0:00:00.965,0:00:04.468 ولدت و نشأت في كوريا الشمالية 0:00:04.468,0:00:09.268 على الرغم من أن عائلتي كافحت ضد الفقر 0:00:09.268,0:00:12.796 كنت دائماً محبوباً و يعتنى بي أولاً 0:00:12.796,0:00:14.947 لأني كنت الابن الوحيد 0:00:14.947,0:00:18.117 و أصغر اثنين في العائلة 0:00:18.117,0:00:21.724 ولكن المجاعة العظمى بدأت في عام ١٩٩٤ 0:00:21.724,0:00:24.183 كان عمري ٤ سنوات 0:00:24.183,0:00:27.980 كنت أذهب و أختي للبحث عن الحطب 0:00:27.980,0:00:29.956 ونبدأ من الساعة الخامسة صباحاً 0:00:29.956,0:00:32.762 و نعود بعد منتصف الليل 0:00:32.762,0:00:36.650 و أمضي في الشوارع بحثاً عن الطعام 0:00:36.650,0:00:38.823 و أتذكر مشاهدة طفل صغير 0:00:38.823,0:00:41.645 تحمله أمه على ظهرها يأكل رقائق البطاطا 0:00:41.645,0:00:44.869 و كنت أريد سرقتها منه 0:00:44.869,0:00:49.702 الجوع هو الاذلال. الجوع هو فقدان الأمل 0:00:49.702,0:00:52.905 كطفل جائع، السياسة و الحرية 0:00:52.905,0:00:55.657 لا يُفكر فيها حتى 0:00:55.657,0:00:58.345 بعيد ميلادي التاسع، والداي 0:00:58.345,0:01:01.774 لم يستطيعوا أن يقدمون إلي طعاماً لآكله 0:01:01.774,0:01:05.718 ولكن حتى كطفل، أستطعت الشعور بالثقل 0:01:05.718,0:01:08.753 في قلوبهم 0:01:08.753,0:01:13.953 أكثر من مليون كوري شمالي ماتوا جوعاً في ذلك الوقت 0:01:13.968,0:01:17.664 وفي عام ٢٠٠٣، عندما كان عمري ١٣ سنة 0:01:17.664,0:01:20.577 أصبح والدي واحداً منهم 0:01:20.577,0:01:24.465 رأيت والدي يذبل و يموت 0:01:24.465,0:01:28.597 وفي نفس السنة، غابت أمي يوماً 0:01:28.597,0:01:30.402 عندها قالت أختي لي 0:01:30.402,0:01:33.003 أنها ستذهب إلى الصين لجني المال، 0:01:33.003,0:01:37.198 و أنها قريباً ستعود بالمال و الطعام 0:01:37.198,0:01:40.149 و لأننا لم ننفصل أبداً 0:01:40.149,0:01:43.119 و اعتقدت أننا ستبقى معاً للأبد 0:01:43.119,0:01:46.992 لم أقم حتى بضمها عندما رحلت. 0:01:46.992,0:01:51.205 و كان ذلك أكبر خطأ قمت به في حياتي 0:01:51.205,0:01:52.916 و لكن مجدداً، لم أكن أعلم 0:01:52.916,0:01:56.404 أنه سيكون وداعاً طويلاً 0:01:56.404,0:02:01.341 ولم أرى أمي و أختي منذ ذلك 0:02:01.341,0:02:05.560 فجأة، أصبحت يتيماً و مشرداً 0:02:05.560,0:02:08.649 حياتي اليومية أصبحت صعبة جداً 0:02:08.649,0:02:10.701 و لكن بسيطة جداً 0:02:10.701,0:02:14.724 كان هدفي ايجاد قطعة من الخبز في سلة المهملات 0:02:14.724,0:02:17.631 ولكن ذلك من أجل البقاء 0:02:17.631,0:02:22.349 بدأت أدرك أن التسول لن يكون الحل 0:02:22.349,0:02:27.675 لهذا بدأت بسرقة المطاعم المتنقلة في الأسواق الغير قانونية 0:02:27.675,0:02:30.640 وفي بعض الأحيان كنت أجد وظائف متواضعة 0:02:30.640,0:02:32.970 مقابل الطعام 