:46,870 教父の主な責任の一つは 105 00:05:46,870 --> 00:05:48,982 逃亡を助けることだと知っていたのです 106 00:05:48,982 --> 00:05:52,998 そして1771年の秋 107 00:05:52,998 --> 00:05:55,641 ジェームズ・サマーセットは チャールズ・スチュアートと対立しました 108 00:05:55,641 --> 00:06:00,313 何が起きたかは分かりませんが ジェームズは姿を消しました 109 00:06:00,313 --> 00:06:03,309 激怒したチャールズ・スチュアートは 奴隷捕獲人を雇いました 110 00:06:03,309 --> 00:06:05,550 ロンドンの街中を尋ね回らせ 111 00:06:05,550 --> 00:06:08,150 彼を見つけた後は 自分の元ではなく 112 00:06:08,150 --> 00:06:14,173 ロンドン港に停泊していた アン・アンド・マリー号に連れて行かせました 113 00:06:14,173 --> 00:06:15,793 そして彼は甲板に鎖で繋がれました 114 00:06:15,793 --> 00:06:17,797 船はジャマイカに向かって出航予定で 115 00:06:17,797 --> 00:06:20,816 そこでジェームズは奴隷市場で売られ 116 00:06:20,816 --> 00:06:24,299 サトウキビの収穫をし 117 00:06:24,299 --> 00:06:27,150 3年から5年の命になるはずでした 118 00:06:27,150 --> 00:06:30,359 ジェームズの教父母は 即座に行動に出ました 119 00:06:30,359 --> 00:06:32,866 彼らは最も有力な裁判官― 120 00:06:32,866 --> 00:06:36,512 王座裁判所の首席判事であった マンスフィールド卿を訪ね 121 00:06:36,512 --> 00:06:40,157 ジェームズ・サマーセットにかわり 慣習法による人身保護令状の 122 00:06:40,157 --> 00:06:41,991 発行を要請しました 123 00:06:41,991 --> 00:06:45,962 慣習法とは従来の法規則や 憲法に当てはまらない場合に 124 00:06:45,962 --> 00:06:50,099 英語圏の裁判官が作る法のようなもので 人身保護令状は 125 00:06:50,099 --> 00:06:52,695 「偉大な令状(Great Writ)」 と呼ばれます 126 00:06:52,695 --> 00:06:54,762 大文字のGと 大文字のWです 127 00:06:54,762 --> 00:06:59,290 そして 意思に反して自由を奪われた 全ての人を保護するためにあります 128 00:06:59,290 --> 00:07:01,263 人身保護令状が発行されたら 129 00:07:01,263 --> 00:07:03,701 拘束者は拘留者を連れてきて 130 00:07:03,701 --> 00:07:09,576 身体の自由を奪うことの 十分な法的根拠を示さなければなりません 131 00:07:09,576 --> 00:07:14,570 マンスフィールド卿は 直ちに決断を迫られました 132 00:07:14,570 --> 00:07:17,354 なぜならジェームズ・サマーセットが 法律上の物であれば 133 00:07:17,354 --> 00:07:20,419 彼は法律上の人のみに適用可能な 134 00:07:20,419 --> 00:07:22,439 人身保護令状の対象では なくなるからです 135 00:07:22,439 --> 00:07:25,457 マンスフィールド卿は 136 00:07:25,457 --> 00:07:29,560 ジェームズ・サマーセットは 紛れもなく法律上の人であると判断しました 137 00:07:29,560 --> 00:07:32,971 彼は人身保護令状を発行し ジェームズの身柄は 138 00:07:32,971 --> 00:07:34,482 船の船長によって運ばれてきました 139 00:07:34,482 --> 00:07:37,183 その後6ヶ月に及ぶ 度重なる公聴期間があり 140 00:07:37,183 --> 00:07:43,011 1772年6月22日にマンスフィールド卿は 「奴隷制度はおぞましい」と言ったのです 141 00:07:43,011 --> 00:07:44,845 慣習法には似つかわしくない 142 00:07:44,845 --> 00:07:48,723 「おぞましい」という言葉を使い ジェームズを自由にしたのです 143 00:07:48,723 --> 00:07:52,313 