WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:04.468 ผมเกิดและเติบโตในเกาหลีเหนือ 00:00:04.468 --> 00:00:09.268 ถึงแม้ว่าครอบครัวของผม ต้องต่อสู้กับความอดอยากตลอดมา 00:00:09.268 --> 00:00:12.796 แต่ผมก็ได้รับความรักและการเอาใจใส่เสมอ 00:00:12.796 --> 00:00:14.947 ประการแรก เพราะว่าผมเป็นลูกชายคนเดียว 00:00:14.947 --> 00:00:18.117 และเป็นน้องคนเล็กในบรรดาลูกสองคนของครอบครัว NOTE Paragraph 00:00:18.117 --> 00:00:21.724 แต่แล้วมหาทุพภิกขภัยก็ได้เริ่มขึ้นในปีค.ศ. 1994 00:00:21.724 --> 00:00:24.183 ตอนนั้นผมมีอายุได้สี่ขวบ 00:00:24.183 --> 00:00:27.980 พี่สาวและผมต้องออกไปหาไม้ฟืน 00:00:27.980 --> 00:00:29.956 ตั้งแต่ตีห้า 00:00:29.956 --> 00:00:32.762 และกว่าจะกลับมาก็หลังเที่ยงคืน 00:00:32.762 --> 00:00:36.650 ผมต้องเดินร่อนเร่ตามถนนเพื่อหาอาหาร 00:00:36.650 --> 00:00:38.823 และผมก็จำได้ว่า เห็นเด็กเล็กๆ 00:00:38.823 --> 00:00:41.645 ที่อยู่บนหลังของแม่ กำลังกินมันฝรั่งทอด 00:00:41.645 --> 00:00:44.869 และผมก็อยากจะขโมยอาหารจากเขา NOTE Paragraph 00:00:44.869 --> 00:00:49.702 ความหิวโหยเป็นความอัปยศ ความหิวโหยเป็นความสิ้นหวัง 00:00:49.702 --> 00:00:52.905 สำหรับเด็กที่หิวโหยนั้น การเมืองและเสรีภาพ 00:00:52.905 --> 00:00:55.657 ไม่ได้เป็นสิ่งที่อยู่ในความคิดของพวกเขาเลย 00:00:55.657 --> 00:00:58.345 ในวันเกิดครบหกปีของผม พ่อแม่ของผม 00:00:58.345 --> 00:01:01.774 มิอาจจะหาอะไรมาให้ผมกินได้ 00:01:01.774 --> 00:01:05.718 แต่ถึงแม้ว่าผมจะเป็นเด็ก ผมก็สามารถรับรู้ได้ถึงภาระอันหนักหนา 00:01:05.718 --> 00:01:08.753 ในหัวใจของพวกเขา NOTE Paragraph 00:01:08.753 --> 00:01:13.953 ชาวเกาหลีเหนือกว่าล้านคน ต้องเสียชีวิตเพราะความโหยหิวที่เกิดขึ้นในเวลานั้น 00:01:13.968 --> 00:01:17.664 และในปี ค.ศ. 2003 เมื่อผมอายุได้ 13 ปี 00:01:17.664 --> 00:01:20.577 คุณพ่อของผมก็เป็นหนึ่งในนั้น 00:01:20.577 --> 00:01:24.465 ผมมองคุณพ่อ ค่อยๆ โรยรา และตายจากไป 00:01:24.465 --> 00:01:28.597 ในปีเดียวกัน วันหนึ่งแม่ของผมก็หายไป 00:01:28.597 --> 00:01:30.402 และจากนั้น พี่สาวก็บอกผมว่า 00:01:30.402 --> 00:01:33.003 เธอจะไปยังประเทศจีนเพื่อทำงานหาเงิน 00:01:33.003 --> 00:01:37.198 แต่เธอจะกลับมาพร้อมกับเงินและอาหารในอีกไม่นาน 00:01:37.198 --> 00:01:40.149 เนื่องจากเราไม่เคยที่จะแยกห่างกัน 00:01:40.149 --> 00:01:43.119 และผมคิดว่าเราจะอยู่ด้วยกันตลอดไป 00:01:43.119 --> 00:01:46.992 ผมไม่ได้แม้แต่จะกอดเธอเมื่อเธอกำลังจะไป 