0:02:32.970,0:02:36.116 مرة، قضيت شهرين في الشتاء 0:02:36.116,0:02:37.859 بالعمل في منجم فحم حجري 0:02:37.859,0:02:43.634 ٣٣ متر تحت الأرض بدون أي حماية 0:02:43.634,0:02:47.067 لمدة تصل إلى ١٦ ساعة في اليوم 0:02:47.067,0:02:49.431 لم أكن غير عادي 0:02:49.431,0:02:56.992 العديد من الأيتام نجو بهذه الطريقة، أو أسوأ 0:02:56.992,0:03:01.128 عندما لا أستطيع النوم من البرد القارس 0:03:01.128,0:03:02.595 أو ألم الجوع 0:03:02.595,0:03:05.443 آمل أن الصباح المقبل 0:03:05.443,0:03:08.006 أن أختي ستأتي لتوقظني 0:03:08.006,0:03:10.276 ومعها طعامي المفضل 0:03:10.276,0:03:13.426 هذ الأمل أبقاني حياً 0:03:13.426,0:03:16.224 و لا أعني بذلك الأمل الكبير العظيم 0:03:16.224,0:03:19.346 أقصد النوع من الأمل الذي جعلني أؤمن 0:03:19.346,0:03:21.809 أن سلة المهملات التالية فيها خبزاً 0:03:21.809,0:03:24.942 على الرغم من أنها غالباً لا تحتوي على خبز 0:03:24.942,0:03:28.385 ولكن إذا كنت لا أؤمن بذلك، لم أكن أحاول حتى 0:03:28.385,0:03:30.478 وعندها سأموت 0:03:30.478,0:03:34.416 الأمل أبقاني حياً 0:03:34.416,0:03:37.176 كل يوم، كنت أقول لنفسي 0:03:37.176,0:03:39.904 مهما أصبحت الأشياء صعبة 0:03:39.904,0:03:43.806 مع ذلك يجب أن أعيش 0:03:43.806,0:03:47.936 بعد ثلاث سنوات من انتظار عودة أختي 0:03:47.936,0:03:52.288 قررت الذهاب إلى الصين للبحث عنها بنفسي 0:03:52.288,0:03:55.148 أدركت 0:03:55.148,0:03:58.798 أنه لا يمكنني العيش لفترة أطول بهذه الطريقة 0:03:58.798,0:04:01.603 كنت أعلم أن الرحلة ستكون خطرة 0:04:01.603,0:04:04.500 ولكن كنت سأعرض حياتي للخطر في كلتا الحالتين 0:04:04.500,0:04:08.686 كان من الممكن أن أموت جوعاً مثل والدي في كوريا الشمالية 0:04:08.686,0:04:12.144 أو على الأقل أستطيع أن أحاول في سبيل الحصول على حياة أفضل 0:04:12.144,0:04:15.380 بالهرب إلى الصين 0:04:15.380,0:04:18.610 عرفت أن العديد من الأشخاص حاولوا أن يقطعوا 0:04:18.610,0:04:23.397 الحدود مع الصين في الليل لتجنب أن يراهم أحد 0:04:23.397,0:04:27.355 حرس الحدود الكوريين الشماليين غالباً يرمون بالرصاص و يقتلون الناس 0:04:27.355,0:04:30.728 الذين يحاولون قطع الحدود بلا ترخيص 0:04:30.728,0:04:33.379 و سوف يقوم الجنود الصينيون بالقبض 0:04:33.379,0:04:35.233 و اعادة ارسال الكوريين الشماليين 0:04:35.233,0:04:39.573 حيث يواجهون العقاب الشديد 0:04:39.573,0:04:42.654 قررت أن أعبر الحدود في النهار 0:04:42.654,0:04:48.087 أولا لأني كنت ما أزال طفلاً و أخاف من الظلام 0:04:48.087,0:04:52.736 ثانياً لأني كنت أعلم أني أخاطر بحياتي 0:04:52.736,0:04:56.151 و لأن العديد من الناس لم تحاول العبور في النهار 0:04:56.151,0:04:57.841 أعتقدت أنه بامكاني العبور 0:04:57.841,0:05:01.266 