0:00:00.000,0:00:04.000 Eu nasci e cresci na Coreia do Norte. 0:00:04.000,0:00:09.000 Apesar de minha família estar sempre[br]em dificuldades, na pobreza, 0:00:09.000,0:00:12.000 Eu sempre fui amado e cuidado em primeiro lugar, 0:00:12.000,0:00:14.000 porque eu era o único menino 0:00:14.000,0:00:18.000 e o mais novo de dois irmãos na família. 0:00:18.000,0:00:21.000 Mas então a grande fome começou em 1994. 0:00:21.000,0:00:24.000 eu tinha quatro anos. 0:00:24.000,0:00:27.000 Minha irmã e eu saíamos para procurar lenha 0:00:27.000,0:00:29.000 começávamos às 5 da manhã 0:00:29.000,0:00:32.000 e voltávamos depois da meia noite 0:00:32.000,0:00:36.000 Eu vagava pelas ruas procurando comida, 0:00:36.000,0:00:38.000 E eu me lembro de ter visto uma criança pequena 0:00:38.000,0:00:41.000 amarrada às costas da mãe comendo salgadinhos, 0:00:41.000,0:00:44.000 e de querer roubar os salgadinhos dela. 0:00:44.000,0:00:49.000 Fome é humilhação. Fome é desespero. 0:00:49.000,0:00:52.000 Para uma criança faminta, política e liberdade 0:00:52.000,0:00:55.000 sequer passam pela cabeça. 0:00:55.000,0:00:58.000 No meu nono aniversário, meus pais 0:00:58.000,0:01:02.000 não podiam me dar comida. 0:01:02.000,0:01:05.000 Mas mesmo como uma criança, eu podia sentir o pesar 0:01:05.000,0:01:08.000 em seus corações. 0:01:08.000,0:01:14.000 Mais de um milhão de norte-coreanos[br]morreram de fome naquela época, 0:01:14.000,0:01:17.000 e em 2003, quando eu tinha 13 anos, 0:01:17.000,0:01:20.000 meu pai se tornou um deles. 0:01:20.000,0:01:24.000 Eu vi meu pai definhar e morrer. 0:01:24.000,0:01:28.000 No mesmo ano, minha mãe desapareceu um dia, 0:01:28.000,0:01:30.000 e então minha irmã me disse 0:01:30.000,0:01:33.000 Que ela estava indo para a China para ganhar dinheiro, 0:01:33.000,0:01:37.000 Mas que ela voltaria em breve com dinheiro e comida. 0:01:37.000,0:01:40.000 Uma vez que nós nunca havíamos nos separamos, 0:01:40.000,0:01:43.000 E eu pensei que ficaríamos juntos para sempre, 0:01:43.000,0:01:46.000 eu nem mesmo lhe dei um abraço quando ela partiu. 0:01:46.000,0:01:51.000 Foi o maior erro que eu já cometi na minha vida. 0:01:51.000,0:01:52.000 Mas de novo, eu não sabia 0:01:52.000,0:01:56.000 que seria um longo adeus. 0:01:56.000,0:02:01.000 Eu nunca mais vi minha mãe[br]ou minha irmã desde então. 0:02:01.000,0:02:05.000 De repente, eu estava órfão e desabrigado. 0:02:05.000,0:02:08.000 Minha vida diária se tornou muito difícil, 0:02:08.000,0:02:10.000 mas muito simples. 0:02:10.000,0:02:14.000 Meu objetivo era encontrar[br]um pedaço empoeirado de pão no lixo. 0:02:14.000,0:02:17.000 Mas isso não é jeito de se viver. 0:02:17.000,0:02:22.000 Eu comecei a perceber que pedir não era a solução. 0:02:22.000,0:02:27.000 Então eu comecei a roubar[br]de carrinhos de comida em mercados ilegais. 0:02:27.000,0:02:30.000 Às vezes eu encontrava pequenos trabalhos 0:02:30.000,0:02:33.000 em troca de comida. 