00:01:46.992 --> 00:01:51.205 มันเป็นความผิดพลาดที่ใหญ่หลวงที่สุด เท่าที่ผมเคยทำในชีวิต 00:01:51.205 --> 00:01:52.916 แต่จะว่าไปแล้ว ผมก็ไม่อาจรู้ได้ 00:01:52.916 --> 00:01:56.404 ว่ามันจะเป็นการอำลาจากกันที่ยาวนานเหลือเกิน 00:01:56.404 --> 00:02:01.341 ผมไม่ได้เห็นแม่หรือพี่สาวของผมตั้งแต่นั้น NOTE Paragraph 00:02:01.341 --> 00:02:05.560 ผมกลายเป็นเด็กกำพร้า ไร้บ้าน เร่ร่อน ในบัดดล 00:02:05.560 --> 00:02:08.649 ชีวิตประจำวันของผมกลายเป็นความยากลำบาก 00:02:08.649 --> 00:02:10.701 แต่ก็เรียบง่ายนัก 00:02:10.701 --> 00:02:14.724 เป้าหมายของผมคือ การหาเศษขนมปังสกปรกในถังขยะ 00:02:14.724 --> 00:02:17.631 แต่นั่นไม่ใช่หนทางที่จะทำให้รอดชีวิต 00:02:17.631 --> 00:02:22.349 ผมเริ่มที่จะตระหนักว่า การขอนั้นไม่อาจเป็นการแก้ปัญหาได้ 00:02:22.349 --> 00:02:27.675 ดังนั้น ผมจึงเริ่มขโมยอาหาร จากรถเข็นขายอาหารในตลาดมืด 00:02:27.675 --> 00:02:30.640 บางครั้ง ผมก็ทำงานเล็กๆ 00:02:30.640 --> 00:02:32.970 เพื่อแลกกับอาหาร 00:02:32.970 --> 00:02:36.116 ครั้งหนึ่ง ผมเคยใช้เวลาถึงสองเดือนในฤดูหนาว 00:02:36.116 --> 00:02:37.859 ทำงานในเหมืองถ่านหิน 00:02:37.859 --> 00:02:43.634 ลึกลงไป 33 เมตรใต้ดิน โดยไม่มีเครื่องป้องกันใดๆ 00:02:43.634 --> 00:02:47.067 นานถึง 16 ชั่วโมงต่อวัน 00:02:47.067 --> 00:02:49.431 ชีวิตแบบนั้นไม่ได้แปลกประหลาด 00:02:49.431 --> 00:02:56.992 เด็กกำพร้าอีกมากมาย มีชีวิตอยู่ด้วยวิถีชีวิตแบบนั้น หรืออาจแย่กว่าด้วยซ้ำ NOTE Paragraph 00:02:56.992 --> 00:03:01.128 เมื่อผมไม่สามารถจะข่มตาหลับได้ เพราะความหนาวอันแสนสาหัส 00:03:01.128 --> 00:03:02.595 หรือเพราะความหิวที่แสนทรมาน 00:03:02.595 --> 00:03:05.443 ผมหวังว่า เช้าวันรุ่งขึ้น 00:03:05.443 --> 00:03:08.006 พี่สาวของผมจะกลับมา ปลุกผมให้ตื่นขึ้น 00:03:08.006 --> 00:03:10.276 พร้อมกับอาหารโปรดของผม 00:03:10.276 --> 00:03:13.426 ความหวังนั้นเอง ที่ทำให้ผมมีชีวิตอยู่ 00:03:13.426 --> 00:03:16.224 ผมไม่ได้หมายถึงความฝันอันยิ่งใหญ่อะไรแบบนั้น 00:03:16.224 --> 00:03:19.346 ผมหมายถึงความหวัง แบบที่ทำให้ผมเชื่อ 00:03:19.346 --> 00:03:21.809 ว่าถังขยะอันถัดไปอาจมีขนมปัง 00:03:21.809 --> 00:03:24.942 ถึงแม้ว่าปกติแล้วมันจะไม่มี 00:03:24.942 --> 00:03:28.385 แต่ถ้าผมไม่เชื่อแบบนั้น ผมก็คงจะไม่พยายาม 00:03:28.385 --> 00:03:30.478 และแล้ว ผมก็คงจะต้องตายแน่ 00:03:30.478 --> 00:03:34.416 ความหวังทำให้ผมยังคงมีชีวิตอยู่ 00:03:34.416 --> 00:03:37.176 ทุกๆ วัน ผมบอกตัวเองว่า 