1 00:00:00,949 --> 00:00:03,550 Me gustaría que miren este lápiz. 2 00:00:03,550 --> 00:00:06,407 Es una cosa. Es una cosa legal. 3 00:00:06,407 --> 00:00:09,379 Y también pueden serlo sus libros o los autos que tienen. 4 00:00:10,319 --> 00:00:12,258 Son todos cosas legales. 5 00:00:12,258 --> 00:00:15,881 Los grandes simios que ven detrás de mí, 6 00:00:15,881 --> 00:00:19,549 también son cosas, semovientes. 7 00:00:19,549 --> 00:00:23,822 A una cosa legal puedo hacerle esto. 8 00:00:23,822 --> 00:00:26,631 Puedo hacerle lo que quiera a mi libro o a mi coche. 9 00:00:26,631 --> 00:00:29,533 A estos grandes simios, ya se verá. 10 00:00:29,533 --> 00:00:33,420 Las fotografías fueron tomadas por James Mollison 11 00:00:33,420 --> 00:00:36,464 autor del libro "James y otros simios". 12 00:00:36,464 --> 00:00:39,227 Y él cuenta en su libro cómo cada uno de ellos, 13 00:00:39,227 --> 00:00:41,525 casi todos ellos, son huérfanos 14 00:00:41,525 --> 00:00:45,140 que vieron a su madre y a su padre morir ante sus ojos. 15 00:00:46,110 --> 00:00:47,748 Son cosas legales. 16 00:00:47,748 --> 00:00:50,441 Desde hace siglos, ha habido una gran muralla legal 17 00:00:50,441 --> 00:00:53,785 que separa a las cosas legales de las personas jurídicas. 18 00:00:53,785 --> 00:00:57,570 Por un lado, las cosas legales son invisibles para los jueces. 19 00:00:57,570 --> 00:00:59,520 No cuentan para la ley. 20 00:00:59,520 --> 00:01:01,215 No tienen ningún derecho legal. 21 00:01:01,215 --> 00:01:03,699 No están sujetas a los derechos legales. 22 00:01:03,699 --> 00:01:05,836 Son esclavos. 23 00:01:05,836 --> 00:01:08,660 Al otro lado de ese muro legal están las personas jurídicas. 24 00:01:08,660 --> 00:01:11,627 Las personas jurídicas son muy visibles para los jueces. 25 00:01:11,627 --> 00:01:13,312 Cuentan ante la ley. 26 00:01:13,312 --> 00:01:15,239 Pueden tener muchos derechos. 27 00:01:15,239 --> 00:01:18,142 Tienen competencia en un sinfín de derechos. 28 00:01:18,142 --> 00:01:20,510 Son los maestros. 29 00:01:21,300 --> 00:01:25,779 Hoy, los animales no humanos son cosas legales. 30 00:01:25,779 --> 00:01:28,660 Los seres humanos somos personas jurídicas. 31 00:01:28,660 --> 00:01:31,469 Pero ser humano nunca ha sido, 32 00:01:31,469 --> 00:01:37,112 ni lo es hoy, sinónimo de persona jurídica. 33 00:01:37,112 --> 00:01:40,478 Los seres humanos y las personas jurídicas no son sinónimos. 34 00:01:40,478 --> 00:01:43,358 Por un lado, 35 00:01:43,358 --> 00:01:47,491 ha habido muchos seres humanos a través de los siglos 36 00:01:47,491 --> 00:01:49,464 considerados cosas legales. 37 00:01:49,464 --> 00:01:50,997 Los esclavos eran cosas legales. 38 00:01:50,997 --> 00:01:54,719 Las mujeres y los niños fueron a veces cosas legales. 39 00:01:55,499 --> 00:01:57,379 De hecho, gran parte de la lucha 40 00:01:57,379 --> 00:01:59,636 por los derechos civiles en los últimos siglos 41 00:01:59,636 --> 00:02:03,269 han tenido que ver con perforar ese muro 42 00:02:03,269 --> 00:02:08,713 para que esos seres humanos lo atraviesen y se conviertan en personas legales. 