0:02:33.000,0:02:36.000 Uma vez, eu até passei dois meses durante o inverno 0:02:36.000,0:02:38.000 trabalhando numa mina de carvão, 0:02:38.000,0:02:43.000 33 metros abaixo da superfície sem qualquer proteção 0:02:43.000,0:02:47.000 por até 16 horas por dia. 0:02:47.000,0:02:49.000 Não era incomum. 0:02:49.000,0:02:55.000 Muitos outros órfãos sobreviviam desse jeito, ou pior. 0:02:57.000,0:03:01.000 Quando eu não conseguia dormir com o frio cortante 0:03:01.000,0:03:02.000 ou dores de fome, 0:03:02.000,0:03:05.000 Eu tinha esperança que na manhã seguinte, 0:03:05.000,0:03:08.000 minha irmã voltaria para me acordar 0:03:08.000,0:03:10.000 com minha comida favorita. 0:03:10.000,0:03:13.000 Aquela esperança me mantinha vivo. 0:03:13.000,0:03:16.000 Não quero dizer, grandes esperanças. 0:03:16.000,0:03:19.000 Quero dizer o tipo de esperança que me fazia acreditar 0:03:19.000,0:03:22.000 que na próxima lixeira teria um pedaço de pão, 0:03:22.000,0:03:24.000 mesmo que geralmente não tivesse. 0:03:24.000,0:03:28.000 Mas se eu não acreditasse, eu nem mesmo tentaria, 0:03:28.000,0:03:30.000 e eu morreria. 0:03:30.000,0:03:34.000 A esperança me manteve vivo. 0:03:34.000,0:03:37.000 Todos os dias eu dizia a mim mesmo, 0:03:37.000,0:03:40.000 não importa o quão difícil seja, 0:03:40.000,0:03:44.000 eu ainda tenho que sobreviver. 0:03:44.000,0:03:48.000 Depois de esperar pelo retorno[br]da minha irmã por três anos, 0:03:48.000,0:03:52.000 Eu decidi ir para a China[br]para procurar por ela eu mesmo. 0:03:52.000,0:03:55.000 Eu percebi 0:03:55.000,0:03:58.000 Eu não poderia sobreviver[br]por muito mais tempo desse jeito. 0:03:58.000,0:04:01.000 Eu sabia que a viagem seria arriscada, 0:04:01.000,0:04:04.000 mas eu estaria arriscando minha vida de qualquer jeito. 0:04:04.000,0:04:08.000 Eu poderia morrer de fome[br]como meu pai na Coreia do Norte, 0:04:08.000,0:04:12.000 ou pelo menos eu poderia tentar uma vida melhor 0:04:12.000,0:04:15.000 e escapar para a China. 0:04:15.000,0:04:18.000 Eu fiquei sabendo que muita gente tentou cruzar 0:04:18.000,0:04:23.000 a fronteira para a China durante a noite[br]para evitar que fossem vistos. 0:04:23.000,0:04:27.000 Guardas norte-coreanos na fronteira[br]costumavam atirar e matar as pessoas 0:04:27.000,0:04:30.000 que tentavam cruzar a fronteira sem permissão. 0:04:30.000,0:04:33.000 Soldados chineses capturariam 0:04:33.000,0:04:35.000 e mandariam de volta os norte-coreanos, 0:04:35.000,0:04:39.000 onde eles enfrentariam punições severas. 0:04:39.000,0:04:42.000 Eu decidi cruzar durante o dia, 0:04:42.000,0:04:48.000 primeiro porque eu ainda era uma criança[br]e tinha medo do escuro, 0:04:48.000,0:04:52.000 segundo porque eu sabia que já estava correndo risco, 0:04:52.000,0:04:56.000 e já que pouca gente tentava cruzar durante o dia, 0:04:56.000,0:04:57.000 Eu pensei que talvez conseguisse cruzar 0:04:57.000,0:05:01.000 sem ser visto por ninguém. 