WEBVTT 00:00:00.949 --> 00:00:03.550 Me gustaría que miren este lápiz. 00:00:03.550 --> 00:00:06.407 Es una cosa. Es una cosa legal. 00:00:06.407 --> 00:00:09.379 Y también pueden serlo sus libros o los autos que tienen. 00:00:10.319 --> 00:00:12.258 Son todos cosas legales. 00:00:12.258 --> 00:00:15.881 Los grandes simios que ven detrás de mí, 00:00:15.881 --> 00:00:19.549 también son cosas, semovientes. NOTE Paragraph 00:00:19.549 --> 00:00:23.822 A una cosa legal puedo hacerle esto. 00:00:23.822 --> 00:00:26.631 Puedo hacerle lo que quiera a mi libro o a mi coche. 00:00:26.631 --> 00:00:29.533 A estos grandes simios, ya se verá. 00:00:29.533 --> 00:00:33.420 Las fotografías fueron tomadas por James Mollison 00:00:33.420 --> 00:00:36.464 autor del libro "James y otros simios". 00:00:36.464 --> 00:00:39.227 Y él cuenta en su libro cómo cada uno de ellos, 00:00:39.227 --> 00:00:41.525 casi todos ellos, son huérfanos 00:00:41.525 --> 00:00:45.140 que vieron a su madre y a su padre morir ante sus ojos. 00:00:46.110 --> 00:00:47.748 Son cosas legales. NOTE Paragraph 00:00:47.748 --> 00:00:50.441 Desde hace siglos, ha habido una gran muralla legal 00:00:50.441 --> 00:00:53.785 que separa a las cosas legales de las personas jurídicas. 00:00:53.785 --> 00:00:57.570 Por un lado, las cosas legales son invisibles para los jueces. 00:00:57.570 --> 00:00:59.520 No cuentan para la ley. 00:00:59.520 --> 00:01:01.215 No tienen ningún derecho legal. 00:01:01.215 --> 00:01:03.699 No están sujetas a los derechos legales. 00:01:03.699 --> 00:01:05.836 Son esclavos. 00:01:05.836 --> 00:01:08.660 Al otro lado de ese muro legal están las personas jurídicas. 00:01:08.660 --> 00:01:11.627 Las personas jurídicas son muy visibles para los jueces. 00:01:11.627 --> 00:01:13.312 Cuentan ante la ley. 00:01:13.312 --> 00:01:15.239 Pueden tener muchos derechos. 00:01:15.239 --> 00:01:18.142 Tienen competencia en un sinfín de derechos. 00:01:18.142 --> 00:01:20.510 Son los maestros. 00:01:21.300 --> 00:01:25.779 Hoy, los animales no humanos son cosas legales. 00:01:25.779 --> 00:01:28.660 Los seres humanos somos personas jurídicas. NOTE Paragraph 00:01:28.660 --> 00:01:31.469 Pero ser humano nunca ha sido, 00:01:31.469 --> 00:01:37.112 ni lo es hoy, sinónimo de persona jurídica. 00:01:37.112 --> 00:01:40.478 Los seres humanos y las personas jurídicas no son sinónimos. 00:01:40.478 --> 00:01:43.358 Por un lado, 00:01:43.358 --> 00:01:47.491 ha habido muchos seres humanos a través de los siglos 00:01:47.491 --> 00:01:49.464 considerados cosas legales. 00:01:49.464 --> 00:01:50.997 Los esclavos eran cosas legales. 00:01:50.997 --> 00:01:54.719 Las mujeres y los niños fueron a veces cosas legales. 00:01:55.499 --> 00:01:57.379 De hecho, gran parte de la lucha 00:01:57.379 --> 00:01:59.636 por los derechos civiles en los últimos siglos 00:01:59.636 --> 00:02:03.269 han tenido que ver con perforar ese muro 00:02:03.269 --> 00:02:08.713 para que esos seres humanos lo atraviesen y se conviertan en personas legales. NOTE Paragraph 00:02:08.713 --> 00:02:12.182 Pero, por desgracia, ese agujero se ha cerrado. 00:02:12.772 --> 00:02:15.189 Ahora, por otro lado, están las personas jurídicas, 00:02:15.189 --> 00:02:18.952 pero nunca se han limitado a los seres humanos. 00:02:18.952 --> 00:02:22.940 Hay muchas personas jurídicas, por ejemplo, que ni siquiera están vivas. 