0:00:08.400,0:00:13.400 Dedikerad till minnet av Qwatsinas 0:00:15.000,0:00:18.000 subMedia presenterar 0:00:20.000,0:00:23.000 en film av Franklin LĂłpez 0:00:25.000,0:00:29.000 inspirerad av "Endgame" Volym 1 & 2 [br]av Derrick Jensen 0:00:33.040,0:00:41.880 END:CIV 0:00:50.000,0:00:53.000 - Människor säger ofta att [br]det är ett krig emot naturen 0:00:53.000,0:00:56.000 och att det är [br]det tredje världskriget. 0:00:59.400,0:01:02.000 - Det blir allt starkare; [br]det blir värre och 0:01:02.000,0:01:05.000 och graden av fĂśrvandling är accelererande,[br]oavsett om vi talar om 0:01:05.000,0:01:10.000 utrotningen av arter eller [br]grundligheten i techno-kulturen. 0:01:12.400,0:01:16.000 - Världen idag är, [br]ärligt, väldigt skrämmande. 0:01:16.000,0:01:20.000 Det vi anser vara [br]den industriella civilisationen, 0:01:20.000,0:01:24.000 sĂĽ är den otroligt icke-civiliserad, 0:01:24.000,0:01:26.000 snarare väldigt brutal. 0:01:30.000,0:01:33.000 - Det är ingen Ăśverdrift [br]att säga att vi 0:01:33.000,0:01:36.920 lever i en ekologisk apokalyps. 0:01:38.000,0:01:41.000 - Mellan ĂĽr 1980 och 2045 0:01:41.000,0:01:43.000 kommer vi fĂśrlora mer arter [br]av plantor och djur än 0:01:43.000,0:01:46.440 än vi fĂśrlorat under de [br]senaste 65 millioner ĂĽr. 0:01:50.000,0:01:54.000 Vi har tvĂĽ riktigt stora [br]tidsramar som verkligen innebär 0:01:54.000,0:01:57.000 att vi borde agera mycket [br]mer direkt än vad de flesta av oss har. 0:01:57.000,0:02:00.000 Och en av dem är "peak oil"*, [br]eller energi kollaps, 0:02:00.000,0:02:03.160 och den andra är klimat fĂśrändringar, [br]eller skenande global uppvärmning. 0:02:04.000,0:02:07.000 - Jag tror de flesta människor, [br]även de flesta forskare, 0:02:07.000,0:02:10.000 fortsätter att underskatta hur lĂĽngt 0:02:10.000,0:02:13.000 pĂĽ vägen mot total klimat katastrof 0:02:13.000,0:02:15.000 vi redan har färdats. 0:02:15.000,0:02:17.000 - Till stĂśrsta delen, [br]är vi ovetandes infĂśr det, vi vill inte 0:02:17.000,0:02:19.000 veta om det, [br]vi vill inte hĂśra om det. 0:02:20.000,0:02:23.000 - Det jag är mest rädd fĂśr [br]är att vi kommer 0:02:23.000,0:02:27.000 bestiga en enorm kampanj [br]att fĂśrsĂśka upprätthĂĽlla det ohĂĽllbara. 0:02:28.000,0:02:30.000 - Hittills har forskare sagt [br]att jordens 0:02:30.000,0:02:32.000 temperatur kan Ăśka [br]med sĂĽ mycket som 10 grader. 0:02:32.000,0:02:35.000 Om det sker, sĂĽ kanske det inte ens [br]finns bakterier kvar. 0:02:36.000,0:02:39.000 - När oljan bĂśrjar [br]sina rejält, 0:02:39.000,0:02:42.000 och när dom som sitter vid makten [br]mĂĽste säkra sin styrka 0:02:42.000,0:02:44.000 i en tid av sinande resurser, 0:02:44.000,0:02:47.000 sĂĽ tror jag att de kommer [br]att ta till mycket mer 0:02:47.000,0:02:50.000 rättfram och brutala metoder [br]fĂśr att upprätthĂĽlla makten. 