WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:04.038 我喺北韓出世 00:00:04.818 --> 00:00:09.268 雖然我嘅家庭一直處於貧困狀態 00:00:09.268 --> 00:00:12.796 但係我仲係得到屋企人對我嘅關愛 00:00:12.796 --> 00:00:14.947 因為我係家中唯一嘅男丁 00:00:14.947 --> 00:00:17.487 亦係兩個細路當中細嗰個 NOTE Paragraph 00:00:18.117 --> 00:00:21.724 但係 1994 嗰年,大饑荒爆發 00:00:21.724 --> 00:00:23.213 當時我四歲 00:00:24.183 --> 00:00:27.980 我同姐姐一起出去搵柴火 00:00:27.980 --> 00:00:29.956 從清晨五點開始 00:00:29.956 --> 00:00:32.092 一直到凌晨先返返屋企 00:00:33.112 --> 00:00:36.440 我為咗搵嘢食而喺街上遊蕩 00:00:36.440 --> 00:00:38.823 我見過一個母親孭住一個細路 00:00:38.823 --> 00:00:41.645 個細路喺母親背脊食緊薯仔 00:00:41.645 --> 00:00:43.729 我當時想偷佢薯仔 NOTE Paragraph 00:00:44.929 --> 00:00:49.702 飢餓係虐待人、令人覺得絕望嘅一樣嘢 00:00:49.702 --> 00:00:52.285 對於一個受盡飢餓折磨嘅細路嚟講 00:00:52.285 --> 00:00:54.967 政治同自由係根本諗都唔使諗 00:00:55.657 --> 00:00:57.685 喺我九歲生日嗰日 00:00:57.685 --> 00:01:00.625 我嘅父母甚至無辦法畀嘢食我 00:01:01.805 --> 00:01:03.903 即使我當時仲好細 00:01:03.903 --> 00:01:07.023 我可以感受到父母沉重嘅心 NOTE Paragraph 00:01:09.093 --> 00:01:13.363 大約有一百萬北韓人因為嗰次饑荒餓死 00:01:14.228 --> 00:01:17.664 而喺 2003 年,我 13 歲嗰年 00:01:17.664 --> 00:01:20.577 我父親亦成為饑荒嘅受害者 00:01:20.577 --> 00:01:23.655 我親眼目睹父親慢慢衰退嘅死亡 00:01:24.465 --> 00:01:28.597 喺同一年嘅某日,我嘅母親突然消失咗 00:01:28.597 --> 00:01:33.012 然後我姐姐講比我知 母親去咗中國打工搵錢 00:01:33.012 --> 00:01:36.308 但係佢會好快帶著金錢同食物返嚟 00:01:37.198 --> 00:01:40.149 因為我哋之前從未分開過 00:01:40.149 --> 00:01:43.119 而且我覺得我哋會永遠喺埋一齊 00:01:43.119 --> 00:01:47.042 於是佢離開嘅時候 我甚至連擁抱過佢都冇 00:01:47.042 --> 00:01:51.205 呢個係我生命中犯咗嘅最大錯誤 00:01:51.205 --> 00:01:53.316 但係,我當時並唔知道 00:01:53.316 --> 00:01:55.564 呢次係我同母親永遠訣別 00:01:56.404 --> 00:02:00.001 從嗰時開始 我就一直無見過我家姐同母親 NOTE Paragraph 00:02:01.951 --> 00:02:05.560 刹時間,我成為一個孤兒,無家可歸 00:02:05.560 --> 00:02:08.649 我每日嘅生活變得更加艱難 00:02:08.649 --> 00:02:10.701 但係我嘅目標好簡單 00:02:10.701 --> 00:02:14.724 就係可以係垃圾堆度 搵到一片好多塵嘅麵包充飢 00:02:14.724 --> 00:02:16.961 但係咁樣始終畀唔到我生存落去 00:02:17.631 --> 00:02:22.349 我開始意識到,乞討解決唔到問題 00:02:22.349 --> 00:02:27.675 所以我嘗試去黑市偷食品車嘅食物 00:02:27.675 --> 00:02:32.690 有時候,我會打散工嚟換取食物 00:02:33.510 --> 00:02:37.906 有一次,我甚至喺一個煤礦度 工作咗兩個月 00:02:37.906 --> 00:02:43.634 位於地底 33 米,無任何保護措施 00:02:43.634 --> 00:02:45.687 每日工作 16 個鐘 00:02:47.067 --> 00:02:49.431 我嘅情況並唔罕見 00:02:49.431 --> 00:02:54.512 好多孤兒都係喺同我相似 或者更加惡劣嘅環境生活 NOTE Paragraph 00:02:57.482 --> 