بدون أن يشاهدني أحد 0:05:01.266,0:05:05.174 دخلت الصين في ١٥ فبراير ٢٠٠٦ 0:05:05.174,0:05:07.402 كان عمري ١٦ سنة 0:05:07.402,0:05:10.322 أعتقدت أن الأمور في الصين ستكون أفضل 0:05:10.322,0:05:13.595 لأن هناك طعام أكثر 0:05:13.595,0:05:16.651 اعتقدت أن هناك أشخاص أكثر سيساعدونني 0:05:16.651,0:05:20.664 ولكنها الحياة فيها كانت أصعب من كوريا الشمالية 0:05:20.664,0:05:22.359 لأني كنت غير حر 0:05:22.359,0:05:25.104 كنت دائماً قلقاً حول امكانية القبض علي 0:05:25.104,0:05:27.899 و اعادة ارسالي 0:05:27.899,0:05:31.170 و بمعجزة، بعد عدة أشهر 0:05:31.170,0:05:32.613 قابلت شخصاً كان يدير 0:05:32.613,0:05:35.955 ملجأً أرضياً للكوريين الشماليين 0:05:35.955,0:05:38.563 وكان مسموح لي بالعيش هناك 0:05:38.563,0:05:43.915 و أكل وجبات منتظمة للمرة الأولى منذ عدة سنوات 0:05:43.915,0:05:48.396 بآخر تلك السنة، ساعدني ناشط على الهروب من الصين 0:05:48.396,0:05:52.617 و الذهاب إلى الولايات المتحدة كلاجئ 0:05:52.617,0:05:55.917 ذهبت إلى أمريكا بدون معرفة أي كلمة من الإنجليزية 0:05:55.917,0:06:00.296 مع ذلك قال لي مسؤول الخدمة الاجتماعية أن علي الذهاب إلى المدرسة الثانوية 0:06:00.296,0:06:04.495 في كوريا الشمالية، كنت طالباً راسباً 0:06:04.495,0:06:05.879 -- 0:06:05.879,0:06:09.586 و بالكاد أنهيت المرحلة الإبتدائية 0:06:09.586,0:06:12.890 وقد كافحت في المدرسة أكثر من مرة في اليوم 0:06:12.890,0:06:16.828 الكتب و المكتبات لم تكن خلفيتي 0:06:16.828,0:06:20.573 حاول والدي بشدة تحفيزي على الدراسة 0:06:20.573,0:06:23.124 ولكن هذا لم ينجح 0:06:23.124,0:06:26.267 وذلك لأن والدي يأس مني من جهه 0:06:26.267,0:06:30.236 وقال: "أنت لست ابني بعد الآن" 0:06:30.236,0:06:34.988 كان عمري ١١ أو ١٢ فقط، ولكن هذا أثر كثيراً علي 0:06:34.988,0:06:37.649 و مع ذلك مستواي من التحفيز 0:06:37.649,0:06:42.356 بقي لم يتغير قبل وفاته 0:06:42.356,0:06:45.161 لهذا في أمريكا، كان ذلك سخيفاً نوعاً ما 0:06:45.161,0:06:48.188 أنهم قالوا أنه يجب علي الالتحاق بالمدرسة الثانوية 0:06:48.188,0:06:50.612 لم أكن قد التحقت بالمدرسة المتوسطة حتى 0:06:50.612,0:06:53.996 قررت الذهاب، لأنهم فقط قالوا لي 0:06:53.996,0:06:56.404 بدون أن أحاول كثيراً 0:06:56.404,0:06:59.817 ولكن في يوم ما، عدت إلى المنزل و أمي بالتبني 0:06:59.817,0:07:03.026 أعدت أجنحة الدجاج للعشاء 0:07:03.026,0:07:06.280 وخلال العشاء أردت حبة أخرى من الدجاج 0:07:06.280,0:07:09.476 و لكن أعتقدت أنها لا تكفي للجميع 0:07:09.476,0:07:12.973 و قررت عكس ذلك 0:07:12.973,0:07:15.298 عندما نظرت إلى صحني 0:07:15.298,0:07:20.434 رأيت آخر حبة من أجنحة الدجاج التي أعطاني إليها أبي بالتبني 