43 00:02:08,713 --> 00:02:12,182 Pero, por desgracia, ese agujero se ha cerrado. 44 00:02:12,772 --> 00:02:15,189 Ahora, por otro lado, están las personas jurídicas, 45 00:02:15,189 --> 00:02:18,952 pero nunca se han limitado a los seres humanos. 46 00:02:18,952 --> 00:02:22,940 Hay muchas personas jurídicas, por ejemplo, que ni siquiera están vivas. 47 00:02:22,940 --> 00:02:24,547 En Estados Unidos, 48 00:02:24,547 --> 00:02:28,540 sabemos que las corporaciones son personas jurídicas. 49 00:02:28,540 --> 00:02:30,485 En la India anterior a la independencia, 50 00:02:30,485 --> 00:02:33,509 un tribunal sostuvo que un ídolo hindú era una persona jurídica, 51 00:02:33,509 --> 00:02:35,490 que una mezquita era una persona jurídica. 52 00:02:35,490 --> 00:02:37,520 En 2000, la Corte Suprema de India 53 00:02:37,520 --> 00:02:41,173 sostuvo que los libros sagrados de la religión sij eran una persona jurídica. 54 00:02:41,173 --> 00:02:43,472 Y en 2012, hace poco, 55 00:02:43,472 --> 00:02:47,233 hubo un tratado entre los pueblos indígenas de Nueva Zelanda 56 00:02:47,233 --> 00:02:50,484 y la Corona, en la que se acordó que un río era una persona jurídica, 57 00:02:50,484 --> 00:02:53,525 que era dueño de su propio cauce. 58 00:02:53,525 --> 00:02:56,776 Lo leí en el libro de Peter Singer en 1980, 59 00:02:56,776 --> 00:03:00,500 cuando tenía la cabeza cubierta de cabello castaño exuberante, 60 00:03:00,500 --> 00:03:03,088 y me conmoví por eso, 61 00:03:03,088 --> 00:03:06,616 y me hice abogado porque quería hablar por los sin voz, 62 00:03:06,616 --> 00:03:08,081 defender a los indefensos, 63 00:03:08,081 --> 00:03:12,263 y nunca me había dado cuenta de los millones de silenciados e indefensos, 64 00:03:12,263 --> 00:03:15,769 son miles de millones de animales no humanos. 65 00:03:15,769 --> 00:03:18,788 Y empecé a trabajar como abogado en protección de animales. 66 00:03:18,788 --> 00:03:23,664 Y en 1985, me di cuenta de que estaba tratando de lograr algo 67 00:03:23,664 --> 00:03:25,591 literalmente imposible, 68 00:03:25,591 --> 00:03:28,215 la razón era que mis clientes, 69 00:03:28,215 --> 00:03:31,697 los animales cuyos intereses yo trataba de defender, 70 00:03:31,697 --> 00:03:34,182 eran cosas legales; eran invisibles. 71 00:03:34,182 --> 00:03:36,102 No iba a funcionar, por eso decidí 72 00:03:36,102 --> 00:03:40,066 que lo único que funcionaría sería si al menos alguno de ellos 73 00:03:40,066 --> 00:03:43,864 lograba atravesar el agujero que pudiésemos abrir en el muro 74 00:03:43,864 --> 00:03:47,440 y empezar a pasar animales no humanos a través de ese agujero 75 00:03:47,440 --> 00:03:50,986 hacia el lado de las personas jurídicas. 76 00:03:50,986 --> 00:03:56,426 En ese momento, no se conocía y se hablaba muy poco 77 00:03:56,426 --> 00:03:58,794 verdaderamente de los derechos animales, 78 00:03:58,794 --> 00:04:03,235 de la idea de personería jurídica o derechos legales de animales no humanos 79 00:04:03,235 --> 00:04:06,005 y sabía que llevaría mucho tiempo. 