00:02:22.940 --> 00:02:24.547 En Estados Unidos, 00:02:24.547 --> 00:02:28.540 sabemos que las corporaciones son personas jurídicas. 00:02:28.540 --> 00:02:30.485 En la India anterior a la independencia, 00:02:30.485 --> 00:02:33.509 un tribunal sostuvo que un ídolo hindú era una persona jurídica, 00:02:33.509 --> 00:02:35.490 que una mezquita era una persona jurídica. 00:02:35.490 --> 00:02:37.520 En 2000, la Corte Suprema de India 00:02:37.520 --> 00:02:41.173 sostuvo que los libros sagrados de la religión sij eran una persona jurídica. 00:02:41.173 --> 00:02:43.472 Y en 2012, hace poco, 00:02:43.472 --> 00:02:47.233 hubo un tratado entre los pueblos indígenas de Nueva Zelanda 00:02:47.233 --> 00:02:50.484 y la Corona, en la que se acordó que un río era una persona jurídica, 00:02:50.484 --> 00:02:53.525 que era dueño de su propio cauce. NOTE Paragraph 00:02:53.525 --> 00:02:56.776 Lo leí en el libro de Peter Singer en 1980, 00:02:56.776 --> 00:03:00.500 cuando tenía la cabeza cubierta de cabello castaño exuberante, 00:03:00.500 --> 00:03:03.088 y me conmoví por eso, 00:03:03.088 --> 00:03:06.616 y me hice abogado porque quería hablar por los sin voz, 00:03:06.616 --> 00:03:08.081 defender a los indefensos, 00:03:08.081 --> 00:03:12.263 y nunca me había dado cuenta de los millones de silenciados e indefensos, 00:03:12.263 --> 00:03:15.769 son miles de millones de animales no humanos. 00:03:15.769 --> 00:03:18.788 Y empecé a trabajar como abogado en protección de animales. 00:03:18.788 --> 00:03:23.664 Y en 1985, me di cuenta de que estaba tratando de lograr algo 00:03:23.664 --> 00:03:25.591 literalmente imposible, 00:03:25.591 --> 00:03:28.215 la razón era que mis clientes, 00:03:28.215 --> 00:03:31.697 los animales cuyos intereses yo trataba de defender, 00:03:31.697 --> 00:03:34.182 eran cosas legales; eran invisibles. 00:03:34.182 --> 00:03:36.102 No iba a funcionar, por eso decidí 00:03:36.102 --> 00:03:40.066 que lo único que funcionaría sería si al menos alguno de ellos 00:03:40.066 --> 00:03:43.864 lograba atravesar el agujero que pudiésemos abrir en el muro 00:03:43.864 --> 00:03:47.440 y empezar a pasar animales no humanos a través de ese agujero 00:03:47.440 --> 00:03:50.986 hacia el lado de las personas jurídicas. NOTE Paragraph 00:03:50.986 --> 00:03:56.426 En ese momento, no se conocía y se hablaba muy poco 00:03:56.426 --> 00:03:58.794 verdaderamente de los derechos animales, 00:03:58.794 --> 00:04:03.235 de la idea de personería jurídica o derechos legales de animales no humanos 00:04:03.235 --> 00:04:06.005 y sabía que llevaría mucho tiempo. 00:04:06.005 --> 00:04:09.405 En 1985, me di cuenta de que pasarían unos 30 años 00:04:09.405 --> 00:04:12.934 antes de poder incluso empezar un litigio estratégico, 00:04:12.934 --> 00:04:18.716 una campaña a largo plazo, para poder perforar otro agujero en ese muro. 00:04:18.716 --> 00:04:24.556 Resultó que fui pesimista, solo demoró 28 años. NOTE Paragraph 00:04:26.801 --> 00:04:32.710 Para empezar no solo tuvimos 00:04:32.710 --> 00:04:37.922 que escribir artículos en revistas jurídicas y dar clases, escribir libros, 00:04:37.922 --> 00:04:40.890 sino que tuvimos que empezar a ajustar pernos y tornillos 00:04:40.890 --> 00:04:42.875 en cómo litigar en ese tipo de casos. NOTE Paragraph 00:04:42.875 --> 00:04:46.908 Una de las primeras cosas fue determinar qué era una causa de acción, 00:04:46.908 --> 00:04:48.367 una causa de acción legal. 