0:02:52.000,0:02:54.000 - Hela klimatet är [br]i ändring: vindarna, 0:02:54.000,0:02:57.000 havsstrĂśmmarna, [br]strĂśm linjerna, 0:02:57.000,0:02:59.000 snĂśtäcken, snĂśsmältning, 0:02:59.000,0:03:01.000 Ăśversvämningar, torka. 0:03:09.000,0:03:13.000 GAME OVER 0:03:19.000,0:03:22.000 NĂĽgonstans i norra Kalifornien 0:03:30.000,0:03:33.000 - Det är otroligt hur snabbt [br]fĂśrstĂśrelsen avancerar. 0:03:42.000,0:03:46.120 Varje dag som gĂĽr, [br]är världen i sämre skick. 0:03:47.600,0:03:51.000 "Denna sorgsna man ni ser här [br]i bild är Derrick Jensen. 0:03:51.000,0:03:55.000 Jensen är den bästsäljande fĂśrfattaren [br]av flera icke-fiktionella bĂścker 0:03:55.000,0:03:59.000 inkluderande "A Language Older than Words" [br]och "The Culture of Make Believe". 0:03:59.000,0:04:04.000 Hans bĂścker tar upp teman som [br]Ăśvervakning, barn misshandel, miljĂś 0:04:04.000,0:04:06.560 och nĂĽgot han kallar "civilisationen". 0:04:20.400,0:04:24.000 Men det är uttalanden som denna [br]som gĂśr honom sĂĽ kontroversiell: 0:04:24.000,0:04:27.000 "De funderar att hĂśja [br]Shasta dammen i Kalifornien, 0:04:27.000,0:04:30.840 och orsaken till det [br]som Senator Feinstein gav var... 0:04:30.840,0:04:34.640 "Det är Kaliforniabornas rättighet [br]att vattna sina gräsmattor." 0:04:37.000,0:04:40.680 AlltsĂĽ, det finns ingen sätt [br]att argumentera emot... 0:04:41.480,0:04:44.440 ...fĂśrutom med dynamit. 0:04:46.240,0:04:52.000 'Det var Mr Jensen ĂĽr 2006, samma ĂĽr [br]som han gav ut tvĂĽ volymer som heter "Endgame". 0:04:52.720,0:04:57.240 I 'Endgame', argumenterar han att det finns ett [br]brĂĽdskande behov att ta ner Civilisationen.' 0:05:03.160,0:05:05.000 - Om folk hade tagit ner [br]civilisationen fĂśr hundra ĂĽr sedan 0:05:05.000,0:05:08.000 sĂĽ hade folk vid nordvästra stilla havet [br]fortfarande kunnat äta lax. 0:05:08.000,0:05:10.000 Det kommer sitta folk [br]längsmed Colombia om 50 ĂĽr-- 0:05:10.000,0:05:13.000 de kommer skina bland annat -- [br]men de kommer att svälta till dĂśds, 0:05:13.000,0:05:15.000 och de kommer att säga, 0:05:15.000,0:05:18.560 "Jag svälter till dĂśds, därfĂśr att [br]ni inte slog ut dammarna... 0:05:18.560,0:05:23.000 ...som dĂśdade laxen, och [br]de dammarna användes fĂśr prĂĽmar, 0:05:23.000,0:05:26.000 och fĂśr elektricitet, aluminium [br]smältare fĂśr Ăśl burkar, sĂĽ 0:05:29.360,0:05:31.000 Fy fan fĂśr er." 0:05:31.000,0:05:35.000 Han lägger ut sitt fall emot [br]civilisationen genom att räkna upp 20 premisser. 0:05:36.840,0:05:39.000 PĂĽ grund av tidsbrist [br]och det faktum att de flesta människor 0:05:39.000,0:05:42.000 inte skulle orka med en 20 timmar lĂĽng [br]film, sĂĽ kommer vi utforska 0:05:42.000,0:05:44.000 fyra av dessa premisser[br]och ackompanjera dem 0:05:44.000,0:05:46.000 med exempel frĂĽn verkligheten. 