00:03:02.608 當我因為太凍或者餓壞而瞓唔到嘅時候 00:03:02.608 --> 00:03:09.603 我希望第二朝早 姐姐會攞著我鍾意嘅食物叫醒我 00:03:10.276 --> 00:03:13.426 呢個希望令我繼續生存落去 00:03:13.426 --> 00:03:16.224 我唔係講緊咩偉大嘅希望 00:03:16.224 --> 00:03:22.146 我講緊嘅希望係令我相信 可以喺下一堆垃圾度搵到麵包 00:03:22.146 --> 00:03:24.252 即使有時真係搵唔到 00:03:24.942 --> 00:03:28.385 但係如果我無呢個信念 我連試都唔去試嘅話 00:03:28.385 --> 00:03:29.638 我就會死 00:03:30.478 --> 00:03:33.416 係希望令我生存 00:03:34.416 --> 00:03:37.176 每日,我都話畀自己聽 00:03:37.176 --> 00:03:41.924 無論生活點樣艱難,我都要生存落去 NOTE Paragraph 00:03:44.406 --> 00:03:47.936 經過三年喺度等阿家姐 00:03:47.936 --> 00:03:51.438 我決定去中國搵佢 00:03:52.288 --> 00:03:58.038 我發現咁樣嘅話我更加冇可能生存到 00:03:58.808 --> 00:04:00.943 我明白呢次旅程非常冒險 00:04:01.603 --> 00:04:04.500 但係留喺北韓都係一樣賭緊生命 00:04:04.500 --> 00:04:08.686 因為我可能會好似我父親一樣 餓死喺北韓 00:04:08.686 --> 00:04:13.684 走到中國話唔定我嘅生活會更加好 NOTE Paragraph 00:04:15.380 --> 00:04:21.310 我之前聽講過 好多人嘗試夜晚偷渡到中國 00:04:21.310 --> 00:04:22.937 避過俾人發現 00:04:23.757 --> 00:04:30.645 北韓邊境嘅警衛好多時射殺 逃到去中國嘅人 00:04:30.645 --> 00:04:35.259 中國士兵會逮捕 同埋送返脫北者畀北韓當局 00:04:35.259 --> 00:04:37.663 佢哋返到去北韓會受到嚴厲嘅懲罰 00:04:39.913 --> 00:04:42.654 我當時決定日頭偷渡 00:04:42.654 --> 00:04:47.227 第一係我當時仲係一個細路哥,驚黑夜 00:04:48.087 --> 00:04:52.736 第二係我知道 既然我已經冒緊險,所以冇所謂 00:04:52.736 --> 00:04:56.221 而且日頭冇咁多人偷渡 00:04:56.221 --> 00:05:00.191 我覺得我可能會成功過到去 NOTE Paragraph 00:05:01.266 --> 00:05:05.064 2006 年 2 月 15 日 我成功偷渡到中國 00:05:05.064 --> 00:05:06.922 我當時 16 歲 00:05:07.562 --> 00:05:12.072 我以為中國嘅生活會容易啲 因為嗰度有多啲食物 00:05:13.595 --> 00:05:16.651 我以為多啲人會幫我 00:05:16.651 --> 00:05:19.684 點知中國嘅生活比北韓仲艱難 00:05:20.664 --> 00:05:22.359 因為我無自由 00:05:22.359 --> 00:05:26.484 同埋成日擔心俾人捉返返去 NOTE Paragraph 00:05:27.899 --> 00:05:32.650 幸運嘅係,幾個月後,我遇到一個人 00:05:32.650 --> 00:05:35.955 佢掌管一個照應北韓人嘅地下組織 00:05:35.955 --> 00:05:37.873 佢畀我住喺組織嗰度 00:05:38.563 --> 00:05:42.645 係我咁多年嚟第一次有正餐食 00:05:43.915 --> 00:05:48.396 同年,一個人幫我逃離中國 00:05:48.396 --> 00:05:51.337 以難民嘅身份到達美國 NOTE Paragraph 00:05:52.607 --> 00:05:55.917 我去美國嘅時候一句英文都唔識講 00:05:55.917 --> 00:05:59.826 但係我嘅社工話畀我聽我要去讀高中 00:06:00.506 --> 00:06:04.495 即使係北韓,我嘅成績一直都唔合格 00:06:04.495 --> 00:06:05.879 (笑聲) 00:06:05.879 --> 00:06:09.586 我連小學都未讀完 00:06:09.586 --> 00:06:12.890 我記得我以前喺學校 每日至少都要打一次交 00:06:12.890 --> 00:06:16.168 我對課本同圖書館毫無興趣 00:06:17.088 --> 00:06:21.093 父親用盡辦法畀我好好學習 00:06:21.093 --> 00:06:23.124 但係都係無用 00:06:23.124 --> 00:06:26.267 去到一個地步係父親放棄咗我 00:06:26.267 --> 00:06:29.166 佢話:「你唔再係我嘅仔喇!」 