00:04:48.367 --> 00:04:51.434 Una causa de acción legal es un vehículo que usan los abogados 00:04:51.434 --> 00:04:56.840 para presentar argumentos en tribunales. NOTE Paragraph 00:04:56.840 --> 00:04:59.744 Y resulta que existe un caso muy interesante 00:04:59.744 --> 00:05:04.348 ocurrido hace casi 250 años en Londres llamado Somerset vs. Stewart, 00:05:04.348 --> 00:05:07.444 en el que un esclavo negro usó el sistema legal 00:05:07.444 --> 00:05:10.323 para pasar de cosa legal a persona jurídica. 00:05:10.323 --> 00:05:14.386 Eso me interesó tanto que hasta escribí un libro sobre el tema. NOTE Paragraph 00:05:14.386 --> 00:05:17.113 James Somerset era un niño de 8 años, 00:05:17.113 --> 00:05:19.773 cuando fue secuestrado en África occidental. 00:05:19.773 --> 00:05:22.720 Sobrevivió a la travesía del Atlántico, 00:05:22.720 --> 00:05:27.894 y fue vendido a un comerciante escocés llamado Charles Stewart en Virginia. 00:05:27.894 --> 00:05:32.102 20 años después, Stewart llevó a James Somerset a Londres, 00:05:32.102 --> 00:05:35.980 y cuando llegó allí, James decidió escapar. 00:05:35.980 --> 00:05:39.620 Una de las primeras cosas que hizo fue bautizarse, 00:05:39.620 --> 00:05:41.901 porque quería tener unos padrinos, 00:05:41.901 --> 00:05:43.712 porque como esclavo del siglo XVIII, 00:05:43.712 --> 00:05:46.870 sabía que una de las responsabilidades principales de un padrino 00:05:46.870 --> 00:05:48.982 era ayudarte a escapar. NOTE Paragraph 00:05:48.982 --> 00:05:52.998 Así, en el otoño de 1771, 00:05:52.998 --> 00:05:55.831 James Somerset tuvo una confrontación con Charles Stewart. 00:05:55.831 --> 00:06:00.313 No sabemos exactamente qué sucedió, pero James se perdió de vista. 00:06:00.313 --> 00:06:03.309 Charles Stewart, enfurecido, contrató cazadores de esclavos 00:06:03.309 --> 00:06:05.550 para sondear la ciudad de Londres, 00:06:05.550 --> 00:06:08.150 encontrarlo, y llevarlo no ante Charles Stewart, 00:06:08.150 --> 00:06:14.173 sino a un barco, el Ana y María, que esperaba en el puerto de Londres, 00:06:14.173 --> 00:06:15.893 el barco estaba amarrado al muelle, 00:06:15.893 --> 00:06:17.797 y debía zarpar hacia Jamaica 00:06:17.797 --> 00:06:20.816 donde James sería vendido en los mercados de esclavos 00:06:20.816 --> 00:06:24.299 y sería condenado a los 3 a 5 años de vida que tenía un esclavo 00:06:24.299 --> 00:06:27.150 cosechando caña de azúcar en Jamaica. 00:06:27.150 --> 00:06:30.359 Pero los padrinos de James entraron en acción. 00:06:30.359 --> 00:06:32.866 Se acercaron al juez más poderoso, 00:06:32.866 --> 00:06:36.512 Lord Mansfield, juez superior de la corte de King's Bench, 00:06:36.512 --> 00:06:40.157 y exigieron que se emita un recurso de habeas corpus 00:06:40.157 --> 00:06:41.991 a nombre de James Somerset. NOTE Paragraph 00:06:41.991 --> 00:06:45.962 La ley común es el tipo de ley a la que los jueces anglosajones pueden acudir 00:06:45.962 --> 00:06:50.099 cuando no están restringidos por estatutos o constituciones, 00:06:50.099 --> 00:06:52.695 y un recurso de habeas corpus se denomina Gran Mandato, 00:06:52.695 --> 00:06:54.762 con G y M mayúsculas, 00:06:54.762 --> 00:06:59.290 y está destinado a protegernos de detenciones contra nuestra voluntad. 00:06:59.290 --> 00:07:01.263 Se emite un recurso de habeas corpus. 