WEBVTT 00:00:00.965 --> 00:00:04.468 Я нарадзіўся ды быў выхаваны ў Паўночнай Карэі. 00:00:04.468 --> 00:00:09.268 Хаця мая сям'я няспынна змагалася з галечай, 00:00:09.268 --> 00:00:12.796 мяне заўсёды любілі ды даглядалі, 00:00:12.796 --> 00:00:14.947 бо я быў адзіным сынам 00:00:14.947 --> 00:00:18.117 і малодшым з двух дзяцей у сям'і. NOTE Paragraph 00:00:18.117 --> 00:00:21.724 Але ў 1994 пачаўся вялікі голад. 00:00:21.724 --> 00:00:24.183 Мне было 4 гады. 00:00:24.183 --> 00:00:27.980 Мне і маёй сястры даводзілася хадзіць у пошуках дроваў, 00:00:27.980 --> 00:00:29.956 пачынаючы з 5 раніцы 00:00:29.956 --> 00:00:32.762 і вяртаючыся папоўначы. 00:00:32.762 --> 00:00:36.650 Я блукаў па вуліцах у пошуках ежы, 00:00:36.650 --> 00:00:38.823 і я памятаю, як бачыў малое дзіця 00:00:38.823 --> 00:00:41.645 на спіне ў маці, якое ела чыпсы, 00:00:41.645 --> 00:00:44.869 і мне хацелася іх скрасці. NOTE Paragraph 00:00:44.869 --> 00:00:49.702 Голад – гэта прыніжэнне. Голад – гэта безнадзейнасць. 00:00:49.702 --> 00:00:52.905 Галоднае дзіця пра палітыку ды волю 00:00:52.905 --> 00:00:55.657 нават не думае. 00:00:55.657 --> 00:00:57.845 На мой дзявяты Дзень народзінаў 00:00:57.845 --> 00:01:01.774 бацькі не маглі мне даць ніякай ежы. 00:01:01.774 --> 00:01:05.718 Але хаця я і быў малы, я мог адчуць цяжар 00:01:05.718 --> 00:01:08.753 у іх сэрцах. NOTE Paragraph 00:01:08.753 --> 00:01:13.953 Больш за мільён паўночнакарэйцаў памерлі ад голаду ў той час, 00:01:13.968 --> 00:01:17.664 і ў 2003, калі мне было 13 год, 00:01:17.664 --> 00:01:20.577 мой бацька стаў адным з іх. 00:01:20.577 --> 00:01:24.465 Я бачыў, як ён згасаў і памёр. 00:01:24.465 --> 00:01:28.597 Аднойчы, у той жа год, знікла мая маці, 00:01:28.597 --> 00:01:30.402 і сястра сказала, 00:01:30.402 --> 00:01:33.003 што яна збіраецца ў Кітай, каб зарабіць грошай, 00:01:33.003 --> 00:01:37.198 але хутка яна вернецца з грашыма і ежай. 00:01:37.198 --> 00:01:40.149 Мы ніколі не былі паасобку, 00:01:40.149 --> 00:01:43.119 і я думаў, што мы заўсёды будзем разам, 00:01:43.119 --> 00:01:46.992 таму я яе нават не абняў пры раставанні. 00:01:46.992 --> 00:01:51.205 Гэта была мая самая вялікая памылка за ўсё жыццё. 00:01:51.205 --> 00:01:52.916 Але зноў жа, я не ведаў, 00:01:52.916 --> 00:01:56.404 што раставанне будзе доўгім. 00:01:56.404 --> 00:02:01.341 З таго часу я больш не бачыў ні маму, ні сястру. NOTE Paragraph 00:02:01.341 --> 00:02:05.560 Раптам я застаўся сіратой і бяздомным. 00:02:05.560 --> 00:02:08.649 Маё штодзённае жыццё стала вельмі цяжкім, 00:02:08.649 --> 00:02:10.701 але вельмі простым. 00:02:10.701 --> 00:02:14.724 Маёй мэтай было знайсці пыльны кавалак хлеба ў смецці. 00:02:14.724 --> 00:02:17.631 Але так не выжыць. 00:02:17.631 --> 00:02:22.349 Я пачаў разумець, што жабрацтва не выйсце. 00:02:22.349 --> 00:02:27.675 Так я пачаў красці з фургончыкаў з ежай на нелегальных рынках. 