80 00:04:06,005 --> 00:04:09,405 En 1985, me di cuenta de que pasarían unos 30 años 81 00:04:09,405 --> 00:04:12,934 antes de poder incluso empezar un litigio estratégico, 82 00:04:12,934 --> 00:04:18,716 una campaña a largo plazo, para poder perforar otro agujero en ese muro. 83 00:04:18,716 --> 00:04:24,556 Resultó que fui pesimista, solo demoró 28 años. 84 00:04:26,801 --> 00:04:32,710 Para empezar no solo tuvimos 85 00:04:32,710 --> 00:04:37,922 que escribir artículos en revistas jurídicas y dar clases, escribir libros, 86 00:04:37,922 --> 00:04:40,890 sino que tuvimos que empezar a ajustar pernos y tornillos 87 00:04:40,890 --> 00:04:42,875 en cómo litigar en ese tipo de casos. 88 00:04:42,875 --> 00:04:46,908 Una de las primeras cosas fue determinar qué era una causa de acción, 89 00:04:46,908 --> 00:04:48,367 una causa de acción legal. 90 00:04:48,367 --> 00:04:51,434 Una causa de acción legal es un vehículo que usan los abogados 91 00:04:51,434 --> 00:04:56,840 para presentar argumentos en tribunales. 92 00:04:56,840 --> 00:04:59,744 Y resulta que existe un caso muy interesante 93 00:04:59,744 --> 00:05:04,348 ocurrido hace casi 250 años en Londres llamado Somerset vs. Stewart, 94 00:05:04,348 --> 00:05:07,444 en el que un esclavo negro usó el sistema legal 95 00:05:07,444 --> 00:05:10,323 para pasar de cosa legal a persona jurídica. 96 00:05:10,323 --> 00:05:14,386 Eso me interesó tanto que hasta escribí un libro sobre el tema. 97 00:05:14,386 --> 00:05:17,113 James Somerset era un niño de 8 años, 98 00:05:17,113 --> 00:05:19,773 cuando fue secuestrado en África occidental. 99 00:05:19,773 --> 00:05:22,720 Sobrevivió a la travesía del Atlántico, 100 00:05:22,720 --> 00:05:27,894 y fue vendido a un comerciante escocés llamado Charles Stewart en Virginia. 101 00:05:27,894 --> 00:05:32,102 20 años después, Stewart llevó a James Somerset a Londres, 102 00:05:32,102 --> 00:05:35,980 y cuando llegó allí, James decidió escapar. 103 00:05:35,980 --> 00:05:39,620 Una de las primeras cosas que hizo fue bautizarse, 104 00:05:39,620 --> 00:05:41,901 porque quería tener unos padrinos, 105 00:05:41,901 --> 00:05:43,712 porque como esclavo del siglo XVIII, 106 00:05:43,712 --> 00:05:46,870 sabía que una de las responsabilidades principales de un padrino 107 00:05:46,870 --> 00:05:48,982 era ayudarte a escapar. 108 00:05:48,982 --> 00:05:52,998 Así, en el otoño de 1771, 109 00:05:52,998 --> 00:05:55,831 James Somerset tuvo una confrontación con Charles Stewart. 110 00:05:55,831 --> 00:06:00,313 No sabemos exactamente qué sucedió, pero James se perdió de vista. 111 00:06:00,313 --> 00:06:03,309 Charles Stewart, enfurecido, contrató cazadores de esclavos 112 00:06:03,309 --> 00:06:05,550 para sondear la ciudad de Londres, 113 00:06:05,550 --> 00:06:08,150 encontrarlo, y llevarlo no ante Charles Stewart, 114 00:06:08,150 --> 00:06:14,173 sino a un barco, el Ana y María, que esperaba en el puerto de Londres, 115 00:06:14,173 --> 00:06:15,893 el barco estaba amarrado al muelle, 116 00:06:15,893 --> 00:06:17,797 y debía zarpar hacia Jamaica 117 00:06:17,797 --> 00:06:20,816 donde James sería vendido en los mercados de esclavos 118 00:06:20,816 --> 00:06:24,299 y sería condenado a los 3 a 5 años de vida que tenía un esclavo 119 00:06:24,299 --> 00:06:27,150 cosechando caña de azúcar en Jamaica. 