00:07:01.263 --> 00:07:03.701 Hay que presentar una orden de detención 00:07:03.701 --> 00:07:09.576 y dar una razón legalmente suficiente para privar al detenido de su libertad. NOTE Paragraph 00:07:09.576 --> 00:07:14.570 Lord Mansfield tuvo que tomar una decisión de buenas a primeras, 00:07:14.570 --> 00:07:17.354 porque si James Somerset era una cosa legal, 00:07:17.354 --> 00:07:20.419 no le era aplicable un recurso de habeas corpus, 00:07:20.419 --> 00:07:22.439 a menos que fuese persona jurídica. 00:07:22.439 --> 00:07:26.817 Lord Mansfield decidió que supondría, sin decidir, 00:07:26.817 --> 00:07:29.560 que James Somerset era de hecho una persona jurídica, 00:07:29.560 --> 00:07:32.971 y el capitán de la nave 00:07:32.971 --> 00:07:34.482 trajo a James. NOTE Paragraph 00:07:34.482 --> 00:07:37.183 En los siguientes 6 meses hubo una serie de audiencias. 00:07:37.183 --> 00:07:43.011 El 22 de junio de 1772, Lord Mansfield dijo que la esclavitud era tan odiosa, 00:07:43.011 --> 00:07:44.845 y usó la palabra "odiosa", 00:07:44.845 --> 00:07:48.723 que la ley común no la apoyaría, y ordenó liberar a James. 00:07:48.723 --> 00:07:52.313 En ese momento, James Somerset sufrió una transubstanciación legal. 00:07:52.883 --> 00:07:54.943 El hombre libre que salió de la sala 00:07:54.943 --> 00:07:57.831 tenía exactamente el mismo aspecto que el esclavo que entró, 00:07:57.831 --> 00:08:02.050 pero en cuanto a la ley se refiere, no tenían absolutamente nada en común. NOTE Paragraph 00:08:02.660 --> 00:08:05.740 Lo siguiente que hicimos fue el proyecto de derechos no humanos, 00:08:05.740 --> 00:08:09.250 que fundé, y luego empecé a ver qué tipo de valores y principios 00:08:09.250 --> 00:08:12.128 quería presentar ante los jueces. 00:08:12.128 --> 00:08:16.007 Qué valores y principios reciben desde la cuna, 00:08:16.007 --> 00:08:19.090 qué aprenden en la facultad de derecho, qué usan todos los días, 00:08:19.090 --> 00:08:22.779 creen de todo corazón-- elegimos la libertad y la igualdad. NOTE Paragraph 00:08:22.779 --> 00:08:25.811 el derecho a la libertar es ese tipo de derecho que uno recibe 00:08:25.811 --> 00:08:28.152 por la forma de congregarse, 00:08:28.152 --> 00:08:33.489 y un derecho fundamental de libertad protege un interés fundamental. 00:08:33.489 --> 00:08:36.724 El interés supremo de la ley común 00:08:36.724 --> 00:08:40.765 son los derechos a la autonomía y a la autodeterminación. 00:08:42.015 --> 00:08:45.795 Son tan poderosos que en un país de derecho común, 00:08:45.795 --> 00:08:50.393 si uno va a un hospital y renuncia al tratamiento médico que salva vidas, 00:08:50.393 --> 00:08:54.190 un juez no lo forzará a aceptarlo porque respetará 00:08:54.190 --> 00:08:57.451 su autodeterminación y su autonomía. NOTE Paragraph 00:08:57.451 --> 00:09:00.714 A la igualdad uno tiene derecho 00:09:00.714 --> 00:09:03.340 por parecerse al otro de forma relevante, 00:09:03.340 --> 00:09:05.601 y ahí está el problema, de forma relevante. 00:09:05.601 --> 00:09:09.339 Si uno es eso, entonces ya que tiene el derecho, uno es como ellos, 00:09:09.339 --> 00:09:11.684 tiene derecho a la igualdad. 00:09:11.684 --> 00:09:14.916 Pero los tribunales y las legislaturas trazan líneas todo el tiempo. 00:09:14.916 --> 00:09:17.118 Algunos están incluidos, otros están excluidos. 00:09:17.118 --> 00:09:23.260 Pero uno tiene que, como mínimo debe-- 00:09:23.260 --> 00:09:27.325 esa línea tiene que ser un medio razonable hacia un fin legítimo. 