0:05:46.280,0:05:49.000 Premiss I 0:05:49.560,0:05:53.000 Industriella civilisationen, civilisationen i sig själv, [br]men speciellt industriella civilisationen 0:05:53.000,0:05:55.000 är inte, kan [br]aldrig bli, hĂĽllbar. 0:05:56.320,0:06:00.000 Det krävs ingen raketforskare att lista ut [br]att allt liv som är baserat pĂĽ 0:06:00.000,0:06:02.600 en icke fĂśrnybar [br]resurs inte kan vara evig. 0:06:06.280,0:06:10.000 Men vad är civilisationen? 0:06:11.440,0:06:15.000 Civilisationen är ett sätt att leva [br]som präglas av utvidgandet av städer. 0:06:16.000,0:06:20.000 - SĂĽ man har en grupp av människor som lever [br]i en tillräckligt kompakt population att 0:06:20.000,0:06:22.000 den lokala jorden inte längre kan främja dem. 0:06:22.000,0:06:24.000 Vad det innebär är att man mĂĽste fĂĽ tag 0:06:24.000,0:06:26.000 pĂĽ sina basresurser frĂĽn nĂĽgon annanstans. 0:06:26.000,0:06:28.000 FĂśr att man har gjort slut pĂĽ dem där man lever. 0:06:28.760,0:06:31.000 SĂĽ man gĂĽr ut pĂĽ [br]landsbygden och samlar ihop allt 0:06:31.000,0:06:34.000 man kan tänkas behĂśva, [br]och skeppar in det. 0:06:55.000,0:06:58.000 Om man är beroende av importen av resurser, 0:06:58.000,0:07:01.000 sĂĽ innebär det att man rensat landet [br]pĂĽ just de resurserna. 0:07:02.120,0:07:04.000 Manhattan Island cirka 1609 0:07:04.360,0:07:06.000 Manhattan Island idag 0:07:07.000,0:07:12.560 Manhattan idag Manhattan 1609 0:07:12.560,0:07:15.000 - Det finns ingen chans att man [br]i det lĂĽnga loppet kan fortsätta 0:07:15.000,0:07:19.000 att fĂśrstĂśra jorden som man behĂśver fĂśr att leva, 0:07:19.000,0:07:21.000 eller vattnet man behĂśver fĂśr att dricka, 0:07:21.000,0:07:23.000 och tro man ska kunna fortsätta leva. 0:07:25.480,0:07:30.000 - Industriella civilisationen behĂśver [br]evigt Ăśkade mängder 0:07:30.000,0:07:32.000 av energi och evigt Ăśkade [br]mängder av land, 0:07:32.000,0:07:35.000 evigt Ăśkade mängder [br]av alla mĂśjliga resurser 0:07:35.000,0:07:37.000 fĂśr att kunna fĂśreviga sig själv, 0:07:37.000,0:07:39.000 fĂśr att kunna fortsätta växa, 0:07:39.000,0:07:41.000 fĂśr att kunna underhĂĽlla sig själv. 0:07:41.000,0:07:43.000 Och vi lever pĂĽ en begränsad planet, 0:07:43.000,0:07:46.000 sĂĽ det är givetvis inte mĂśjligt. 0:07:46.000,0:07:49.000 Oturligt nog fĂśr oss och de flesta levande varelser, 0:07:49.000,0:07:53.000 sĂĽ kommer inte den kulturen att stanna fĂśrrän [br]den har konsumerat sĂĽ mycket den bara kan, 0:07:53.000,0:07:56.000 eller, fĂśrstĂĽs, tills vi stoppar den själva. 