00:02:27.675 --> 00:02:30.640 Часам я знаходзіў падпрацоўкі 00:02:30.640 --> 00:02:32.970 ў абмен на ежу. 00:02:32.970 --> 00:02:36.116 Адной зімой я два месяцы правёў 00:02:36.116 --> 00:02:37.859 працуючы ў вугальнай шахце, 00:02:37.859 --> 00:02:43.634 33 метры пад зямлёй без аніякай засцярогі 00:02:43.634 --> 00:02:47.067 да 16 гадзін на суткі. 00:02:47.067 --> 00:02:49.431 Мая гісторыя не адзіная. 00:02:49.431 --> 00:02:56.992 Шмат іншых сірот былі прымушаныя выжываць такім чынам ці горш. NOTE Paragraph 00:02:56.992 --> 00:03:01.128 Калі я не мог заснуць праз люты холад 00:03:01.128 --> 00:03:02.595 ці боль ад голаду, 00:03:02.595 --> 00:03:05.443 я спадзяваўся, што наступнай раніцай 00:03:05.443 --> 00:03:08.006 мая сястра вернецца, каб мяне абудзіць 00:03:08.006 --> 00:03:10.276 з маёй любімай ежай. 00:03:10.276 --> 00:03:13.426 Гэтая надзея падтрымлівала маё жыццё. 00:03:13.426 --> 00:03:16.224 Я не маю на ўвазе вялікую, значную надзею. 00:03:16.224 --> 00:03:19.346 Я кажу пра надзею, якая дапамагала верыць, 00:03:19.346 --> 00:03:21.809 што ў наступнай кучы смецця будзе хлеб, 00:03:21.809 --> 00:03:24.942 хоць звычайна яго не было. 00:03:24.942 --> 00:03:28.385 Але калі б я не верыў, я б ніколі і не спрабаваў 00:03:28.385 --> 00:03:30.478 і тады я б памёр. 00:03:30.478 --> 00:03:34.416 Надзея падтрымлівала жыццё. 00:03:34.416 --> 00:03:37.176 Кожны дзень я сабе казаў, што, 00:03:37.176 --> 00:03:39.904 нягледзячы на тое, як цяжка ўсё робіцца, 00:03:39.904 --> 00:03:43.806 я павінен жыць. NOTE Paragraph 00:03:43.806 --> 00:03:47.936 Пасля трох гадоў чакання, пакуль вернецца мая сястра, 00:03:47.936 --> 00:03:52.288 я вырашыў сам пашукаць яе ў Кітаі. 00:03:52.288 --> 00:03:55.148 Я зразумеў, 00:03:55.148 --> 00:03:58.798 што болей так трымацца не магу. 00:03:58.798 --> 00:04:01.603 Я ведаў, што падарожжа будзе рызыкоўным, 00:04:01.603 --> 00:04:04.500 але я ў любым выпадку рызыкаваў сваім жыццём. 00:04:04.500 --> 00:04:08.686 Я мог памерці ад голаду ў Паўночнай Карэі, як мой бацька, 00:04:08.686 --> 00:04:12.144 ці мог прынамсі паспрабаваць дасягнуць лепшага, 00:04:12.144 --> 00:04:15.380 калі б уцёк у Кітай. NOTE Paragraph 00:04:15.380 --> 00:04:18.610 Я даведаўся, што шмат хто спрабаваў перасекчы 00:04:18.610 --> 00:04:23.397 кітайскую мяжу ўначы, каб не быць заўважанымі. 00:04:23.397 --> 00:04:27.355 Памежнікі Паўночнай Карэі часта стралялі ды забівалі людзей, 00:04:27.355 --> 00:04:30.728 што спрабавалі перасекчы мяжу без дазволу. 00:04:30.728 --> 00:04:33.379 Кітайскія салдаты лавілі 00:04:33.379 --> 00:04:35.233 ды адпраўлялі назад паўночнакарэйцаў, 00:04:35.233 --> 00:04:39.573 дзе іх сустракала жорсткае пакаранне. 00:04:39.573 --> 00:04:42.654 Я вырашыў перабегчы ўдзень, 00:04:42.654 --> 00:04:48.087 па-першае, таму, што я быў усё яшчэ дзіцём ды баяўся цемры, 00:04:48.087 --> 00:04:52.736 па-другое, я ведаў, што рызыкую ў любым выпадку, 00:04:52.736 --> 00:04:56.151 і таму, што мала хто спрабаваў перабегчы ўдзень, 00:04:56.151 --> 00:04:57.841 я думаў, што ў мяне атрымаецца 00:04:57.841 --> 00:05:01.266 і ніхто не заўважыць. NOTE Paragraph 00:05:01.266 --> 00:05:05.174 Я апынуўся ў Кітаі 15 лютага 2006 года. 00:05:05.174 --> 00:05:07.402 Мне было 16. 