0:07:20.434,0:07:22.752 كنت سعيداً جداً 0:07:22.752,0:07:25.015 رأيته جالساً قربي 0:07:25.015,0:07:28.331 و نظر إلي بدفء كبير 0:07:28.331,0:07:31.003 بدون أن يتكلم 0:07:31.003,0:07:35.847 فجأة تذكرت أبي البيالوجي 0:07:35.847,0:07:38.820 صنيع أبي بالتربية الملئ بالحب 0:07:38.820,0:07:41.041 ذكرني بوالدي 0:07:41.041,0:07:44.041 الذي أحب مشاركتي الطعام 0:07:44.041,0:07:48.678 عندما كان جائعاً و حتى عندما كان يموت جوعاً 0:07:48.678,0:07:53.010 شعرت بالغصة لأنني كنت أحصل على طعام كثير في أمريكا 0:07:53.010,0:07:56.477 ووالدي مات جوعاً 0:07:56.477,0:08:00.680 أمنيتي الوحيدة في تلك الليلة هي اعداد وجبة معه 0:08:00.680,0:08:04.171 و في تلك الليلة أيضاً فكرت بماذا يمكنني العمل أيضاً 0:08:04.171,0:08:06.387 لأشرفه 0:08:06.387,0:08:09.121 و جوابي كان أن أعاهد نفسي 0:08:09.121,0:08:12.551 أن أدرس بجد و أحصل على أفضل تعليم 0:08:12.551,0:08:16.115 في أمريكا تشريفاً لتضحيته 0:08:16.115,0:08:18.651 و أخذ المدرسة بجد 0:08:18.651,0:08:21.451 و للمرة الأولى في حياتي 0:08:21.451,0:08:25.348 حصلت على مكافأة أكاديمية بتقدير ممتاز 0:08:25.348,0:08:30.962 و كنت في قائمة العميد من أول فصل دراسي في الثانوية 0:08:30.962,0:08:38.594 -- 0:08:38.594,0:08:41.324 أجنحة الدجاج تلك غيرت حياتي 0:08:41.324,0:08:45.381 -- 0:08:45.381,0:08:48.973 الأمل ذاتي. الأمل هو شي 0:08:48.973,0:08:51.482 لا يستطيع أحد أن يعطيك إياه 0:08:51.482,0:08:54.402 لديك الخيار بالايمان بالأمل 0:08:54.402,0:08:57.569 يجب أن تصنعه بنفسك 0:08:57.569,0:09:00.809 في كوريا الشمالية، صنعته بنفسي 0:09:00.809,0:09:03.522 الأمل جلبني إلى أمريكا 0:09:03.522,0:09:06.522 و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل 0:09:06.522,0:09:11.554 وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي 0:09:11.554,0:09:15.605 والدي بالتبني ألهمني الاتجاه في ذلك العشاء 0:09:15.605,0:09:19.131 و حفزني و أعطاني الغاية 0:09:19.131,0:09:23.058 للعيش في أميركا 0:09:23.058,0:09:26.178 لم آتي إلى هنا بنفسي 0:09:26.178,0:09:31.132 كان لدي الأمل، لكن الأمل وحده لا يكفي 0:09:31.132,0:09:35.286 ساعدني الكثير من الناس على طول الطريق للقدوم هنا 0:09:35.286,0:09:39.274 الكوريين الشماليين يحاربون بقوه للنجاة 0:09:39.274,0:09:42.063 يجبرون أنفسهم على النجاة 0:09:42.063,0:09:44.818 لديهم الأمل بالنجاة 0:09:44.818,0:09:49.579 ولكن لايستطيعون النجاة بلا مساعدة 0:09:49.579,0:09:51.925 هذه رسالتي اليكم 0:09:51.925,0:09:54.634 كونوا أشخاصاً لديهم الأمل 0:09:54.634,0:09:57.746 و لكن اخدموا بعضكم البعض أيضاً 0:09:57.746,0:10:04.328 الحياة من الممكن أن تكون صعبة لكل شخص، أينما تعيش 