0:05:01.000,0:05:05.000 Eu cheguei na China no dia 15 de fevereiro de 2006. 0:05:05.000,0:05:07.000 Eu tinha 16 anos. 0:05:07.000,0:05:10.000 Eu pensei que as coisas na China seriam mais fáceis, 0:05:10.000,0:05:13.000 já que havia mais comida. 0:05:13.000,0:05:16.000 Eu pensei que mais pessoas me ajudariam. 0:05:16.000,0:05:20.000 Mas foi mais difícil do que viver na Coreia do Norte, 0:05:20.000,0:05:22.000 porque eu não era livre. 0:05:22.000,0:05:25.000 eu estava sempre preocupado em ser pego 0:05:25.000,0:05:27.000 e mandado de volta. 0:05:27.000,0:05:31.000 Por um milagre, alguns meses depois, 0:05:31.000,0:05:32.000 eu encontrei uma pessoa que estava comandando 0:05:32.000,0:05:35.000 um abrigo subterrâneo para norte-coreanos, 0:05:35.000,0:05:38.000 e me deixaram morar lá 0:05:38.000,0:05:43.000 e ter refeições regulares[br]pela primeira vez em muitos anos. 0:05:43.000,0:05:48.000 Naquele ano mais tarde,[br]um ativista me ajudou a escapar da China 0:05:48.000,0:05:52.000 E ir aos Estados Unidos como refugiado. 0:05:52.000,0:05:55.000 Eu fui para a América sem saber uma palavra em inglês, 0:05:55.000,0:06:00.000 mesmo assim, minha assistente social[br]me disse que eu teria que ir para o colégio. 0:06:00.000,0:06:04.000 Mesmo na Coreia do Norte eu só tirava zero. 0:06:04.000,0:06:05.000 (Risos) 0:06:05.000,0:06:09.000 E eu mal terminei o primário. 0:06:09.000,0:06:12.000 E eu lembro que eu brigava na escola[br]mais de uma vez por dia. 0:06:12.000,0:06:17.000 Os livros e a biblioteca não eram minha praia. 0:06:17.000,0:06:21.000 Meu pai se esforçou muito para me motivar a estudar, 0:06:21.000,0:06:23.000 mas não funcionou. 0:06:23.000,0:06:26.000 Em um momento, meu pai desistiu de mim. 0:06:26.000,0:06:30.000 Ele disse, "Você não é mais meu filho". 0:06:30.000,0:06:34.000 Eu só tinha 11 ou 12 anos,[br]mas aquilo me doeu profundamente. 0:06:34.000,0:06:37.000 Mas ainda assim, meu nível de motivação 0:06:37.000,0:06:42.000 ainda não tinha mudado antes dele morrer. 0:06:42.000,0:06:45.000 Portanto na América, era meio que ridículo 0:06:45.000,0:06:48.000 que eles me dissessem[br]que eu tinha que ir para o colégio. 0:06:48.000,0:06:50.000 Eu nem mesmo tinha terminado o primário. 0:06:50.000,0:06:53.000 Eu decidi ir, só porque[br]eles disseram que eu tinha que ir, 0:06:53.000,0:06:56.000 sem me esforçar muito. 0:06:56.000,0:06:59.000 Mas um dia, eu cheguei em casa e minha mãe adotiva 0:06:59.000,0:07:03.000 tinha feito asas de frango para o jantar. 0:07:03.000,0:07:06.000 E durante o jantar, eu queria mais uma asinha, 0:07:06.000,0:07:09.000 mas eu percebi que não tinha o suficiente[br]para todo mundo, 0:07:09.000,0:07:12.000 Então eu decidi não pegar. 0:07:12.000,0:07:15.000 quando eu olhei para meu prato, 0:07:15.000,0:07:20.000 Eu vi a última asa de frango,[br]que meu pai adotivo tinha me dado a dele. 0:07:20.000,0:07:22.000 eu fiquei tão feliz. 