00:05:07.402 --> 00:05:10.322 Я думаў, у Кітаі будзе прасцей, 00:05:10.322 --> 00:05:13.595 бо там больш ежы. 00:05:13.595 --> 00:05:16.651 Я думаў, больш людзей мне дапаможа. 00:05:16.651 --> 00:05:20.664 Але там было цяжэй за Паўночную Карэю, 00:05:20.664 --> 00:05:22.359 бо я не быў вольны. 00:05:22.359 --> 00:05:25.104 Я заўсёды хваляваўся, што мяне зловяць 00:05:25.104 --> 00:05:27.899 ды адашлюць назад. NOTE Paragraph 00:05:27.899 --> 00:05:31.170 Цудам, праз некалькі месяцаў, 00:05:31.170 --> 00:05:32.613 я сустрэў кіраўніка 00:05:32.613 --> 00:05:35.955 нелегальнага сховішча для паўночнакарэйцаў, 00:05:35.955 --> 00:05:38.563 і мне дазволілі там жыць 00:05:38.563 --> 00:05:43.915 і рэгулярна есці ўпершыню за многія гады. 00:05:43.915 --> 00:05:48.396 Пазней у тым годзе адзін актывіст дапамог мне збегчы з Кітая 00:05:48.396 --> 00:05:52.617 і патрапіць у Штаты ў якасці ўцекача. NOTE Paragraph 00:05:52.617 --> 00:05:55.917 Я апынуўся ў Амерыцы, не ведаючы ніводнага англійскага слова, 00:05:55.917 --> 00:06:00.296 але мой сацыяльны працаўнік сказаў, што я павінен пайсці ў школу. 00:06:00.296 --> 00:06:04.495 Нават у Паўночнай Карэі я быў двоечнікам. 00:06:04.495 --> 00:06:05.879 (Смех) 00:06:05.879 --> 00:06:09.586 І я ледзь скончыў пачатковую школу. 00:06:09.586 --> 00:06:12.890 Памятаю, як я біўся ў школе па некалькі разоў на дзень. 00:06:12.890 --> 00:06:16.828 Падручнікі ды бібліятэка не былі маім месцам для гульняў. 00:06:16.828 --> 00:06:20.573 Мой бацька вельмі стараўся натхніць мяне вучыцца, 00:06:20.573 --> 00:06:23.124 але ў яго не атрымалася. 00:06:23.124 --> 00:06:26.267 У адзін момант ён проста перастаў пытацца. 00:06:26.267 --> 00:06:30.236 Сказаў: "Ты мне болей не сын". 00:06:30.236 --> 00:06:34.988 Мне было 11 ці 12, але гэта мяне вельмі раніла. 00:06:34.988 --> 00:06:37.649 Тым не менш, узровень маёй матывацыі 00:06:37.649 --> 00:06:42.356 не змяняўся да яго смерці. 00:06:42.356 --> 00:06:45.161 Таму ў Амерыцы было даволі смешна, 00:06:45.161 --> 00:06:48.188 што мне сказалі ісці ў старэйшую школу. 00:06:48.188 --> 00:06:50.612 Я нават у сярэднюю не хадзіў. 00:06:50.612 --> 00:06:53.996 Я вырашыў пайсці толькі таму, што так сказалі, 00:06:53.996 --> 00:06:56.404 не прыкладаючы намаганняў. NOTE Paragraph 00:06:56.404 --> 00:06:59.817 Але аднойчы я прышоў дадому, а мая прыёмная маці 00:06:59.817 --> 00:07:03.026 прыгатавала на абед курыныя крылцы. 00:07:03.026 --> 00:07:06.280 І калі я еў, мне захацелася яшчэ аднаго крылца, 00:07:06.280 --> 00:07:09.476 але я зразумеў, што іх на ўсіх не хопіць, 00:07:09.476 --> 00:07:12.973 таму вырашыў не браць. 00:07:12.973 --> 00:07:15.298 Калі я паглядзеў на сваю талерку, 00:07:15.298 --> 00:07:20.434 я ўбачыў апошняе крыльца, якое мне аддаў мой прыёмны бацька. 00:07:20.434 --> 00:07:22.752 Я быў такі шчаслівы. 00:07:22.752 --> 00:07:25.015 Я паглядзеў на яго, які сядзеў побач. 00:07:25.015 --> 00:07:28.331 А ён проста цёпла паглядзеў на мяне, 00:07:28.331 --> 00:07:31.003 але нічога не сказаў. 00:07:31.003 --> 00:07:35.847 Раптам я ўзгадаў свайго біялагічнага бацьку. 