0:10:04.328,0:10:08.114 والدي بالتبني لم يقصد تغيير حياتي 0:10:08.114,0:10:12.486 و بنفس الطريقة، تستطيع أنت تغيير حياة شخص ما 0:10:12.486,0:10:17.006 بتعبير بسيط من الحب 0:10:17.006,0:10:22.124 قطعة من الخبز تستطيع تلبية جوعك 0:10:22.124,0:10:25.225 و الأمل يجلب لك الخبز 0:10:25.225,0:10:27.510 ليبقيك حياً 0:10:27.510,0:10:30.727 و لكنني أؤمن بثقة أن 0:10:30.727,0:10:34.185 تعبيرك عن الحب و العناية 0:10:34.185,0:10:37.589 يستطيع انقاذ حياة جوزيف آخر 0:10:37.589,0:10:43.031 و يغير حياة الآلاف من الأشخاص 0:10:43.031,0:10:47.033 الذين مازال لديهم الأمل بالنجاة 0:10:47.033,0:10:48.340 شكراً لكم 0:10:48.340,0:10:57.438 -- 0:11:24.561,0:11:27.386 أدرين يونج: يوسف، شكراً على مشاركة 0:11:27.386,0:11:30.568 هذه القصة الشخصية و الخاصة معنا 0:11:30.568,0:11:33.793 أعرف أنك لم تقابل أختك منذ، كما قلت 0:11:33.793,0:11:36.253 أنه تقريباً عقد من الزمن، 0:11:36.253,0:11:38.670 و كفرصة أنها من الممكن أن تشاهد ذلك 0:11:38.670,0:11:40.497 نريد اعطائك الفرصة 0:11:40.497,0:11:42.725 لإرسال رسالة لها 0:11:42.725,0:11:43.861 بالكورية ؟ 0:11:43.861,0:11:46.469 بالانجليزية، بعدها بالكورية 0:11:46.469,0:11:50.377 -- 0:11:50.377,0:11:52.718 حسناً، لن أقوم بالاطالة بالكوري 0:11:52.718,0:11:55.459 لأني لا أعتقد اني أستطيع فعل ذلك 0:11:55.459,0:11:59.115 بدون أن تدمع عيناي 0:11:59.115,0:12:03.836 نونا، قد أكملت ١٠ سنوات 0:12:03.836,0:12:10.357 ولم أقابلك منذ ذلك 0:12:10.357,0:12:13.749 فقط أريد أن أقول 0:12:13.749,0:12:17.933 أنني اشتقت إليك و أنني أحبك 0:12:17.933,0:12:22.276 و من فضلك عودي إلي و ابقي حية 0:12:22.276,0:12:27.162 و أنا -- يا إلهي 0:12:27.162,0:12:31.482 لم أفقد الأمل بلقائك 0:12:33.591,0:12:38.253 سأعيش حياتي بسعادة 0:12:38.253,0:12:41.572 و سأدرس بجد 0:12:41.572,0:12:43.649 حتى ألقاك 0:12:43.649,0:12:48.228 و أعدك أنني لن أبكي بعد ذلك 0:12:48.228,0:12:49.785 -- 0:12:49.785,0:12:52.373 نعم، أتمنى فقط لقائك 0:12:52.373,0:12:54.644 و اذا لم تستطيعي العثور علي 0:12:54.644,0:12:57.716 سأبحث عنك أيضاً 0:12:57.716,0:13:00.452 و آمل أن ألقاك يوماً ما 0:13:00.452,0:13:03.788 هل أستطيع القاء رسالة قصيرة لأمي ؟ 0:13:03.788,0:13:05.439 بالتأكيد، من فضلك 0:13:05.439,0:13:08.228 لم أقضي وقتاً طويلاً معك 0:13:08.228,0:13:10.140 و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني 0:13:10.140,0:13:13.084 و ربما مازلت تدعين لي 0:13:13.084,0:13:16.204 و تفكرين بي 0:13:16.204,0:13:18.356 فقط أريد أن أقول لك شكراً 0:13:18.356,0:13:21.890 لجعلي في هذا العالم 0:13:21.890,0:13:23.359 شكراً 0:13:23.359,0:13:28.683 --