0:07:22.000,0:07:25.000 Eu olhei para ele, sentado ao meu lado. 0:07:25.000,0:07:28.000 Ele só me olhou de volta calorosamente, 0:07:28.000,0:07:31.000 mas não disse nada. 0:07:31.000,0:07:36.000 De repente eu lembrei do meu pai biológico. 0:07:36.000,0:07:38.000 O pequeno ato de amor do meu pai adotivo 0:07:38.000,0:07:41.000 me lembrou do meu pai, 0:07:41.000,0:07:44.000 que adoraria compartilhar sua comido comigo 0:07:44.000,0:07:48.000 quando ele estava com fome,[br]mesmo se estivesse com muita fome. 0:07:48.000,0:07:53.000 Eu me sentia tão sufocado[br]que eu tinha tanta comida na América, 0:07:53.000,0:07:56.000 e ainda assim meu pai tinha morrido de fome. 0:07:56.000,0:08:01.000 Meu único desejo naquela noite[br]era preparar uma refeição para ele, 0:08:01.000,0:08:04.000 E naquela noite eu também pensei[br]no que mais eu podia fazer 0:08:04.000,0:08:06.000 para honrá-lo. 0:08:06.000,0:08:09.000 E minha resposta foi prometer para mim mesmo 0:08:09.000,0:08:12.000 que eu estudaria mais e teria a melhor educação 0:08:12.000,0:08:16.000 na América para honrar seu sacrifício. 0:08:16.000,0:08:18.000 Eu levei a escola a sério, 0:08:18.000,0:08:21.000 e pela primeira vez em toda a minha vida, 0:08:21.000,0:08:25.000 eu recebi um prêmio acadêmico por excelência, 0:08:25.000,0:08:30.000 e entrei na lista do reitor[br]desde o primeiro semestre do colegial. 0:08:30.000,0:08:36.000 (Aplausos) 0:08:38.000,0:08:41.000 Aquela asa de frango mudou minha vida. 0:08:41.000,0:08:44.000 (Risos) 0:08:46.000,0:08:48.000 Esperança é pessoal. Esperança é uma coisa 0:08:48.000,0:08:51.000 que ninguém pode te dar. 0:08:51.000,0:08:54.000 Você tem que escolher acreditar em esperança. 0:08:54.000,0:08:57.000 Você mesmo tem que fazer sozinho. 0:08:57.000,0:09:00.000 Na Coreia do Norte, eu mesmo fiz. 0:09:00.000,0:09:03.000 A esperança me trouxe para a América. 0:09:03.000,0:09:06.000 Mas na América, eu não sabia o que fazer, 0:09:06.000,0:09:11.000 porque eu tinha essa liberdade esmagadora. 0:09:11.000,0:09:15.000 Meu pai adotivo naquele jantar me deu orientação, 0:09:15.000,0:09:19.000 e me motivou e me deu um propósito 0:09:19.000,0:09:23.000 para viver na América. 0:09:23.000,0:09:26.000 Eu não vim para cá sozinho. 0:09:26.000,0:09:31.000 Eu tinha esperança, mas a esperança[br]sozinha não é suficiente. 0:09:31.000,0:09:35.000 Muitas pessoas pelo caminho[br]me ajudaram a chegar aqui. 0:09:35.000,0:09:39.000 Norte-coreanos estão lutando duro para sobreviver. 0:09:39.000,0:09:42.000 Eles têm que se esforçar para sobreviver, 0:09:42.000,0:09:44.000 ter esperança para sobreviver, 0:09:44.000,0:09:49.000 mas eles não conseguem sem ajuda. 0:09:49.000,0:09:51.000 Essa é a minha mensagem para vocês. 