1 00:00:22,050 --> 00:00:23,262 Voicemail: Hey, hier ist Suli. 2 00:00:23,272 --> 00:00:24,660 Ich kann jetzt nicht rangehen, 3 00:00:24,660 --> 00:00:25,871 aber hinterlasse Name und Nummer, 4 00:00:25,871 --> 00:00:28,250 dann rufe ich sofort zurück. Pass auf Dich auf! 5 00:00:28,250 --> 00:00:29,390 Friede. 6 00:00:30,127 --> 00:00:31,811 (Anruferin) Hey, Sul. 7 00:00:31,811 --> 00:00:33,924 Ich bin nicht sicher, wo du bist, 8 00:00:33,924 --> 00:00:36,493 aber ich bin jetzt fertig und fahre jetzt nach Hause. 9 00:00:36,493 --> 00:00:38,361 Sehen uns später, inshallah. Liebe Dich. 10 00:00:38,361 --> 00:00:39,817 (Arabisch) Asalam Walekum. 11 00:00:49,463 --> 00:00:50,822 Tatsache ist, 12 00:00:51,792 --> 00:00:54,000 die Person, für die ich das schrieb, 13 00:00:55,160 --> 00:00:57,498 wird es niemals hören können. 14 00:01:17,666 --> 00:01:20,270 Und Gott weiß, sie ist wunderschön. 15 00:01:20,270 --> 00:01:27,010 auch wenn ihre Kleidung ungewöhnlich ist. Hijab und ein schwarzer Schal bedecken ihr Gesicht. 16 00:01:27,010 --> 00:01:29,680 Darum gucken Sie weg, wenn Sie sie sehen. 17 00:01:29,680 --> 00:01:32,390 Und sie denkt: "Wird es jemals enden? 18 00:01:32,390 --> 00:01:35,710 Aus Vorurteilen, sehen Sie mich als Terrorist." 19 00:01:35,710 --> 00:01:40,390 Es sind die Medien und deren Botschaft, stereotype Lügen und Bilder. 20 00:01:40,890 --> 00:01:43,920 Heute morgen fuhr der Bus an mir mit voller Geschwindigkeit vorbei. 21 00:01:43,920 --> 00:01:46,708 Eine Gruppe Kinder bedrängte mich mit einer kaputten Cola Flasche. 22 00:01:46,733 --> 00:01:49,000 Ich bin im Krieg mit der Moral. Der Koran sagt "keine Zwietracht, 23 00:01:49,000 --> 00:01:50,430 außer zur Selbstverteidigung", 24 00:01:50,430 --> 00:01:52,230 aber ich bin überlastet und angespannt. 25 00:01:52,230 --> 00:01:54,980 Frage mich, ob ich einen Tag ohne Sorgen haben kann? 26 00:01:54,980 --> 00:01:59,082 Ich wünschte, der jüngste Tag käme und würde mich morgen mitnehmen. 27 00:02:02,115 --> 00:02:05,653 Und jedes Mal, wenn ich sie sah, konnte ich sehen, wie leer sie sich fühlt. 28 00:02:05,653 --> 00:02:07,960 Wie schwer wäre es für mich gewesen, 29 00:02:07,960 --> 00:02:09,343 zu sagen: "Hallo". 30 00:02:09,343 --> 00:02:11,430 Während sie noch einen Schritt in die Moschee ging. 31 00:02:11,437 --> 00:02:14,072 Bereit, ihren Glauben anhzunehmen mit allen Konsequenzen. 32 00:02:14,908 --> 00:02:16,803 Und ich wünschte, ich hätte etwas gesagt damals. 33 00:02:17,122 --> 00:02:20,141 Aber dann bereue ich es wieder, mit dem Ende dieses Stifts. 34 00:02:22,828 --> 00:02:25,276 Ich wünschte, ich hätte etwas gesagt damals. 35 00:02:25,276 --> 00:02:29,655 Aber dann bereue ich es wieder, mit dem Ende dieses Stifts. 36 00:02:29,655 --> 00:02:32,260 Ich bereue ich es, mit dem Ende dieses Stifts. 37 00:02:35,196 --> 00:02:37,565 Ich wünschte, ich hätte ihr gesagt, 38 00:02:37,565 --> 00:02:41,094 "fühle dich niemals weniger wert, weil du anders bist." 39 00:02:41,094 --> 00:02:44,301 Jedes Mal, wenn sie dich meiden, zeigen sie nur ihre Ignoranz. 