この瞬間 ジェームズ・サマーセットは 法律上の大きな変化を遂げたのです 144 00:07:52,883 --> 00:07:54,943 自由な人間として 歩いて退廷しました 145 00:07:54,943 --> 00:07:57,191 入廷した時の奴隷と見た目は同じですが 146 00:07:57,191 --> 00:08:02,330 法律上は全く別のものになりました 147 00:08:02,790 --> 00:08:05,740 私たちが次に行ったのは 「人間以外の権利プロジェクト」です 148 00:08:05,740 --> 00:08:09,250 これは私が立ち上げたプロジェクトで どのような価値や原則であれば 149 00:08:09,250 --> 00:08:12,128 裁判官の前で主張できるかに着目しました 150 00:08:12,128 --> 00:08:16,007 どのような価値や原則であれば 母乳のように自然に受け入れられ 151 00:08:16,007 --> 00:08:19,090 ロースクールで教えられ 毎日使われ 心の底から信じられるのか 152 00:08:19,090 --> 00:08:22,779 私たちは 自由と平等を選びました 153 00:08:22,779 --> 00:08:25,811 自由の権利は 皆さんが一緒に生活するために 154 00:08:25,811 --> 00:08:28,152 与えられた権利です 155 00:08:28,152 --> 00:08:33,489 根本的な自由の権利は 根本的な利害を守ります 156 00:08:33,489 --> 00:08:36,724 慣習法の中でも最高の価値であり 157 00:08:36,724 --> 00:08:40,765 自律と自己決定の権利です 158 00:08:42,015 --> 00:08:45,795 この権利は慣習法の世界では 大変強力なので 159 00:08:45,795 --> 00:08:50,393 もし皆さんが病院に行き 救命治療を拒んだとしたら 160 00:08:50,393 --> 00:08:52,640 裁判官はあなたに それを強要することはありません 161 00:08:52,640 --> 00:08:57,451 なぜなら裁判官は 皆さんの自己決定と自律を尊重するからです 162 00:08:57,451 --> 00:09:00,714 他方 平等な権利は 皆さんが 他の人々と共通点を持つために 163 00:09:00,714 --> 00:09:03,610 与えられた権利です 164 00:09:03,610 --> 00:09:05,601 共通点というところに 問題があります 165 00:09:05,601 --> 00:09:09,339 他人が権利を持っており 皆さんがその他人と共通点を持つと 166 00:09:09,339 --> 00:09:11,684 あなたはその権利を与えられるのです 167 00:09:11,684 --> 00:09:14,306 法廷と立法機関はいつでも線引きをします 168 00:09:14,846 --> 00:09:17,118 何が含まれ 何が除かれるのか 169 00:09:17,118 --> 00:09:23,260 しかし 皆さんは 最低限 170 00:09:23,260 --> 00:09:27,695 合理的な手法で 法律的な線引きをしなければいけません 171 00:09:27,695 --> 00:09:30,435 人間以外の権利プロジェクトは 172 00:09:30,435 --> 00:09:33,742 自律的で自己決定する存在― 後ろの写真のような動物を 173 00:09:33,742 --> 00:09:35,530 奴隷にするような線引きは 174 00:09:35,530 --> 00:09:38,560 平等権の侵害だと論じたのです 175 00:09:39,270 --> 00:09:41,820 私たちは80の法体系を調査しました 176 00:09:41,820 --> 00:09:44,065 最初の裁判を開始するのにふさわしい 177 00:09:44,065 --> 00:09:46,271 法体系を見つけるのに7年かかりました 178 00:09:46,271 --> 00:09:47,770 私たちはニューヨーク州を選びました 179 00:09:47,770 --> 00:09:50,392 そして私たちは原告として 誰を選ぶかを考え 180 00:09:50,392 --> 00:09:52,258 チンパンジーを選びました 181 00:09:52,258 --> 00:09:55,109 ジェーン・グドールが 私たちの理事会にいたからだけではありません 182 00:09:55,109 --> 00:09:58,862 ジェーンと他のメンバーは 183 00:09:58,862 --> 00:10:01,582 