120 00:06:27,150 --> 00:06:30,359 Pero los padrinos de James entraron en acción. 121 00:06:30,359 --> 00:06:32,866 Se acercaron al juez más poderoso, 122 00:06:32,866 --> 00:06:36,512 Lord Mansfield, juez superior de la corte de King's Bench, 123 00:06:36,512 --> 00:06:40,157 y exigieron que se emita un recurso de habeas corpus 124 00:06:40,157 --> 00:06:41,991 a nombre de James Somerset. 125 00:06:41,991 --> 00:06:45,962 La ley común es el tipo de ley a la que los jueces anglosajones pueden acudir 126 00:06:45,962 --> 00:06:50,099 cuando no están restringidos por estatutos o constituciones, 127 00:06:50,099 --> 00:06:52,695 y un recurso de habeas corpus se denomina Gran Mandato, 128 00:06:52,695 --> 00:06:54,762 con G y M mayúsculas, 129 00:06:54,762 --> 00:06:59,290 y está destinado a protegernos de detenciones contra nuestra voluntad. 130 00:06:59,290 --> 00:07:01,263 Se emite un recurso de habeas corpus. 131 00:07:01,263 --> 00:07:03,701 Hay que presentar una orden de detención 132 00:07:03,701 --> 00:07:09,576 y dar una razón legalmente suficiente para privar al detenido de su libertad. 133 00:07:09,576 --> 00:07:14,570 Lord Mansfield tuvo que tomar una decisión de buenas a primeras, 134 00:07:14,570 --> 00:07:17,354 porque si James Somerset era una cosa legal, 135 00:07:17,354 --> 00:07:20,419 no le era aplicable un recurso de habeas corpus, 136 00:07:20,419 --> 00:07:22,439 a menos que fuese persona jurídica. 137 00:07:22,439 --> 00:07:26,817 Lord Mansfield decidió que supondría, sin decidir, 138 00:07:26,817 --> 00:07:29,560 que James Somerset era de hecho una persona jurídica, 139 00:07:29,560 --> 00:07:32,971 y el capitán de la nave 140 00:07:32,971 --> 00:07:34,482 trajo a James. 141 00:07:34,482 --> 00:07:37,183 En los siguientes 6 meses hubo una serie de audiencias. 142 00:07:37,183 --> 00:07:43,011 El 22 de junio de 1772, Lord Mansfield dijo que la esclavitud era tan odiosa, 143 00:07:43,011 --> 00:07:44,845 y usó la palabra "odiosa", 144 00:07:44,845 --> 00:07:48,723 que la ley común no la apoyaría, y ordenó liberar a James. 145 00:07:48,723 --> 00:07:52,313 En ese momento, James Somerset sufrió una transubstanciación legal. 146 00:07:52,883 --> 00:07:54,943 El hombre libre que salió de la sala 147 00:07:54,943 --> 00:07:57,831 tenía exactamente el mismo aspecto que el esclavo que entró, 148 00:07:57,831 --> 00:08:02,050 pero en cuanto a la ley se refiere, no tenían absolutamente nada en común. 149 00:08:02,660 --> 00:08:05,740 Lo siguiente que hicimos fue el proyecto de derechos no humanos, 150 00:08:05,740 --> 00:08:09,250 que fundé, y luego empecé a ver qué tipo de valores y principios 151 00:08:09,250 --> 00:08:12,128 quería presentar ante los jueces. 