00:03:37.176 --> 00:03:39.904 ไม่ว่ามันจะลำบากยากแค้นแค่ไหนก็ตาม 00:03:39.904 --> 00:03:43.806 ยังไงซะ ผมก็ต้องรอดให้ได้ NOTE Paragraph 00:03:43.806 --> 00:03:47.936 หลังจากการรอคอยการกลับมาของพี่สาวถึงสามปี 00:03:47.936 --> 00:03:52.288 ผมตัดสินใจที่จะไปประเทศจีน เพื่อตามหาเธอด้วยตนเอง 00:03:52.288 --> 00:03:55.148 ผมตระหนักว่า 00:03:55.148 --> 00:03:58.798 ผมไม่สามารถที่จะเอาชีวิตรอดด้วยวิถีแบบนี้ ไปได้นานกว่านี้อีกแล้ว 00:03:58.798 --> 00:04:01.603 ผมรู้ว่าการเดินทางนั้นมีความเสี่ยง 00:04:01.603 --> 00:04:04.500 แต่ถึงผมไม่ไป ผมก็เสี่ยงชีวิตอยู่ดี 00:04:04.500 --> 00:04:08.686 ผมอาจอดตายเหมือนกับพ่อของผมในเกาหลีเหนือก็ได้ 00:04:08.686 --> 00:04:12.144 อย่างน้อย ผมควรที่จะลองดูเพื่อชีวิตที่ดีกว่า 00:04:12.144 --> 00:04:15.380 โดยหลบหนีไปประเทศจีน NOTE Paragraph 00:04:15.380 --> 00:04:18.610 ผมได้ทราบมาว่าคนมากมาย พยายามที่จะ 00:04:18.610 --> 00:04:23.397 ข้ามชายแดนไปยังประเทศจีนช่วงตอนกลางคืน เพื่อที่จะไม่ให้ถูกจับได้ 00:04:23.397 --> 00:04:27.355 ตำรวจชายแดนเกาหลีเหนือมักจะยิง และฆ่าคน 00:04:27.355 --> 00:04:30.728 ที่พยายามข้ามชายแดนโดยไม่ได้รับอนุญาต 00:04:30.728 --> 00:04:33.379 ทหารจีนจะจับ 00:04:33.379 --> 00:04:35.233 และส่งชาวเกาหลีเหนือกลับมา 00:04:35.233 --> 00:04:39.573 ซึ่งพวกเขาจะต้องเผชิญหน้ากับการลงโทษขั้นรุนแรง 00:04:39.573 --> 00:04:42.654 ผมตัดสินใจที่จะข้ามชายแดนในช่วงกลางวัน 00:04:42.654 --> 00:04:48.087 ประการแรก เพราะว่าผมยังเด็ก และกลัวความมืด 00:04:48.087 --> 00:04:52.736 ประการที่สอง เพราะผมรู้กำลังเข้าเสี่ยงอยู่แล้ว 00:04:52.736 --> 00:04:56.151 และในเมื่อไม่มีคนพยายามจะข้ามชายแดนในช่วงกลางวัน 00:04:56.151 --> 00:04:57.841 ผมคิดว่า ผมอาจจะข้ามชายแดนสำเร็จ 00:04:57.841 --> 00:05:01.266 โดยไม่ถูกพบก็เป็นได้ NOTE Paragraph 00:05:01.266 --> 00:05:05.174 ผมไปยังประเทศจีนได้สำเร็จ ในวันที่ 15 กุมภาพันธ์ 2006 00:05:05.174 --> 00:05:07.402 ผมอายุ 16 ปีในขณะนั้น 00:05:07.402 --> 00:05:10.322 ผมคิดว่าชีวิตในประเทศจีนจะดีกว่า 00:05:10.322 --> 00:05:13.595 เพราะว่าที่นั่นมีอาหารมากมาย 00:05:13.595 --> 00:05:16.651 ผมคิดว่า จะมีคนช่วยเหลือผมมากขึ้น 00:05:16.651 --> 00:05:20.664 แต่ว่า มันอยู่ยากว่าในเกาหลีเหนือเสียอีก 00:05:20.664 --> 00:05:22.359 เพราะว่าผมไม่ได้มีอิสรภาพ 00:05:22.359 --> 00:05:25.104 ผมวิตกกังวลตลอดเวลาว่าจะถูกจับได้ 00:05:25.104 --> 00:05:27.899 และถูกส่งกลับไป