0:08:11.800,0:08:15.000 - Om du har nĂĽgonting som är begränsat, 0:08:15.000,0:08:19.000 och du bĂśrjar använda det, [br]till slut sĂĽ har du fĂśrbrukat det. 0:08:21.520,0:08:26.000 Och det tordes vara troligt att om hela [br]din kultur är baserad pĂĽ, 0:08:26.000,0:08:30.000 jag vet inte, [br]lĂĽt oss ta ett helt slumpmässigt exempel... 0:08:30.000,0:08:31.000 ...olja... 0:08:32.000,0:08:35.000 ...att du borde tänka pĂĽ [br]vad som kommer att hända 0:08:35.000,0:08:37.000 när oljan tar slut. 0:08:37.760,0:08:40.000 - Vi har hittat energi resurser 0:08:40.000,0:08:42.000 som har tillĂĽtit oss att undvika 0:08:42.000,0:08:44.000 nĂĽgra av de 0:08:44.000,0:08:46.000 gränser som fĂśregĂĽende kulturer 0:08:46.000,0:08:48.000 var tvungna att mĂśta mycket snabbare. 0:08:49.000,0:08:52.000 De brukade kollapsa pĂĽ grund av [br]att resurserna tog slut, 0:08:52.000,0:08:54.000 enkla resurser att nyttja. 0:08:54.000,0:08:56.000 De begränsningar i de sträckor folk 0:08:56.000,0:08:58.000 kunde resa med hästar, 0:08:58.000,0:09:01.000 eller andra pack djur. [br]Det slutade med begynnelsen 0:09:01.000,0:09:04.000 av den fossila eran; nu[br]kan de ĂĽka Ăśver hela planeten 0:09:04.000,0:09:06.000 och ta vad de behĂśver. [br]SĂĽ globaliseringen har bara 0:09:06.000,0:09:09.000 accelererat den här enorma [br]destruktiva processen. 0:09:09.800,0:09:13.000 - Vi har satsat vĂĽr välfärd pĂĽ 0:09:13.000,0:09:16.000 att bygga en infrastruktur fĂśr dagligt liv 0:09:16.000,0:09:18.000 som inte har nĂĽgon framtid. Jag tror att 0:09:18.000,0:09:21.000 oljeproblemet kommer att accelerera 0:09:21.000,0:09:26.000 inom de kommande tre till [br]fem ĂĽren, kanske även snarare. 0:09:26.000,0:09:30.000 Siffrorna indikerar att vi [br]troligtvis har nĂĽtt toppen av den globala produktionen. 0:09:35.120,0:09:38.000 - Var finner du frigĂśrelsen frĂĽn det? 0:09:38.000,0:09:40.000 Jag menar, allt det är, är en enda stor maskin eller 0:09:40.000,0:09:42.000 ensemble som bara gĂĽr framĂĽt. 0:09:42.000,0:09:45.000 Teknologi, till exempel, tar aldrig ett steg tillbaka. 0:09:45.000,0:09:48.000 Hela den här saken [br]bara fortsätter som en cancer. 0:09:48.120,0:09:51.000 - Jag känner inte till nĂĽgon civilisation [br]som har varit hĂĽllbar, 0:09:51.000,0:09:53.000 Jag tror inte det nĂĽgonsin har funnits en. 0:09:53.000,0:09:56.000 Teknologin, i sitt kärnomrĂĽde, [br]är vĂĽr kulturs... 0:09:57.000,0:09:59.000 ...beslutsamhet, 0:09:59.000,0:10:01.000 som härstammar frĂĽn vissa 0:10:01.000,0:10:03.000 filosofiska och historiska källor, 0:10:03.000,0:10:06.000 att vi inte kommer vara nĂĽgonting annat [br]än ännu mer obevekligt teknologiska. 