00:09:27.325 --> 00:09:30.435 El proyecto de derechos no humanos argumenta que trazar una línea 00:09:30.435 --> 00:09:33.742 para esclavizar a un ser autónomo y autodeterminado 00:09:33.742 --> 00:09:35.530 como ven detrás de mí, 00:09:35.530 --> 00:09:38.560 es una violación a la igualdad. NOTE Paragraph 00:09:39.270 --> 00:09:41.820 Luego analizamos 80 jurisdicciones, 00:09:41.820 --> 00:09:44.035 nos llevó 7 años encontrar la jurisdicción 00:09:44.035 --> 00:09:46.581 donde queríamos empezar presentando el primer litigio. 00:09:46.581 --> 00:09:48.190 Elegimos el estado de Nueva York. 00:09:48.190 --> 00:09:50.692 Luego decidimos quiénes serían nuestros demandantes. 00:09:50.692 --> 00:09:52.298 Nos decidimos por los chimpancés, 00:09:52.298 --> 00:09:55.499 no solo porque Jane Goodall estaba en nuestro consejo de directores, 00:09:55.499 --> 00:09:59.082 sino porque Jane y otros habían estudiado 00:09:59.082 --> 00:10:01.582 a los chimpancés durante décadas. 00:10:01.582 --> 00:10:05.158 Conocemos las extraordinarias capacidades cognitivas que tienen, 00:10:05.158 --> 00:10:08.292 semejantes a las de los seres humanos. 00:10:08.292 --> 00:10:13.424 Elegimos los chimpancés y empezamos a sondear el mundo 00:10:13.424 --> 00:10:16.256 en búsqueda de expertos en la cognición del chimpancé. 00:10:16.256 --> 00:10:20.701 Los encontramos en Japón, Suecia, Alemania, Escocia, Inglaterra y EE.UU, 00:10:20.701 --> 00:10:23.714 y entre todos, escribieron 100 páginas de declaraciones juradas 00:10:23.714 --> 00:10:26.320 en las que exponían más de 40 maneras 00:10:26.320 --> 00:10:29.120 en las que sus complejas capacidades cognitivas, 00:10:29.120 --> 00:10:31.140 juntas o por separado, 00:10:31.140 --> 00:10:34.259 daban cuenta de su autonomía y autodeterminación. NOTE Paragraph 00:10:35.429 --> 00:10:38.936 Se incluía, por ejemplo, que eran conscientes. 00:10:38.936 --> 00:10:41.413 Pero también son conscientes de que son conscientes. 00:10:41.413 --> 00:10:44.359 Saben que tienen una mente. Saben que los demás tienen mentes. 00:10:44.359 --> 00:10:46.682 Saben que son individuos, y que pueden vivir. 00:10:46.682 --> 00:10:49.975 Entienden que vivieron ayer y vivirán mañana. 00:10:49.975 --> 00:10:53.539 Se embarcan en viajes mentales en el tiempo. Recuerdan lo que sucedió ayer. 00:10:53.539 --> 00:10:54.940 Pueden anticipar el mañana; 00:10:54.940 --> 00:10:59.587 por eso es tan terrible encarcelar a un chimpancé, sobre todo solo. 00:10:59.587 --> 00:11:02.184 Es lo que hacemos a nuestros peores criminales, 00:11:02.184 --> 00:11:06.955 y se lo hacemos a los chimpancés sin siquiera pensar en ello. NOTE Paragraph 00:11:07.715 --> 00:11:10.426 Tienen cierta capacidad moral. 00:11:10.426 --> 00:11:13.352 Cuando juegan juegos económicos con los seres humanos, 00:11:13.352 --> 00:11:17.392 espontáneamente hacen ofertas justas, incluso si no están obligados a hacerlo. 00:11:17.392 --> 00:11:19.425 Saben de números. Entienden números. 00:11:19.425 --> 00:11:21.025 Pueden hacer cálculos simples. 00:11:21.025 --> 00:11:24.869 Pueden participar en el lenguaje-- o alejarse de las guerras de idiomas, 00:11:24.869 --> 00:11:28.234 participan en comunicación intencional y referencial 00:11:28.234 --> 00:11:32.351 prestando atención a las actitudes de aquellos con los que hablan. 00:11:32.351 --> 00:11:33.930 Tienen cultura. 00:11:33.930 --> 00:11:36.501 Tienen una cultura material, una cultura social. 00:11:36.501 --> 00:11:38.916 Tienen una cultura simbólica. 