NOTE Paragraph 00:05:27.899 --> 00:05:31.170 แต่ด้วยปาฏิหาร ไม่กี่เดือนต่อมา 00:05:31.170 --> 00:05:32.613 ผมได้พบกับบุคคล 00:05:32.613 --> 00:05:35.955 ที่ทำปฎิบัติการใต้ดินให้ที่พักพิงกับชาวเกาหลีเหนือ 00:05:35.955 --> 00:05:38.563 และได้รับอนุญาตให้อยู่ที่นั่น 00:05:38.563 --> 00:05:43.915 และได้กินอาหารเป็นมื้อปกติเป็นครั้งแรกในหลายปี 00:05:43.915 --> 00:05:48.396 ต่อมาในปีนั้น นักปฎิบัติการคนหนึ่งได้ช่วยผม หลบหนีออกจากประเทศจีน 00:05:48.396 --> 00:05:52.617 และไปยังสหรัฐฯ ในฐานะผู้ลีภัย NOTE Paragraph 00:05:52.617 --> 00:05:55.917 ผมไปยังอเมริกาโดยไม่รู้ภาษาอังกฤษสักคำ 00:05:55.917 --> 00:06:00.296 ถึงกระนั้น นักสังคมสงเคราะห์ก็ยังบอกผมว่า ผมต้องไปโรงเรียนมัธยมปลาย 00:06:00.296 --> 00:06:04.495 แม้แต่ในเกาหลีเหนือ ผมยังเป็นนักเรียนขั้นบ๊วย 00:06:04.495 --> 00:06:05.879 (เสียงหัวเราะ) 00:06:05.879 --> 00:06:09.586 และผมแทบจะไม่จบโรงเรียนประถมด้วยซ้ำ 00:06:09.586 --> 00:06:12.890 และผมจำได้ว่าผมมีเรื่องชกต่อยในโรงเรียน มากกว่าหนึ่งครั้งต่อวัน 00:06:12.890 --> 00:06:16.828 ตำราและห้องสมุดไม่ใช่ที่สนุกของผมเลย 00:06:16.828 --> 00:06:20.573 คุณพ่อของผมพยายามมาก ที่จะผลักดันผมให้เรียนหนังสือ 00:06:20.573 --> 00:06:23.124 แต่มันก็ไม่สำเร็จ 00:06:23.124 --> 00:06:26.267 ณ จุดหนึ่ง พ่อของผมหมดหวังในตัวผม 00:06:26.267 --> 00:06:30.236 ท่านบอกว่า "แกมันไม่ใช่ลูกของฉันอีกแล้ว" 00:06:30.236 --> 00:06:34.988 ผมอายุได้ 11 หรือ 12 ปี แต่นั่นมันทำให้ผมรู้สึกเจ็บปวดมาก 00:06:34.988 --> 00:06:37.649 แต่อย่างไรก็ตาม ระดับความพยายามของผม 00:06:37.649 --> 00:06:42.356 ก็ยังไม่เปลี่ยนแปลงก่อนที่ท่านจะเสียชีวิต 00:06:42.356 --> 00:06:45.161 ดังนั้นในอเมริกา มันออกจะเป็นอะไรที่น่าขัน 00:06:45.161 --> 00:06:48.188 ที่พวกเขาบอกว่า ผมควรจะเข้าโรงเรียนมัธยมปลาย 00:06:48.188 --> 00:06:50.612 ผมยังไม่เคยไปโรงเรียนมัธยมต้นเลยด้วยซ้ำ 00:06:50.612 --> 00:06:53.996 ผมตัดสินใจไป แค่เพราะว่าพวกเขาบอกให้ผมไป 00:06:53.996 --> 00:06:56.404 โดยไม่ได้พยายามอะไรมากนัก NOTE Paragraph 00:06:56.404 --> 00:06:59.817 แต่วันหนึ่ง ผมกลับบ้านมาและแม่บุญธรรมของผม 00:06:59.817 --> 00:07:03.026 ทำปีกไก่ย่างเอาไว้สำหรับเป็นมื้อเย็น 00:07:03.026 --> 00:07:06.280 และระหว่างมื้อเย็นนั้น ผมอยากที่จะกินปีกไก่อีกสักชิ้น 00:07:06.280 --> 00:07:09.476 แต่ผมก็รู้ว่า มันมีไม่พอสำหรับทุกคน 00:07:09.476 --> 00:07:12.973 ผมก็เลยตัดสินใจที่จะไม่กิน 00:07:12.973 --> 00:07:15.298 เมื่อผมมองลงไปยังจานของผม 00:07:15.298 --> 00:07:20.434 ผมเห็นปีกไก่ชิ้นสุดท้าย ที่พ่อบุญธรรมของผมยกส่วนของท่านให้ 00:07:20.434 --> 00:07:22.752 ผมดีใจมาก 00:07:22.752 --> 00:07:25.015 ผมมองไปที่ท่านซึ่งนั่งอยู่ข้างๆ ผม 00:07:25.015 --> 00:07:28.331 ท่านแค่มองกลับมายังผมด้วยสายตาที่อบอุ่น 00:07:28.331 --> 00:07:31.003 แต่ไม่ได้พูดอะไรสักคำ 00:07:31.003 --> 00:07:35.847 ทันใดนั้นเอง ผมนึกถึงคุณพ่อแท้ๆ ของผม 00:07:35.847 --> 00:07:38.820 การแสดงออกเล็กๆ อันเนื่องด้วยความรัก ของพ่อบุญธรรมของผม 00:07:38.820 --> 00:07:41.041 ทำให้ผมระลึกได้ถึงคุณพ่อ 00:07:41.041 --> 00:07:44.041 ผู้ซึ่งยินดีที่จะแบ่งอาหารของท่านให้กับผม 00:07:44.041 --> 00:07:48.678 เมื่อท่านหิวโหย แม้ว่าตัวท่านเองนั้นก็อดอยาก 00:07:48.678 --> 00:07:53.010 ผมรู้สึกเหมือนมีอะไรมาจุกที่คอ ผมมีอาหารมากมายในอเมริกา 00:07:53.010 --> 00:07:56.477 แต่พ่อของผมต้องตายเพราะความอดอยาก 00:07:56.477 --> 00:08:00.680 พรข้อเดียวที่ผมอธิษฐานในคืนนั้น คือขอให้ผมได้ทำอาหารสักมื้อให้ท่าน 00:08:00.680 --> 00:08:04.171 และในคืนนั้นเอง ผมก็ได้คิดอีกว่า ผมยังจะทำอะไรได้อีก 00:08:04.171 --> 00:08:06.387 เพื่อที่จะเป็นเกียรติแก่ท่าน 00:08:06.387 --> 00:08:09.121 และคำตอบของผมก็คือ การปฏิญาณสัญญากับตัวเอง 00:08:09.121 --> 00:08:12.551 ว่าผมจะตั้งใจเรียนให้หนัก เพื่อความเป็นเลิศทางการศึกษา 00:08:12.551 --> 00:08:16.115 ในอเมริกา เพื่อที่จะเป็นเกียรติแก่การอุทิศของท่าน NOTE Paragraph 00:08:16.115 --> 00:08:18.651 ผมตั้งใจเรียนอย่างจริงจัง 00:08:18.651 --> 00:08:21.451 และเป็นครั้งแรกในชีวิตของผม 00:08:21.451 --> 00:08:25.348 ที่ผมได้รับรางวัลความเป็นเลิศทางวิชาการ 00:08:25.348 --> 00:08:30.962 และอยู่ในรายชื่อนักเรียนกลุ่มหัวกระทิ ตั้งแต่เทอมแรกในโรงเรียนมัธยมปลาย NOTE Paragraph 00:08:30.962 --> 00:08:38.594 (เสียงปรบมือ) NOTE Paragraph 00:08:38.594 --> 00:08:41.324 ปีกไก่ย่างนั้นเปลี่ยนชีวิตผม 00:08:41.324 --> 00:08:45.381 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:08:45.381 --> 00:08:48.973 ความหวังนั้นเป็นเรื่องส่วนบุคคล ความหวังเป็นอะไรบางอย่าง 00:08:48.973 --> 00:08:51.482 ที่ไม่มีใครสามารถให้กับคุณได้ 00:08:51.482 --> 00:08:54.402 คุณต้องเลือกที่จะเชื่อในความหวัง 00:08:54.402 --> 00:08:57.569 คุณต้องสร้างมันขึ้นมาด้วยตัวคุณเอง 00:08:57.569 --> 00:09:00.809 ในเกาหลีเหนือ ผมสร้างมันขึ้นมาด้วยตัวเอง 00:09:00.809 --> 00:09:03.522 