0:10:10.520,0:10:14.000 - Det finns ingen klar grĂśn väg att 0:10:14.000,0:10:17.000 leva en livsstil som [br]vi alla är vana vid i 0:10:17.000,0:10:20.000 de industriella nationerna. [br]Det här sättet att leva är ĂVER. 0:10:20.000,0:10:25.000 - Civilisationer brukar ofta [br]skära sina egna halsar, 0:10:25.000,0:10:28.000 väldigt visuellt, väldigt uppenbart, [br]men de fortsätter ändĂĽ att gĂśra det. 0:10:28.000,0:10:32.000 - Varje civilisation är definierad av dess Ăśvermod, 0:10:32.000,0:10:34.000 den är definierad av dess fĂśrnekelse 0:10:34.000,0:10:37.000 att inse att den [br]lever i en naturlig värld. 0:10:37.000,0:10:40.000 Faktum är, varje [br]civilisation, i sin grund 0:10:40.000,0:10:42.000 ställer sig Ăśver naturen, 0:10:42.000,0:10:45.000 och pĂĽstĂĽr att den [br]kontrollerar världen. 0:10:52.880,0:10:58.000 Figur 1 0:11:00.200,0:11:04.000 - Den fĂśrsta skrivna myten i den här kulturen [br]är Gilgamesh som skĂśvlar slätterna 0:11:04.000,0:11:06.000 och bergssidorna i Irak. [br]När folk tänker pĂĽ Irak, 0:11:06.000,0:11:09.000 vad är det fĂśrsta de normalt [br]tänker pĂĽ? Cedar skogar sĂĽ tjocka 0:11:09.000,0:11:11.000 att solen aldrig [br]nĂĽr marken? 0:11:11.000,0:11:13.000 Det är sĂĽ det var, innan den här kulturen anlände. 0:11:13.000,0:11:18.000 Kalhyggen 0:12:09.120,0:12:14.000 SĂĽ, som en lĂĽngtida, gräsrots, [br]miljĂśaktivist, 0:12:14.000,0:12:18.000 och som en varelse som lever i [br]fĂśrstĂśrelsens slut av civilisationen, 0:12:18.000,0:12:21.000 Ăr jag innerligt bekant [br]med landskapet av saknad, 0:12:21.000,0:12:25.000 och har utvecklat vanor [br]att bära dagliga tyngder av sorg. 0:12:25.000,0:12:28.000 Jag har vandrat kalhyggen som [br]sträckt sig runt berg och 0:12:28.000,0:12:30.000 och klivit ner i dalgĂĽngar och [br]klättrat ryggar till fragmenta 0:12:30.000,0:12:34.000 vattendrag efter vattendrag, [br]och jag har suttit, tyst, 0:12:34.000,0:12:37.000 nära tomma bäckar som [br]tvĂĽ generationer sen 0:12:37.000,0:12:40.000 varit piskande vita [br]av otaliga mängder lax 0:12:40.000,0:12:42.000 som kom hem fĂśr att fĂśrĂśka sig och dĂś. 0:12:42.480,0:12:45.000 - Här i BC (Brittish Colombia), och genom Nord Amerika, 0:12:45.000,0:12:47.000 när de gĂśr industriell [br]skĂśvling sĂĽ tar de faktiskt 0:12:47.000,0:12:50.000 bort alla träd.[br]De sopar rent, 0:12:50.000,0:12:53.000 de lämnar inget utom [br]stumpar och slaskhĂśgar, 0:12:53.000,0:12:56.000 och de bränner slaskhĂśgarna [br]och de tar ut allt timmer 0:12:56.000,0:12:58.000 och vad som är kvar är en Ăśdemark, 0:12:58.000,0:13:01.000 det är som om de tar en regnskog [br]och fĂśrvandlar den till en Ăśken. 0:13:01.000,0:13:03.160 Det är vad ett kalhygge är. 0:13:13.960,0:13:17.000 de använder dem fĂśr pappersmassa; [br]de exporterar dem hela 0:13:17.000,0:13:19.000 till USA och till Japan. 0:13:19.000,0:13:22.000 det är inte mycket malande [br]som händer här längre i BC (Brittish Colombia), 0:13:22.000,0:13:25.000 det blir bara exporterat fĂśr pappersmassa och papper 0:13:25.000,0:13:28.000 och fiberbord, plywood, och vad nu mer det finns. 