152 00:08:12,128 --> 00:08:16,007 Qué valores y principios reciben desde la cuna, 153 00:08:16,007 --> 00:08:19,090 qué aprenden en la facultad de derecho, qué usan todos los días, 154 00:08:19,090 --> 00:08:22,779 creen de todo corazón-- elegimos la libertad y la igualdad. 155 00:08:22,779 --> 00:08:25,811 el derecho a la libertar es ese tipo de derecho que uno recibe 156 00:08:25,811 --> 00:08:28,152 por la forma de congregarse, 157 00:08:28,152 --> 00:08:33,489 y un derecho fundamental de libertad protege un interés fundamental. 158 00:08:33,489 --> 00:08:36,724 El interés supremo de la ley común 159 00:08:36,724 --> 00:08:40,765 son los derechos a la autonomía y a la autodeterminación. 160 00:08:42,015 --> 00:08:45,795 Son tan poderosos que en un país de derecho común, 161 00:08:45,795 --> 00:08:50,393 si uno va a un hospital y renuncia al tratamiento médico que salva vidas, 162 00:08:50,393 --> 00:08:54,190 un juez no lo forzará a aceptarlo porque respetará 163 00:08:54,190 --> 00:08:57,451 su autodeterminación y su autonomía. 164 00:08:57,451 --> 00:09:00,714 A la igualdad uno tiene derecho 165 00:09:00,714 --> 00:09:03,340 por parecerse al otro de forma relevante, 166 00:09:03,340 --> 00:09:05,601 y ahí está el problema, de forma relevante. 167 00:09:05,601 --> 00:09:09,339 Si uno es eso, entonces ya que tiene el derecho, uno es como ellos, 168 00:09:09,339 --> 00:09:11,684 tiene derecho a la igualdad. 169 00:09:11,684 --> 00:09:14,916 Pero los tribunales y las legislaturas trazan líneas todo el tiempo. 170 00:09:14,916 --> 00:09:17,118 Algunos están incluidos, otros están excluidos. 171 00:09:17,118 --> 00:09:23,260 Pero uno tiene que, como mínimo debe-- 172 00:09:23,260 --> 00:09:27,325 esa línea tiene que ser un medio razonable hacia un fin legítimo. 173 00:09:27,325 --> 00:09:30,435 El proyecto de derechos no humanos argumenta que trazar una línea 174 00:09:30,435 --> 00:09:33,742 para esclavizar a un ser autónomo y autodeterminado 175 00:09:33,742 --> 00:09:35,530 como ven detrás de mí, 176 00:09:35,530 --> 00:09:38,560 es una violación a la igualdad. 177 00:09:39,270 --> 00:09:41,820 Luego analizamos 80 jurisdicciones, 178 00:09:41,820 --> 00:09:44,035 nos llevó 7 años encontrar la jurisdicción 179 00:09:44,035 --> 00:09:46,581 donde queríamos empezar presentando el primer litigio. 180 00:09:46,581 --> 00:09:48,190 Elegimos el estado de Nueva York. 181 00:09:48,190 --> 00:09:50,692 Luego decidimos quiénes serían nuestros demandantes. 182 00:09:50,692 --> 00:09:52,298 Nos decidimos por los chimpancés, 183 00:09:52,298 --> 00:09:55,499 no solo porque Jane Goodall estaba en nuestro consejo de directores, 184 00:09:55,499 --> 00:09:59,082 sino porque Jane y otros habían estudiado 185 00:09:59,082 --> 00:10:01,582 a los chimpancés durante décadas. 186 00:10:01,582 --> 00:10:05,158 Conocemos las extraordinarias capacidades cognitivas que tienen, 187 00:10:05,158 --> 00:10:08,292 semejantes a las de los seres humanos. 