40 00:02:45,712 --> 00:02:48,799 Und welcher Idiot hat gesagt, "Schönheit liegt im Auge des Betrachters." 41 00:02:48,799 --> 00:02:52,114 Schaue niemals nach Schönheit in den Augen derer, die dich anschauen. 42 00:02:52,114 --> 00:02:55,807 Denn wenn du sie fragst, werden sie sagen, dass deine Kette aus purem Gold ist. 43 00:02:55,807 --> 00:02:56,801 Weil ein Mensch 44 00:02:56,801 --> 00:02:59,289 den Wert deiner Seele nicht kennt. 45 00:03:02,303 --> 00:03:04,525 Sie können nicht an den Schönen Haaren 46 00:03:04,525 --> 00:03:06,029 und tollen Klamotten vorbeischauen. 47 00:03:06,029 --> 00:03:08,251 Rihanna Fenty oder Beyonce Knowles. 48 00:03:08,251 --> 00:03:10,054 Bei allem Respekt vor den beiden. 49 00:03:10,054 --> 00:03:12,387 Aber sei stolz, dass du lieber 50 00:03:12,387 --> 00:03:14,450 einen Schal über dem Kopf trägst. 51 00:03:14,450 --> 00:03:16,510 Und lange Kleidung, die weniger zeigt, 52 00:03:16,510 --> 00:03:18,472 anstatt Minirock und offene Schuhe. 53 00:03:18,472 --> 00:03:22,083 Also lass dich von ihren Blicken auf der Straße nicht entmutigen! 54 00:03:22,083 --> 00:03:27,463 Denn du weißt, und ich weiß: "Du bist nicht weniger wert als sie". 55 00:03:32,541 --> 00:03:35,366 Und ich wünschte, ich hätte etwas gesagt damals. 56 00:03:35,836 --> 00:03:39,563 Aber dann bereue ich es wieder, mit dem Ende dieses Stifts. 57 00:03:40,381 --> 00:03:42,985 Während sie noch einen Schritt in die Moschee ging. 58 00:03:42,985 --> 00:03:46,119 Bereit, ihren Glauben anhzunehmen mit allen Konsequenzen. 59 00:03:46,639 --> 00:03:48,829 Ich wünschte, ich hätte etwas gesagt damals. 60 00:03:49,340 --> 00:03:53,260 Aber dann bereue ich es wieder, mit dem Ende dieses Stifts. 61 00:03:56,349 --> 00:03:57,961 Weil ich es nicht tat... 62 00:03:57,961 --> 00:04:00,376 Normalerweise wurde sie abgeholt. 63 00:04:00,376 --> 00:04:03,531 Ihr Bruder war auf einer Mission und konnte sie nicht anrufen, 64 00:04:03,531 --> 00:04:04,734 bevor es dunkel wurde. 65 00:04:04,734 --> 00:04:05,706 Ein fataler Fehler. 66 00:04:05,706 --> 00:04:08,339 So läuft sie allein die dunkle Straße herunter. 67 00:04:08,339 --> 00:04:09,363 Sie hört ein Geräusch. 68 00:04:09,363 --> 00:04:11,068 Ein paar Männer, vielleicht waren es Jungen. 69 00:04:11,068 --> 00:04:13,928 Ich weiß es nicht genau, weil die Zeitung es nicht schrieb. 70 00:04:13,928 --> 00:04:17,391 Auf dem Titel stand nur, "Rassistischer Angriff auf Muslimin". 71 00:04:17,391 --> 00:04:20,211 Ich weiß es nicht genau, weil die Zeitung es nicht schrieb. 72 00:04:20,211 --> 00:04:24,410 Auf dem Titel stand nur, "Rassistischer Angriff. Muslimin vergewaltigt". 73 00:04:27,405 --> 00:04:29,908 Während sie noch einen Schritt in die Moschee ging. 74 00:04:29,908 --> 00:04:33,143 Bereit, ihren Glauben anhzunehmen mit allen Konsequenzen. 75 00:04:33,143 --> 00:04:36,082 Und ich wünschte, ich hätte etwas gesagt damals. 76 00:04:36,082 --> 00:04:40,403 Aber dann bereue ich es wieder, mit dem Ende dieses Stifts. 77 00:04:41,139 --> 00:04:43,750 Ich bereue ich es, mit dem Ende dieses Stifts.