00:06:30.236 --> 00:06:34.988 我當時得十一二歲 但係呢句話令我好心痛 00:06:34.988 --> 00:06:39.589 但無論如何,一直到父親去世之前 00:06:39.589 --> 00:06:41.376 我都係冇學習嘅動力 00:06:42.486 --> 00:06:45.871 所以喺美國,佢哋叫我去讀高中 00:06:45.871 --> 00:06:47.428 係有啲荒唐 00:06:48.188 --> 00:06:50.612 我連中學都無讀過 00:06:50.612 --> 00:06:53.996 我之所以決定去 都只係因為佢哋叫我去 00:06:53.996 --> 00:06:55.594 但係我冇畀心機讀 NOTE Paragraph 00:06:56.404 --> 00:06:58.677 但係有一日,我返到屋企 00:06:58.677 --> 00:07:02.296 我嘅養母整咗雞翼做晚餐 00:07:03.026 --> 00:07:06.280 食飯嘅時候,我想食多隻雞翼 00:07:06.280 --> 00:07:09.476 但係我發現如果我食多一隻 咁其他人就唔夠食 00:07:09.476 --> 00:07:11.363 所以我冇食到多一隻 00:07:12.973 --> 00:07:15.298 當我得低頭望著我個碟嘅時候 00:07:15.298 --> 00:07:19.744 我見到養父畀咗我最後一隻雞翼 00:07:20.844 --> 00:07:22.752 我當時好開心 00:07:22.752 --> 00:07:25.015 我望住坐喺我隔籬嘅佢 00:07:25.015 --> 00:07:29.891 但佢只係好溫暖咁望咗我一眼,無講嘢 00:07:31.003 --> 00:07:34.817 突然間我諗起我親生父親 00:07:35.847 --> 00:07:41.050 我養父對我嘅愛令我諗起我嘅父親 00:07:41.050 --> 00:07:44.041 即使挨餓,甚至極寒交迫 00:07:44.041 --> 00:07:47.628 父親都願意將佢嘅食物畀咗我先 00:07:48.678 --> 00:07:53.010 美國有咁多嘢食令我好唔習慣 00:07:53.010 --> 00:07:55.877 因為畢竟我嘅父親死於饑荒 00:07:56.387 --> 00:08:00.680 我嗰晚唯一嘅心願就係 為過生嘅父親煮一餐飯 00:08:00.680 --> 00:08:05.701 嗰晚我仲諗緊仲可以 用咩嘢其他方式嚟榮耀佢 00:08:06.387 --> 00:08:07.931 我嘅答案係 00:08:07.931 --> 00:08:13.291 要努力讀書、接受美國最好嘅教育 00:08:13.291 --> 00:08:15.265 嚟榮耀父親嘅犧牲 NOTE Paragraph 00:08:16.115 --> 00:08:18.651 我開始認真咁學習 00:08:18.651 --> 00:08:25.478 而且我人生第一次得到最佳學術獎 00:08:25.478 --> 00:08:30.002 同埋喺中學嘅第一個學期 上咗優等生名錄 NOTE Paragraph 00:08:31.512 --> 00:08:38.594 (掌聲) NOTE Paragraph 00:08:38.594 --> 00:08:41.324 嗰晚嘅雞翼改變咗我嘅人生 00:08:41.324 --> 00:08:43.841 (笑聲) NOTE Paragraph 00:08:46.081 --> 00:08:47.923 「希望」係一樣個人嘅嘢 00:08:47.923 --> 00:08:51.482 「希望」係其他人無法畀你嘅 00:08:51.482 --> 00:08:54.402 你必須要相信希望 00:08:54.402 --> 00:08:56.789 你必須要令自己相信希望 00:08:57.569 --> 00:09:00.809 喺北韓,我令自己相信咗希望 00:09:00.809 --> 00:09:03.522 希望將我帶到美國 00:09:03.522 --> 00:09:06.792 但喺美國,我迷失咗,我唔知應該做咩 00:09:06.792 --> 00:09:09.374 因為突然間我得到咁多自由 00:09:11.554 --> 00:09:15.605 嗰次晚飯我嘅養父畀咗我方向 00:09:15.605 --> 00:09:21.051 佢鼓勵我,畀咗我嚟美國生活嘅目的 NOTE Paragraph 00:09:23.058 --> 00:09:26.178 我並唔係自己一個人就嚟到呢度 00:09:26.178 --> 00:09:28.132 我雖然帶著希望嚟到美國 00:09:28.132 --> 00:09:30.402 