188 00:10:08,292 --> 00:10:13,424 Elegimos los chimpancés y empezamos a sondear el mundo 189 00:10:13,424 --> 00:10:16,256 en búsqueda de expertos en la cognición del chimpancé. 190 00:10:16,256 --> 00:10:20,701 Los encontramos en Japón, Suecia, Alemania, Escocia, Inglaterra y EE.UU, 191 00:10:20,701 --> 00:10:23,714 y entre todos, escribieron 100 páginas de declaraciones juradas 192 00:10:23,714 --> 00:10:26,320 en las que exponían más de 40 maneras 193 00:10:26,320 --> 00:10:29,120 en las que sus complejas capacidades cognitivas, 194 00:10:29,120 --> 00:10:31,140 juntas o por separado, 195 00:10:31,140 --> 00:10:34,259 daban cuenta de su autonomía y autodeterminación. 196 00:10:35,429 --> 00:10:38,936 Se incluía, por ejemplo, que eran conscientes. 197 00:10:38,936 --> 00:10:41,413 Pero también son conscientes de que son conscientes. 198 00:10:41,413 --> 00:10:44,359 Saben que tienen una mente. Saben que los demás tienen mentes. 199 00:10:44,359 --> 00:10:46,682 Saben que son individuos, y que pueden vivir. 200 00:10:46,682 --> 00:10:49,975 Entienden que vivieron ayer y vivirán mañana. 201 00:10:49,975 --> 00:10:53,539 Se embarcan en viajes mentales en el tiempo. Recuerdan lo que sucedió ayer. 202 00:10:53,539 --> 00:10:54,940 Pueden anticipar el mañana; 203 00:10:54,940 --> 00:10:59,587 por eso es tan terrible encarcelar a un chimpancé, sobre todo solo. 204 00:10:59,587 --> 00:11:02,184 Es lo que hacemos a nuestros peores criminales, 205 00:11:02,184 --> 00:11:06,955 y se lo hacemos a los chimpancés sin siquiera pensar en ello. 206 00:11:07,715 --> 00:11:10,426 Tienen cierta capacidad moral. 207 00:11:10,426 --> 00:11:13,352 Cuando juegan juegos económicos con los seres humanos, 208 00:11:13,352 --> 00:11:17,392 espontáneamente hacen ofertas justas, incluso si no están obligados a hacerlo. 209 00:11:17,392 --> 00:11:19,425 Saben de números. Entienden números. 210 00:11:19,425 --> 00:11:21,025 Pueden hacer cálculos simples. 211 00:11:21,025 --> 00:11:24,869 Pueden participar en el lenguaje-- o alejarse de las guerras de idiomas, 212 00:11:24,869 --> 00:11:28,234 participan en comunicación intencional y referencial 213 00:11:28,234 --> 00:11:32,351 prestando atención a las actitudes de aquellos con los que hablan. 214 00:11:32,351 --> 00:11:33,930 Tienen cultura. 215 00:11:33,930 --> 00:11:36,501 Tienen una cultura material, una cultura social. 216 00:11:36,501 --> 00:11:38,916 Tienen una cultura simbólica. 217 00:11:38,916 --> 00:11:43,327 Los científicos en los Bosques Tai en Costa de Marfil encontraron 218 00:11:43,327 --> 00:11:46,346 chimpancés que usaban estas rocas para abrir 219 00:11:46,346 --> 00:11:49,132 las increíblemente duras cáscaras de nueces. 220 00:11:49,132 --> 00:11:51,431 Lleva mucho tiempo aprender a hacerlo, 221 00:11:51,431 --> 00:11:53,544 y excavaron la zona y encontraron 222 00:11:53,544 --> 00:11:56,377 esta cultura material, esta forma de hacerlo. 223 00:11:56,377 --> 00:11:59,720 Estas rocas se transmitieron durante al menos 4300 años, 224 00:11:59,720 --> 00:12:04,712 unas 225 generaciones de chimpancés. 