0:13:28.000,0:13:30.640 Inte mycket värde i det. 0:13:33.400,0:13:37.000 Det här trädet har blivit [br]utvalt att huggas ned och 0:13:38.000,0:13:41.000 normalt sĂĽ brukar fĂśretaget bara gĂśra kalhyggen 0:13:41.000,0:13:45.000 men det här trädet är i vad de kallar 0:13:45.000,0:13:47.160 en "stream-side" utvalt omrĂĽde. [br] 0:13:47.000,0:13:50.000 de har markerat det med blĂĽtt, [br]dĂĽ det är en utvalt omrĂĽde. 0:13:50.000,0:13:53.000 I ett kalhygge mĂĽlar de inte träden 0:13:53.000,0:13:55.000 som de ska hugga ned. 0:13:55.000,0:13:58.000 De mĂĽlar bara de [br]som de ska lämna kvar. 0:14:14.760,0:14:18.000 - Det finns fortfarande en stark kraftinsats att skĂśrda 0:14:18.000,0:14:21.000 sĂĽ mycket av den västerländska [br]rĂśda cedaren som de kan. 0:14:21.000,0:14:24.000 De tar in dessa enorma [br]helikoptrar fĂśr att gĂśra just det. 0:14:24.000,0:14:27.000 Och de hĂśg markerar... 0:14:27.120,0:14:31.000 ...väljer bara ut det absolut [br]bästa, hĂśg-kvalitativa timret 0:14:31.000,0:14:33.000 och lĂĽter resten bara ligga där... 0:14:34.000,0:14:36.000 ...i en skrothĂśg. 0:14:38.120,0:14:41.000 SĂĽ, det är därfĂśr vi fortsätter, 0:14:41.000,0:14:43.000 du vet, slĂĽss tillbaka. 0:14:48.360,0:14:51.000 Jag tror det sista strĂĽet var när 0:14:52.000,0:14:54.000 de ville kalhugga dalen Ista 0:14:54.000,0:14:57.000 pĂĽ grund av dess historiska och 0:14:57.000,0:15:00.000 spirituella betydelse fĂśr vĂĽrt folk. 0:15:00.360,0:15:04.640 Men de avverkar oavsett, du vet, 0:15:04.640,0:15:06.640 bara fĂśr att visa en poäng 0:15:06.640,0:15:09.000 mot vĂĽran motstĂĽndsrĂśrelse, mot 0:15:09.000,0:15:12.000 vĂĽr position. 0:15:12.000,0:15:14.000 du vet, med avseende till Ăśverenskommelser 0:15:14.000,0:15:17.000 eller ingrepp av industriella utvecklingen 0:15:17.000,0:15:20.000 i vĂĽra territorier. 0:15:23.720,0:15:27.000 - I mĂĽnga av de här omrĂĽdena, [br]som den här rĂśjningen ni ser bakom mig 0:15:27.000,0:15:31.000 uppe pĂĽ berget, [br]kan du se att jorden är blottad, 0:15:31.000,0:15:35.000 det ultravioletta ljuset dĂśdar [br]all mossa, 0:15:35.000,0:15:39.000 svampen som hĂĽller [br]jorden samman. 0:15:39.000,0:15:42.000 När stubbarna ruttnar [br]och rĂśtterna dĂśr, 0:15:42.000,0:15:44.000 dĂĽ glider slänten, 0:15:44.000,0:15:47.000 och det är sällan nĂĽgon ĂĽterväxt, [br]det är ingen pĂĽnyttfĂśdelse av skogen. 0:15:47.000,0:15:49.000 De gĂśr lite ĂĽterplantering -- 0:15:49.000,0:15:52.000 det fungerar inte alltid [br]fĂśr det finns ingen jord kvar: 0:15:52.000,0:15:54.000 den skĂśljs ner i floderna, [br]det dĂśdar laxen, 0:15:54.000,0:15:56.000 det täpper igen reservoarerna, [br] 0:15:56.000,0:15:59.000 och skapar flod fĂśrstĂśrelse nedstrĂśms. 