何十年もの間 チンパンジーを 集中的に研究していたからです 184 00:10:01,582 --> 00:10:05,158 私たちは彼らが非凡な認識能力を持ち 185 00:10:05,158 --> 00:10:08,292 人間が持っている認識能力と 共通点があることを知っています 186 00:10:08,292 --> 00:10:13,424 そこで私たちはチンパンジーを選び 187 00:10:13,424 --> 00:10:16,256 チンパンジーの認識に関する権威を探すため 世界を訪ねまわりました 188 00:10:16,256 --> 00:10:20,761 私たちは日本、スウェーデン、ドイツ スコットランド、英国そして米国で 189 00:10:20,761 --> 00:10:23,524 専門家を探し 100ページにも及ぶ 宣誓供述書を書き上げました 190 00:10:23,524 --> 00:10:26,320 彼らの複雑な認識能力を 191 00:10:26,320 --> 00:10:29,120 個体と集団のそれぞれで 192 00:10:29,120 --> 00:10:31,140 40以上の方法で測定し 193 00:10:31,140 --> 00:10:34,259 全て足して自律と自己決定の根拠としました 194 00:10:35,429 --> 00:10:38,936 例えば チンパンジーには 意識があるだけでなく 195 00:10:38,936 --> 00:10:41,283 彼ら自身が意識があることも 認識しています 196 00:10:41,283 --> 00:10:44,139 彼らは感情を持っていることも 他者が感情を持つことも知っています 197 00:10:44,139 --> 00:10:46,682 彼らは個体であり 生きていることを知っています 198 00:10:46,682 --> 00:10:49,975 彼らは昨日生きていたことや 明日も生きるであろうことを理解しています 199 00:10:49,975 --> 00:10:53,419 彼らは過去を振り返ることができ 前日に何が起きたかを覚えています 200 00:10:53,419 --> 00:10:54,870 明日起こることも予想できます 201 00:10:54,870 --> 00:10:59,587 そのためチンパンジーを 独房に入れることは酷いことです 202 00:10:59,587 --> 00:11:02,184 人間は最悪の犯罪者だけを 独房に入れますが 203 00:11:02,184 --> 00:11:06,955 チンパンジーに同じことをする時には 考えることすらありません 204 00:11:07,715 --> 00:11:10,426 彼らは道徳意識を持っています 205 00:11:10,426 --> 00:11:13,352 彼らが経済的なゲームを 人間と楽しむときには 206 00:11:13,352 --> 00:11:17,392 たとえ必要がなくても 自然に公平な取引を行います 207 00:11:17,392 --> 00:11:19,425 彼らは数字の知識があり 数を理解することができます 208 00:11:19,425 --> 00:11:20,805 簡単な算数をすることができます 209 00:11:20,805 --> 00:11:24,869 言語を理解することができ― 口喧嘩には関わらないこともできます 210 00:11:24,869 --> 00:11:28,234 彼らは意図的に自分に関係のある コミュニケーションに参加し 211 00:11:28,234 --> 00:11:30,721 話をしているサル達の態度に 212 00:11:30,721 --> 00:11:32,252 注意を払っています 213 00:11:32,252 --> 00:11:33,710 彼らは文化を持っています 214 00:11:33,900 --> 00:11:36,501 物質的な文化も 社会的な文化もです 215 00:11:36,501 --> 00:11:38,916 象徴的な文化も持っています 216 00:11:38,916 --> 00:11:42,817 象牙海岸のタイ・フォレストの研究者は 217 00:11:42,817 --> 00:11:46,346 チンパンジー達が 岩を使って 非常に固い殻のナッツを 218 00:11:46,346 --> 00:11:49,132 開けようとしているのを見ました 219 00:11:49,132 --> 00:11:51,431 この方法を習得するには 長い時間がかかります 220 00:11:51,431 --> 00:11:53,544 そこで研究者達が その地域を掘り起こした結果 221 00:11:53,544 --> 00:11:56,377 彼らの物質的な文化を発見しました ナッツを開ける方法や 222 00:11:56,377 --> 00:11:59,720 それらの岩は最低でも4300年間 223 00:11:59,720 --> 00:12:04,712 チンパンジーの225世代分も 受け継がれていたのです 224 00:12:04,712 --> 00:12:07,104 そして 私たちはチンパンジーを 見つける必要がありました 225 00:12:07,104 --> 00:12:10,284 私たちのチンパンジーです 226 00:12:10,284 --> 00:12:13,187 最初にニューヨーク州で 2匹を見つけましたが 227 00:12:13,187 --> 00:12:16,391 両方とも訴訟が提起される前に 死んでしまいました 228 00:12:16,391 --> 00:12:18,272 そこでトミーを見つけました 229 00:12:18,272 --> 00:12:21,384 トミーは私の後ろに写っている チンパンジーです 230 00:12:21,384 --> 00:12:23,891 私たちは彼を檻の中で見つけました 231 00:12:23,891 --> 00:12:27,351 ニューヨーク中心部の 中古トレイラー置き場に建てられた 232 00:12:27,351 --> 00:12:32,537 大きな倉庫内に こんな檻だらけの小部屋がありました 233 00:12:32,537 --> 00:12:34,711 キコも見つけました 少し耳に障害があります 234 00:12:34,711 --> 00:12:40,353 キコは西マサチューセッツの セメント店の奥にいました 235 00:12:40,353 --> 00:12:42,250 ヘルクレスとレオも見つけました 236 00:12:42,250 --> 00:12:43,953 若いオスのチンパンジーです 237 00:12:43,953 --> 00:12:47,366 ストーニー・ブルック校で 生物医学や解剖学の研究用に飼われていました 238 00:12:47,366 --> 00:12:48,671 彼らを見つけました 239 00:12:48,671 --> 00:12:51,383 そして 2013年の12月の最終週に 240 00:12:51,383 --> 00:12:55,323 人間以外の権利プロジェクトは ニューヨーク州で3つの訴訟を提起しました 241 00:12:55,323 --> 00:12:58,801 ジェームズ・サマーセットが使ったのと同じ 242 00:12:58,801 --> 00:13:01,529 慣習法による人身保護令状の議論を使い 243 00:13:01,529 --> 00:13:06,616 私たちは裁判官に人身保護令状の 発行を要請しました 244 00:13:06,616 --> 00:13:08,727 私たちはチンパンジーを外に出し 245 00:13:08,727 --> 00:13:11,513 「Save the Chimps」という南フロリダにある 246 00:13:11,513 --> 00:13:15,461 たくさんのチンパンジーの保護区に 連れて行きたかったのです 247 00:13:15,461 --> 00:13:20,548 そこには12-13の島が浮かぶ 人工湖があり 248 00:13:20,548 --> 00:13:23,411 24匹のチンパンジーに それぞれ2-3エーカーの土地が 249 00:13:23,411 --> 00:13:24,571 与えられています 250 00:13:24,571 --> 00:13:27,521 そこでチンパンジーは できる限りアフリカに近い環境で 251 00:13:27,521 --> 00:13:31,923 他のチンパンジーと 本来の生活を送ることができるのです 252 00:13:31,923 --> 00:13:35,870 全ての裁判はまだ進行中です 253 00:13:36,820 --> 00:13:39,902 私たちはまだ現代のマンスフィールド卿に 出会ってはいませんが 254 00:13:40,622 --> 00:13:42,230 いつか きっと会うでしょう 255 00:13:42,230 --> 00:13:46,110 これは長期間の戦略的な 法律キャンペーンになります 256 00:13:46,110 --> 00:13:48,225 ウィンストン・チャーチルの言葉を借りれば 257 00:13:48,225 --> 00:13:52,393 この裁判の状況は 終わりでもなく 258 00:13:52,393 --> 00:13:54,436 終わりの始まりでもありません 259 00:13:54,436 --> 00:13:57,950 しかし きっと 始まりの終わりではあるでしょう 260 00:13:58,580 --> 00:14:00,497 ありがとう 261 00:14:00,497 --> 00:14:04,497 (拍手)