0:09:51.000,0:09:54.000 Tenha esperança por você mesmo, 0:09:54.000,0:09:58.000 mas também ajudem-se. 0:09:58.000,0:10:04.000 A vida pode ser difícil para todos,[br]onde quer que você viva. 0:10:04.000,0:10:08.000 Meu pai adotivo não teve[br]a intenção de mudar minha vida. 0:10:08.000,0:10:12.000 Do mesmo jeito, você pode mudar a vida de alguém 0:10:12.000,0:10:17.000 mesmo com o menor ato de amor. 0:10:17.000,0:10:22.000 um pedaço de pão pode matar sua fome, 0:10:22.000,0:10:25.000 e ter esperança vai lhe trazer o pão 0:10:25.000,0:10:27.000 para mantê-lo vivo. 0:10:27.000,0:10:31.000 Mas eu realmente acredito que 0:10:31.000,0:10:34.000 seus atos de amor e cuidado 0:10:34.000,0:10:37.000 também podem salvar a vida de outro Joseph 0:10:37.000,0:10:43.000 e mudar milhares de outros Josephs 0:10:43.000,0:10:47.000 Que ainda têm esperança de sobreviver. 0:10:47.000,0:10:48.000 Obrigado. 0:10:48.000,0:10:54.000 (Aplausos) 0:11:25.000,0:11:27.000 Adrian Hong: Joseph, obrigado por compartilhar 0:11:27.000,0:11:30.000 essa história pessoal e especial conosco. 0:11:30.000,0:11:33.000 Sei que você não vê a sua irmã há, você disse, 0:11:33.000,0:11:36.000 há quase uma década, 0:11:36.000,0:11:38.000 e na pequena chance de que ela assista a isso, 0:11:38.000,0:11:40.000 nós queremos te dar a oportunidade 0:11:40.000,0:11:42.000 de mandar uma mensagem para ela. 0:11:42.000,0:11:43.000 Joseph Kim: Em coreano? 0:11:43.000,0:11:46.000 AH: Pode ser em inglês, depois em coreano também. 0:11:46.000,0:11:50.000 (Risos) 0:11:50.000,0:11:52.000 JK: Ok, não vou falar muito mais em coreano 0:11:52.000,0:11:55.000 porque acho que não vou conseguir 0:11:55.000,0:11:59.000 sem começar a chorar. 0:11:59.000,0:12:03.000 Nuna, já faz quase 10 anos 0:12:03.000,0:12:10.000 que eu não te vejo. 0:12:10.000,0:12:14.000 Eu só queria dizer 0:12:14.000,0:12:17.000 Que eu sinto sua falta e eu te amo, 0:12:17.000,0:12:22.000 e por favor volta para mim e esteja viva. 0:12:22.000,0:12:27.000 E eu -- oh, nossa. 0:12:27.000,0:12:32.000 Eu ainda não perdi minha esperança de te ver. 0:12:33.000,0:12:38.000 Vou viver minha vida feliz 0:12:38.000,0:12:41.000 e estudar bastante 0:12:41.000,0:12:43.000 até que eu te veja, 0:12:43.000,0:12:48.000 e eu prometo que não vou chorar de novo. 0:12:48.000,0:12:49.000 (Risos) 0:12:49.000,0:12:52.000 Sim, eu não vejo a hora de te ver de novo, 0:12:52.000,0:12:54.000 e se você não puder me encontrar, 0:12:54.000,0:12:57.000 eu também vou te procurar, 0:12:57.000,0:13:00.000 e eu espero poder te ver um dia. 0:13:00.000,0:13:03.000 E posso também mandar[br]uma mensagem para minha mãe? 0:13:03.000,0:13:05.000 AH: Claro, fique a vontade. 0:13:05.000,0:13:08.000 JK: Eu não passei muito tempo com você, 0:13:08.000,0:13:10.000 mas eu sei que você ainda me ama, 0:13:10.000,0:13:13.000 e você provavelmente ainda reza por mim 0:13:13.000,0:13:16.000 e pensa em mim. 0:13:16.000,0:13:18.000 Eu só queria te dizer obrigado 0:13:18.000,0:13:21.000 por me deixar estar neste mundo. 0:13:21.000,0:13:23.000 Obrigado. 0:13:23.000,0:13:28.000 (Aplausos)