00:07:35.847 --> 00:07:38.820 Праяўленне любові майго прыёмнага бацькі 00:07:38.820 --> 00:07:41.041 нагадала мне майго тату, 00:07:41.041 --> 00:07:44.041 які часта дзяліўся са мной сваёй ежай, 00:07:44.041 --> 00:07:48.678 калі ён хацеў есці, і нават калі ён галадаў. 00:07:48.678 --> 00:07:53.010 Дыханне заняло ад разумення, што ў мяне ў Амерыцы столькі ежы, 00:07:53.010 --> 00:07:56.477 а мой бацька памёр ад голаду. 00:07:56.477 --> 00:08:00.680 Маім адзіным жаданнем тады было прыгатаваць яму паесці, 00:08:00.680 --> 00:08:04.171 і той ноччу я задумаўся пра тое, што яшчэ я магу зрабіць, 00:08:04.171 --> 00:08:06.387 каб ушанаваць яго памяць. 00:08:06.387 --> 00:08:09.121 І адказам стала абяцанне самому сабе 00:08:09.121 --> 00:08:12.551 старанна вучыцца і атрымаць найлепшую адукацыю 00:08:12.551 --> 00:08:16.115 ў Амерыцы ў гонар яго ахвяры. NOTE Paragraph 00:08:16.115 --> 00:08:18.651 Я пачаў сур'ёзна ставіцца да школы, 00:08:18.651 --> 00:08:21.451 і ўпершыню ў сваім жыцці 00:08:21.451 --> 00:08:25.348 я атрымаў акадэмічную ўзнагароду за выдатную вучобу 00:08:25.348 --> 00:08:30.962 і патрапіў у спіс лепшых вучняў з першага семестра старэйшай школы. NOTE Paragraph 00:08:30.962 --> 00:08:38.594 (Воплескі) NOTE Paragraph 00:08:38.594 --> 00:08:41.324 Тое курынае крыльца змяніла маё жыццё. 00:08:41.324 --> 00:08:45.381 (Смех) NOTE Paragraph 00:08:45.381 --> 00:08:48.973 Надзея – гэта асабістае. Надзея – гэта тое, 00:08:48.973 --> 00:08:51.482 што ніхто не можа вам даць. 00:08:51.482 --> 00:08:54.402 Вы павінны вырашыць верыць у надзею. 00:08:54.402 --> 00:08:57.569 Вы павінны зрабіць гэта самі. 00:08:57.569 --> 00:09:00.809 У Паўночнай Карэі я зрабіў гэта сам. 00:09:00.809 --> 00:09:03.522 Надзея перанесла мяне ў Амерыку. 00:09:03.522 --> 00:09:06.522 Але ў Амерыцы я не ведаў, што мне рабіць, 00:09:06.522 --> 00:09:11.554 бо тут свабода кружыла галаву. 00:09:11.554 --> 00:09:15.605 Мой прыёмны бацька за тым абедам накіраваў мяне, 00:09:15.605 --> 00:09:19.131 натхніў мяне і даў мэту 00:09:19.131 --> 00:09:23.058 жыць у Амерыцы. NOTE Paragraph 00:09:23.058 --> 00:09:26.178 Я апынуўся тут не сам. 00:09:26.178 --> 00:09:31.132 У мяне была надзея, але адной надзеі недастаткова. 00:09:31.132 --> 00:09:35.286 Шмат хто дапамагаў мне на шляху сюды. 00:09:35.286 --> 00:09:39.274 Паўночнакарэйцы цяжка змагаюцца за жыццё. 00:09:39.274 --> 00:09:42.063 Яны павінны прымушаць сябе застацца жывымі, 00:09:42.063 --> 00:09:44.818 мець надзею выжыць, 00:09:44.818 --> 00:09:49.579 але яны не могуць зрабіць гэта без дапамогі. NOTE Paragraph 00:09:49.579 --> 00:09:51.925 Гэта маё пасланне да вас. 00:09:51.925 --> 00:09:54.634 Майце надзею ў сабе, 00:09:54.634 --> 00:09:57.746 а таксама і ў кожнага іншага. 00:09:57.746 --> 00:10:04.328 Жыццё бывае цяжкім для кожнага, дзе б вы ні жылі. 00:10:04.328 --> 00:10:08.114 Мой прыёмны бацька не меў намеру змяніць маё жыццё. 00:10:08.114 --> 00:10:12.486 Такім чынам вы таксама можаце змяніць нечае жыццё 00:10:12.486 --> 00:10:17.006 нязначным праяўленнем любові. 