但係希望本身並唔夠嘅 00:09:31.172 --> 00:09:34.436 一路上,有好多人幫我嚟到呢度 00:09:35.636 --> 00:09:38.614 北韓人為咗生存而奮鬥 00:09:39.274 --> 00:09:42.063 佢哋要強迫自己去生活落去 00:09:42.063 --> 00:09:43.998 強迫自己抱著對生存嘅希望 00:09:44.818 --> 00:09:47.749 但係如果無人幫手,係無法實現嘅 NOTE Paragraph 00:09:49.519 --> 00:09:51.925 我留畀大家嘅說話就係︰ 00:09:51.925 --> 00:09:56.894 對自己要有希望,同時要彼此守望相助 00:09:58.056 --> 00:10:02.718 無論你住邊度,生活都可以艱難 00:10:04.328 --> 00:10:08.114 我嘅養父當時並無諗過改變我嘅人生 00:10:08.114 --> 00:10:15.166 但小小嘅關愛 你都可以改變一個人嘅一生 00:10:17.406 --> 00:10:20.874 一片麵包可以令你消除飢餓感 00:10:22.474 --> 00:10:26.765 擁有希望可以為你帶嚟食物 令你繼續生存落去 00:10:27.755 --> 00:10:30.447 我好相信 00:10:30.447 --> 00:10:37.355 你嘅愛同關心 可以救到一個北韓人嘅生命 00:10:37.355 --> 00:10:46.813 同改變成千上萬個 仍然抱著生存希望嘅北韓人 NOTE Paragraph 00:10:47.363 --> 00:10:48.340 多謝 NOTE Paragraph 00:10:48.340 --> 00:10:56.638 (掌聲) NOTE Paragraph 00:11:24.991 --> 00:11:26.026 主持人: Joseph 00:11:26.026 --> 00:11:30.568 多謝你同大家分享 非常私人而且特別嘅故事 00:11:30.568 --> 00:11:33.793 我知道你一直無見過你嘅姐姐 00:11:33.793 --> 00:11:36.253 正如你話齋將近有十年嘞 00:11:36.253 --> 00:11:38.670 考慮到佢有可能睇到呢個大會 00:11:38.670 --> 00:11:42.427 我哋想畀你同你姐姐講幾句 NOTE Paragraph 00:11:42.427 --> 00:11:43.861 講者︰用韓文嗎? NOTE Paragraph 00:11:43.861 --> 00:11:46.469 主持︰你可以先用英文然後再用韓文 NOTE Paragraph 00:11:46.469 --> 00:11:50.377 (笑聲) NOTE Paragraph 00:11:50.377 --> 00:11:52.988 講者︰好嘅 但我覺得我唔會用韓文講好多 00:11:52.988 --> 00:11:57.689 因為一講我就會淚流不止 NOTE Paragraph 00:11:59.385 --> 00:12:08.266 努娜,已經有將近十年我無見到你喇 00:12:10.357 --> 00:12:16.869 我只係想講我好掛住你,我愛你 00:12:17.933 --> 00:12:21.786 你一定要嚟搵我,一定要好好生存 00:12:22.276 --> 00:12:23.382 而且我… 00:12:27.162 --> 00:12:31.482 我仍然冇放棄再見到你嘅希望 00:12:33.591 --> 00:12:36.993 喺我見到你之前 00:12:36.993 --> 00:12:43.722 我都會幸福咁生活落去 同埋努力讀書 00:12:44.419 --> 00:12:48.228 而且我保證我唔會再喊 00:12:48.228 --> 00:12:49.785 (笑聲) 00:12:49.785 --> 00:12:52.373 係嘅,我只係希望能夠再見到你 00:12:52.373 --> 00:12:57.734 如果你搵唔到我,我都會去搵你 00:12:57.734 --> 00:13:00.452 我希望有一日會見返你 00:13:00.452 --> 00:13:03.788 我可以同我媽咪都講兩句嗎? NOTE Paragraph 00:13:03.788 --> 00:13:05.439 主持︰當然,請講 NOTE Paragraph 00:13:05.439 --> 00:13:08.228 講者︰雖然我哋相處嘅時間唔多 00:13:08.228 --> 00:13:10.140 但係我知道你依然愛我 00:13:10.140 --> 00:13:14.774 並且你可能依然仲為我祈禱同掛住我 00:13:16.194 --> 00:13:21.896 我只係想多謝你將我帶嚟呢個世界 00:13:21.896 --> 00:13:23.359 多謝 NOTE Paragraph 00:13:23.359 --> 00:13:28.683 (掌聲)