0:15:59.680,0:16:04.000 - Det är terrorism. [br]Hugga ned alla träd, 0:16:04.000,0:16:07.000 rycka ut alla [br]träd i skogen... 0:16:07.400,0:16:10.000 ...och nu ska dom [br]rycka ut 0:16:10.000,0:16:12.000 innandĂśmet i jorden 0:16:12.480,0:16:15.000 letandes efter koppar och guld. 0:16:16.000,0:16:17.000 Och... 0:16:19.000,0:16:22.000 ... det här mĂĽste ha nĂĽgon form [br]av fokus pĂĽ det... 0:16:22.800,0:16:26.520 ...att rikta [br]orättvisorna mot vĂĽrt folk, 0:16:26.520,0:16:30.000 orättvisorna mot marken, [br]mot vattnet, 0:16:30.000,0:16:33.000 mot djurlivet ; [br]orättvisorna mot 0:16:33.000,0:16:35.480 det marina livet och laxen. 0:16:35.480,0:16:39.000 Och orättvisorna mot folket [br]som är emot. 0:16:41.360,0:16:43.880 - När vi blockerade vägen -- 0:16:43.880,0:16:46.000 de här träden är väldigt värdefulla 0:16:46.000,0:16:48.000 och lagarna är alla vinst drivna, [br]de är alla drivna av 0:16:48.000,0:16:50.000 bolagen, [br]polisen är där 0:16:50.000,0:16:53.000 att upprätthĂĽlla [br]bolagens rättighet att hugga, 0:16:53.000,0:16:56.000 inte att upprätthĂĽlla [br]vĂĽr rätt att stoppa dem 0:16:56.000,0:16:59.000 och fĂśrsvara ekosystemet.[br]Det är sĂĽ lite 0:16:59.000,0:17:01.000 som är kvar av [br]de gamla skogarna som 0:17:01.000,0:17:03.160 det här som vi ser pĂĽ sidorna här 0:17:03.160,0:17:06.000 att folk lägger [br]sina kroppar pĂĽ spel, 0:17:06.000,0:17:08.000 de är villiga [br]att gĂśra enorma uppoffringar 0:17:08.000,0:17:11.000 fĂśr att stoppa skogen som offras, 0:17:11.000,0:17:13.000 och vattnet, [br]och luft kvalitĂŠn, 0:17:13.000,0:17:15.000 och det globala klimatet. 0:17:28.080,0:17:35.000 Premiss II 0:17:45.760,0:17:48.000 Traditionella samhällen brukar sällan 0:17:48.000,0:17:50.000 frivilligt ge upp [br]eller sälja resurser 0:17:50.000,0:17:52.000 som deras [br]samhällen är grundade pĂĽ 0:17:52.000,0:17:55.000 fĂśrrän deras samhällen [br]har blivit fĂśrstĂśrda. 0:17:55.800,0:17:58.000 De brukar ocksĂĽ sällan [br]medgĂśrligt tillĂĽta att deras 0:17:58.000,0:18:00.000 landsomrĂĽden blir fĂśrstĂśrda [br]sĂĽ att andra resurser-- 0:18:00.000,0:18:04.000 guld, olja, och sĂĽ vidare -- [br]kan bli extraherade. 0:18:05.120,0:18:09.000 Det medfĂśljer att de som vill ha [br]resurserna att gĂśra vad de vill 0:18:09.000,0:18:12.000 fĂśr att fĂśrstĂśra traditionella samhällen. 0:18:18.280,0:18:23.000 - VĂĽrt folk, säger vi, har varit [br]där sen tidernas begynnelse. 0:18:23.000,0:18:26.120 - Innan invasionen 0:18:26.120,0:18:29.000 och erĂśvringen, koloniseringen, 0:18:29.000,0:18:33.000 var landet i Nord Amerika ockuperade av 0:18:33.000,0:18:35.000 populationer av människor [br]som hade en djupare 0:18:35.000,0:18:37.000 annorlunda relation till landet (jorden). 