225 00:12:04,712 --> 00:12:07,104 Ahora teníamos que encontrar a nuestro chimpancé. 226 00:12:07,104 --> 00:12:08,924 Nuestro chimpancé... 227 00:12:10,284 --> 00:12:13,187 primero, encontramos 2 en el estado de Nueva York. 228 00:12:13,187 --> 00:12:16,391 Ambos murieron antes siquiera de empezar el litigio. 229 00:12:16,391 --> 00:12:18,272 Luego encontramos a Tommy. 230 00:12:18,272 --> 00:12:21,384 Tommy es un chimpancé; lo ven detrás de mí. 231 00:12:21,384 --> 00:12:23,891 Tommy era un chimpancé. Lo encontramos en esa jaula. 232 00:12:23,891 --> 00:12:27,351 Lo encontramos en una sala pequeña llena de jaulas 233 00:12:27,351 --> 00:12:32,537 en un almacén grande en un remolque en el centro de Nueva York. 234 00:12:32,537 --> 00:12:34,711 Encontramos a Kiko, que es parcialmente sordo. 235 00:12:34,711 --> 00:12:38,933 Kiko estaba en la parte de atrás de una tienda de cemento 236 00:12:38,933 --> 00:12:40,533 en el oeste de Massachusetts. 237 00:12:40,533 --> 00:12:42,250 Y encontramos a Hércules y a Leo. 238 00:12:42,250 --> 00:12:43,953 Son dos chimpancés machos jóvenes 239 00:12:43,953 --> 00:12:47,366 usados en investigaciones biomédicas, y anatómicas en Stony Brook. 240 00:12:47,366 --> 00:12:48,671 Los encontramos. 241 00:12:48,671 --> 00:12:51,383 Y así, en la última semana de diciembre de 2013, 242 00:12:51,383 --> 00:12:54,003 el proyecto de derechos no humanos presentó 3 litigios 243 00:12:54,003 --> 00:12:55,811 en el estado de Nueva York 244 00:12:55,811 --> 00:13:00,259 usando el mismo recurso de habeas corpus de la ley común 245 00:13:00,259 --> 00:13:02,176 del caso de James Somerset, 246 00:13:02,176 --> 00:13:07,227 y exigimos que los jueces emitan recursos de habeas corpus. 247 00:13:07,227 --> 00:13:09,233 Queríamos liberar a los chimpancés. 248 00:13:09,233 --> 00:13:11,941 Queríamos llevarlos a Save the Chimps, 249 00:13:11,941 --> 00:13:16,168 un tremendo santuario de chimpancés del sur de la Florida 250 00:13:16,168 --> 00:13:21,041 que tiene un lago artificial con 12 o 13 islas; 251 00:13:21,041 --> 00:13:24,741 hay 2 o 3 acres donde viven dos docenas de chimpancés en cada una. 252 00:13:24,741 --> 00:13:27,403 Estos chimpancés viven vidas de chimpancés, 253 00:13:27,403 --> 00:13:31,930 con otros chimpancés en un entorno lo más cercano a África posible. 254 00:13:31,930 --> 00:13:36,502 Todos estos casos siguen en curso. 255 00:13:37,202 --> 00:13:39,940 Todavía no encontramos a nuestro Lord Mansfield. 256 00:13:40,890 --> 00:13:42,540 Lo haremos. Lo haremos. 257 00:13:42,540 --> 00:13:46,565 Es una campaña de litigios con estrategia a largo plazo. Lo haremos. 258 00:13:46,565 --> 00:13:48,853 Y para citar a Winston Churchill, 259 00:13:48,853 --> 00:13:51,976 nosotros vemos nuestros casos no como el fin, 260 00:13:52,806 --> 00:13:54,620 ni siquiera son el principio del fin, 261 00:13:54,620 --> 00:13:58,147 sino que son quizá el final del principio. 262 00:13:58,867 --> 00:13:59,977 Gracias. 263 00:13:59,977 --> 00:14:01,307 (Aplausos)