ความหวัง นำผมไปยังอเมริกาฯ 00:09:03.522 --> 00:09:06.522 แต่ในอเมริกาฯ ผมไม่รู้ว่าต้องทำอย่างไร 00:09:06.522 --> 00:09:11.554 เพราะว่าผมมีอิสรภาพที่แสนจะมากมายท่วมท้น 00:09:11.554 --> 00:09:15.605 ณ ที่โต๊ะอาหารเย็นนั้น พ่อบุญธรรมของผมได้ชี้ทางให้ผม 00:09:15.605 --> 00:09:19.131 และเขาได้ผลักดันผม และให้จุดหมายกับผม 00:09:19.131 --> 00:09:23.058 ในการมีชีวิตอยู่ในอเมริกาฯ NOTE Paragraph 00:09:23.058 --> 00:09:26.178 ผมไม่ได้มาที่นี่ด้วยตัวผมเอง 00:09:26.178 --> 00:09:31.132 ผมมีความหวัง แต่ความหวังอย่างเดียวนั้นมันไม่เพียงพอ 00:09:31.132 --> 00:09:35.286 มีคนมากมายที่ช่วยผมตลอดทางจนผมมาถึงจุดนี้ 00:09:35.286 --> 00:09:39.274 ชาวเกาหลีเหนือยังคงต่อสู้อย่างมาก เพื่อที่จะเอาชีวิตรอด 00:09:39.274 --> 00:09:42.063 พวกเขาต้องบังคับตัวเองให้มีชีวิตรอด 00:09:42.063 --> 00:09:44.818 มีความหวังที่จะมีชีวิตรอด 00:09:44.818 --> 00:09:49.579 แต่พวกเขาไม่สามารถที่จะทำได้ โดยปราศจากความช่วยเหลือ NOTE Paragraph 00:09:49.579 --> 00:09:51.925 นี่คือข้อความจากผมสำหรับพวกคุณนะครับ 00:09:51.925 --> 00:09:54.634 จงมีความหวังสำหรับตัวคุณเอง 00:09:54.634 --> 00:09:57.746 แต่จงช่วยเหลือกันและกันด้วย 00:09:57.746 --> 00:10:04.328 ชีวิตอาจจะยากลำบากสำหรับทุกๆ คน ไม่ว่าคุณจะอยู่ที่ไหน 00:10:04.328 --> 00:10:08.114 พ่อบุญธรรมของผม ไม่ได้ตั้งใจที่จะเปลี่ยนชีวิตของผม 00:10:08.114 --> 00:10:12.486 เช่นกัน บางทีคุณอาจจะเปลี่ยนชีวิตใครสักคน 00:10:12.486 --> 00:10:17.006 ด้วยการแสดงออกเพียงเล็กน้อยด้วยความรัก 00:10:17.006 --> 00:10:22.124 ขนมปังชิ้นเล็กๆ สามารถทำให้คุณหายหิว 00:10:22.124 --> 00:10:25.225 และการมีความหวังจะนำขนมปังมาให้คุณ 00:10:25.225 --> 00:10:27.510 เพื่อให้คุณมีชีวิตต่อไป 00:10:27.510 --> 00:10:30.727 แต่ผมเชื่อมั่นเป็นอย่างยิ่งว่า 00:10:30.727 --> 00:10:34.185 การแสดงออกด้วยความรักและความห่วงใยของคุณ 00:10:34.185 --> 00:10:37.589 สามารถที่จะช่วยชีวิตของโจเซฟอีกคน 00:10:37.589 --> 00:10:43.031 และเปลี่ยนชีวิตของโจเซฟอีกหลายพันคน 00:10:43.031 --> 00:10:47.033 ผู้ที่ยังคงมีความหวังที่จะมีชีวิตรอด NOTE Paragraph 00:10:47.033 --> 00:10:48.340 ขอบคุณครับ NOTE Paragraph 00:10:48.340 --> 00:10:57.438 (เสียงปรบมือ) NOTE Paragraph 00:11:24.561 --> 00:11:27.386 เอเดรียน ฮอง: โจเซฟ ขอบคุณสำหรับการแบ่งปัน 00:11:27.386 --> 00:11:30.568 เรื่องราวส่วนตัวที่แสนพิเศษนี้กับพวกเรานะครับ 00:11:30.568 --> 00:11:33.793 