00:11:38.916 --> 00:11:43.327 Los científicos en los Bosques Tai en Costa de Marfil encontraron 00:11:43.327 --> 00:11:46.346 chimpancés que usaban estas rocas para abrir 00:11:46.346 --> 00:11:49.132 las increíblemente duras cáscaras de nueces. 00:11:49.132 --> 00:11:51.431 Lleva mucho tiempo aprender a hacerlo, 00:11:51.431 --> 00:11:53.544 y excavaron la zona y encontraron 00:11:53.544 --> 00:11:56.377 esta cultura material, esta forma de hacerlo. 00:11:56.377 --> 00:11:59.720 Estas rocas se transmitieron durante al menos 4300 años, 00:11:59.720 --> 00:12:04.712 unas 225 generaciones de chimpancés. NOTE Paragraph 00:12:04.712 --> 00:12:07.104 Ahora teníamos que encontrar a nuestro chimpancé. 00:12:07.104 --> 00:12:08.924 Nuestro chimpancé... 00:12:10.284 --> 00:12:13.187 primero, encontramos 2 en el estado de Nueva York. 00:12:13.187 --> 00:12:16.391 Ambos murieron antes siquiera de empezar el litigio. 00:12:16.391 --> 00:12:18.272 Luego encontramos a Tommy. 00:12:18.272 --> 00:12:21.384 Tommy es un chimpancé; lo ven detrás de mí. 00:12:21.384 --> 00:12:23.891 Tommy era un chimpancé. Lo encontramos en esa jaula. 00:12:23.891 --> 00:12:27.351 Lo encontramos en una sala pequeña llena de jaulas 00:12:27.351 --> 00:12:32.537 en un almacén grande en un remolque en el centro de Nueva York. 00:12:32.537 --> 00:12:34.711 Encontramos a Kiko, que es parcialmente sordo. 00:12:34.711 --> 00:12:38.933 Kiko estaba en la parte de atrás de una tienda de cemento 00:12:38.933 --> 00:12:40.533 en el oeste de Massachusetts. 00:12:40.533 --> 00:12:42.250 Y encontramos a Hércules y a Leo. 00:12:42.250 --> 00:12:43.953 Son dos chimpancés machos jóvenes 00:12:43.953 --> 00:12:47.366 usados en investigaciones biomédicas, y anatómicas en Stony Brook. 00:12:47.366 --> 00:12:48.671 Los encontramos. NOTE Paragraph 00:12:48.671 --> 00:12:51.383 Y así, en la última semana de diciembre de 2013, 00:12:51.383 --> 00:12:54.003 el proyecto de derechos no humanos presentó 3 litigios 00:12:54.003 --> 00:12:55.811 en el estado de Nueva York 00:12:55.811 --> 00:13:00.259 usando el mismo recurso de habeas corpus de la ley común 00:13:00.259 --> 00:13:02.176 del caso de James Somerset, 00:13:02.176 --> 00:13:07.227 y exigimos que los jueces emitan recursos de habeas corpus. 00:13:07.227 --> 00:13:09.233 Queríamos liberar a los chimpancés. 00:13:09.233 --> 00:13:11.941 Queríamos llevarlos a Save the Chimps, 00:13:11.941 --> 00:13:16.168 un tremendo santuario de chimpancés del sur de la Florida 00:13:16.168 --> 00:13:21.041 que tiene un lago artificial con 12 o 13 islas; 00:13:21.041 --> 00:13:24.741 hay 2 o 3 acres donde viven dos docenas de chimpancés en cada una. 00:13:24.741 --> 00:13:27.403 Estos chimpancés viven vidas de chimpancés, NOTE Paragraph 00:13:27.403 --> 00:13:31.930 con otros chimpancés en un entorno lo más cercano a África posible. 00:13:31.930 --> 00:13:36.502 Todos estos casos siguen en curso. 00:13:37.202 --> 00:13:39.940 Todavía no encontramos a nuestro Lord Mansfield. 00:13:40.890 --> 00:13:42.540 Lo haremos. Lo haremos. 00:13:42.540 --> 00:13:46.565 Es una campaña de litigios con estrategia a largo plazo. Lo haremos. 00:13:46.565 --> 00:13:48.853 Y para citar a Winston Churchill, 00:13:48.853 --> 00:13:51.976 nosotros vemos nuestros casos no como el fin, 00:13:52.806 --> 00:13:54.620 ni siquiera son el principio del fin, NOTE Paragraph 00:13:54.620 --> 00:13:58.147 sino que son quizá el final del principio. NOTE Paragraph 00:13:58.867 --> 00:13:59.977 Gracias. 00:13:59.977 --> 00:14:01.307 (Aplausos)