00:10:17.006 --> 00:10:22.124 Кавалак хлеба можа спаталіць голад, 00:10:22.124 --> 00:10:25.225 а надзея можа даць вам хлеб, 00:10:25.225 --> 00:10:27.510 які дапаможа застацца жывым. 00:10:27.510 --> 00:10:30.727 Але я цалкам веру, што 00:10:30.727 --> 00:10:34.185 праяўленне вашай любові ды клопату 00:10:34.185 --> 00:10:37.589 таксама можа выратаваць яшчэ аднаго Джозэфа 00:10:37.589 --> 00:10:43.031 і змяніць тысячы іншых Джозэфаў, 00:10:43.031 --> 00:10:47.033 у якіх усё яшчэ ёсць надзея выжыць. NOTE Paragraph 00:10:47.033 --> 00:10:48.340 Дзякуй. NOTE Paragraph 00:10:48.340 --> 00:10:57.438 (Воплескі) NOTE Paragraph 00:11:24.561 --> 00:11:27.386 Эдріан Хонг: Джозэф, дзякуй за тое, што падзяліўся 00:11:27.386 --> 00:11:30.568 такой асабістай ды незвычайнай гісторыяй з намі. 00:11:30.568 --> 00:11:33.793 Я ведаю, што ты не бачыў сваю сястру ўжо, як ты сказаў, 00:11:33.793 --> 00:11:36.253 амаль дакладна дзесяцігоддзе, 00:11:36.253 --> 00:11:38.670 і можа ў яе будзе магчымасць убачыць гэта, 00:11:38.670 --> 00:11:40.497 таму мы хацелі 00:11:40.497 --> 00:11:42.725 паслаць ёй вестку. NOTE Paragraph 00:11:42.725 --> 00:11:43.951 Джозэф Кім: Па-карэйску? NOTE Paragraph 00:11:43.951 --> 00:11:46.469 ЭХ: Можна па-англійску, а потым і па-карэйску. NOTE Paragraph 00:11:46.469 --> 00:11:50.377 (Смех) NOTE Paragraph 00:11:50.377 --> 00:11:52.718 ДжК: Так, я не буду па-карэйску казаць больш, 00:11:52.718 --> 00:11:55.459 бо не думаю, што магу зрабіць гэта 00:11:55.459 --> 00:11:59.115 і не расплакацца. NOTE Paragraph 00:11:59.115 --> 00:12:03.836 Нуна, прайшло ўжо амаль 10 год 00:12:03.836 --> 00:12:10.357 як я цябе не бачыў. 00:12:10.357 --> 00:12:13.749 Я проста хацеў сказаць, 00:12:13.749 --> 00:12:17.933 што сумую па табе і люблю цябе, 00:12:17.933 --> 00:12:22.276 і калі ласка, вяртайся да мяне і застанься жывой. 00:12:22.276 --> 00:12:27.162 І я – о Божа. 00:12:27.162 --> 00:12:31.482 Я ўсё яшчэ не страціў надзею ўбачыць цябе. 00:12:33.591 --> 00:12:38.253 Я буду жыць шчасліва 00:12:38.253 --> 00:12:41.572 і вучыцца старанна 00:12:41.572 --> 00:12:43.649 пакуль не ўбачу цябе, 00:12:43.649 --> 00:12:48.228 і я абяцаю больш не плакаць. 00:12:48.228 --> 00:12:49.785 (Смех) 00:12:49.785 --> 00:12:52.373 Так, я проста чакаю сустрэчы з табой, 00:12:52.373 --> 00:12:54.644 і калі ты не можаш знайсці мяне, 00:12:54.644 --> 00:12:57.716 я таксама буду цябе шукаць, 00:12:57.716 --> 00:13:00.452 і спадзяюся аднойчы цябе ўбачыць. 00:13:00.452 --> 00:13:03.788 І можна мне зрабіць невялікі зварот да мамы? NOTE Paragraph 00:13:03.788 --> 00:13:05.439 ЭХ: Канешне, калі ласка. NOTE Paragraph 00:13:05.439 --> 00:13:08.228 ДжК: Я не шмат часу быў з табой, 00:13:08.228 --> 00:13:10.140 але я ведаю, што ты ўсё яшчэ мяне любіш 00:13:10.140 --> 00:13:13.084 і, магчыма, молішся за мяне 00:13:13.084 --> 00:13:16.204 і думаеш пра мяне. 00:13:16.204 --> 00:13:18.356 Я хацеў падзякаваць табе 00:13:18.356 --> 00:13:21.890 за магчымасць быць у гэтым свеце. 00:13:21.890 --> 00:13:23.359 Дзякуй. NOTE Paragraph 00:13:23.359 --> 00:13:28.683 (Воплескі)