ผมรู้ว่าคุณไม่ได้พบพี่สาวของคุณเลย ตามที่คุณพูดนี่ก็ 00:11:33.793 --> 00:11:36.253 เกือบจะสิบปีได้แล้ว 00:11:36.253 --> 00:11:38.670 และเผื่อว่า นี่จะเป็นโอกาสที่เธออาจได้เห็น 00:11:38.670 --> 00:11:40.497 เราอยากให้โอกาสคุณ 00:11:40.497 --> 00:11:42.725 ส่งข้อความถึงเธอน่ะครับ NOTE Paragraph 00:11:42.725 --> 00:11:43.861 โจเซฟ: เป็นภาษาเกาหลีหรอครับ NOTE Paragraph 00:11:43.861 --> 00:11:46.469 เอเดรียน: คุณพูดภาษาอังกฤษ แล้วพูดภาษาเกาหลีต่อได้เลยครับ NOTE Paragraph 00:11:46.469 --> 00:11:50.377 (เสียงหัวเราะ) NOTE Paragraph 00:11:50.377 --> 00:11:52.718 โจเซฟ: เออ ผมคงจะไม่พูดเป็นภาษาเกาหลีแล้วล่ะครับ 00:11:52.718 --> 00:11:55.459 เพราะว่าผมคิดว่าผมคงจะทำ 00:11:55.459 --> 00:11:59.115 โดยที่จะไม่ปล่อยโฮไม่ได้แน่ๆ NOTE Paragraph 00:11:59.115 --> 00:12:03.836 นูนะ นี่ก็ 10 ปีมาแล้ว 00:12:03.836 --> 00:12:10.357 ที่ผมไม่ได้เจอพี่ 00:12:10.357 --> 00:12:13.749 ผมแค่อยากจะบอก 00:12:13.749 --> 00:12:17.933 ว่าผมคิดถึงพี่ และผมรักพี่นะ 00:12:17.933 --> 00:12:22.276 และได้โปรดด้วยเถอะ กลับมาหาผมและโปรดมีชีวิตอยู่ด้วย 00:12:22.276 --> 00:12:27.162 และผม -- โอ้พระเจ้าช่วย 00:12:27.162 --> 00:12:31.482 ผมยังไม่หมดหวังที่จะได้พบกับพี่ 00:12:33.591 --> 00:12:38.253 ผมจะใช้ชีวิตอย่างมีความสุข 00:12:38.253 --> 00:12:41.572 และขยันเรียนให้มาก 00:12:41.572 --> 00:12:43.649 จนกว่าผมจะได้พบพี่ 00:12:43.649 --> 00:12:48.228 และผมขอสัญญาว่า ผมจะไม่ร้องไห้อีกแล้ว 00:12:48.228 --> 00:12:49.785 (เสียงหัวเราะ) 00:12:49.785 --> 00:12:52.373 ครับ ผมจะตั้งตารอที่จะได้พบพี่ 00:12:52.373 --> 00:12:54.644 และถ้าพี่ไม่สามารถตามหาผมได้ 00:12:54.644 --> 00:12:57.716 ผมจะมองหาพี่อีกแรง 00:12:57.716 --> 00:13:00.452 และผมหวังว่าจะได้เจอพี่ในสักวัน 00:13:00.452 --> 00:13:03.788 และ ให้ผมส่งข้อความสั้นๆ ให้แม่ของผมด้วยได้ไหมครับ NOTE Paragraph 00:13:03.788 --> 00:13:05.439 เอเดรียน: แน่นอน เชิญเลยครับ NOTE Paragraph 00:13:05.439 --> 00:13:08.228 โจเซฟ: ผมไม่ได้ใช้เวลามากมายกับแม่ 00:13:08.228 --> 00:13:10.140 แต่ผมรู้ว่า แม่ยังรักผมอยู่ 00:13:10.140 --> 00:13:13.084 และบางที ยังคงสวดมนต์เผื่อผม 00:13:13.084 --> 00:13:16.204 และคิดถึงผม 00:13:16.204 --> 00:13:18.356 ผมแค่อยากจะบอกว่า ขอบคุณครับ 00:13:18.356 --> 00:13:21.890 ที่ให้ผมได้เกิดมาบนโลกใบนี้ 00:13:21.890 --> 00:13:23.359 ขอบคุณครับ NOTE Paragraph 00:13:23.359 --> 00:13:28.683 (เสียงปรบมือ)