0:18:37.000,0:18:40.000 - De levde med jorden, [br]alla ceremonier som har 0:18:40.000,0:18:42.000 kommit mĂĽste ha att gĂśra med 0:18:42.000,0:18:45.000 firandet av fĂśrnyande ĂĽrstider och 0:18:45.000,0:18:48.000 livet och bekräftelse av allt det. 0:18:48.000,0:18:51.000 - En sak om urinvĂĽnarna är att 0:18:51.000,0:18:53.000 det finns alltid en idĂŠ [br]att du mĂĽste leva 0:18:53.000,0:18:55.000 i balans, du vet, emotionellt, 0:18:55.000,0:18:57.000 fysiskt, spirituellt, 0:18:57.000,0:19:00.000 du mĂĽste ha balans, [br]och den här samma 0:19:00.000,0:19:03.160 filosofin var applicerad till [br]den naturliga värden de levde i. 0:19:05.160,0:19:08.000 - Tolowa folket, pĂĽ vars land jag nu lever, 0:19:08.000,0:19:10.000 var inte civiliserade, [br]de levde inte i städer, 0:19:10.000,0:19:12.000 de var inte tvungna att [br]importera resurser, 0:19:12.000,0:19:13.000 de levde i byar, läger... 0:19:13.040,0:19:16.040 ...och levde där i 12 500 ĂĽr om [br]du ska tro myterna kring forskning. 0:19:16.080,0:19:19.080 Om du ska tro myterna frĂĽn Tolowa folket, [br]sĂĽ levde de där sen tidernas begynnelse. 0:19:19.760,0:19:21.760 - Jag tror att vi har haft 0:19:21.760,0:19:24.760 urinvĂĽnar samhällen hela tiden en väldigt, 0:19:24.760,0:19:26.760 likt sunt fĂśrnuft, en väldigt praktisk 0:19:26.760,0:19:29.760 approach till varfĂśr det är sĂĽ viktigt 0:19:29.760,0:19:31.760 att behandla världen runt omkring dig, 0:19:31.760,0:19:34.760 den naturliga världen, pĂĽ ett bra sätt. 0:19:36.280,0:19:39.280 - VĂĽrt folk exploaterade aldrig [br]mer än vi behĂśvde. 0:19:39.320,0:19:42.320 Vi respekterar jorden, vi respekterar djuren, 0:19:42.320,0:19:44.320 vi respekterar vattnet, vi respekterar luften, 0:19:44.360,0:19:47.360 vinden, elden, alla heliga element. 0:19:47.400,0:19:50.400 Och vi tror att allt är levande, 0:19:50.400,0:19:53.480 levande saker, sĂĽ... 0:19:53.480,0:19:57.400 ...Jag misstänker det var precis sĂĽ [br]innan kontakten. 0:19:58.080,0:20:00.080 - Historierna som vi har 0:20:00.080,0:20:02.080 om vĂĽr relation till varandra 0:20:02.120,0:20:05.120 och till jorden och [br]till vilken spirituell aspekt, 0:20:05.120,0:20:08.120 eller gudomligheter, kom ur vĂĽr relation 0:20:08.120,0:20:10.120 med jorden. 0:20:10.120,0:20:12.120 Laxen ansĂĽgs vara vĂĽra... 0:20:12.120,0:20:16.600 ...mentorer, skyddslingar, -- livsgivare. 0:20:17.000,0:20:19.000 De var likvärdiga oss, faktum är, 0:20:19.000,0:20:22.000 alla saker som har en [br]form är likvärdiga oss. 0:20:22.000,0:20:24.000 Vi var inte intresserade av att dominera. 0:20:25.840,0:20:28.840 - Den spirituella relationen [br]som vĂĽrt folk hade 0:20:28.840,0:20:31.840 innan invasionen 0:20:31.840,0:20:34.840 med hela skapelsen, [br]och fĂśrstĂĽelsen att 0:20:34.840,0:20:37.840 alla varelser har en spirituell essens, 0:20:37.840,0:20:40.840 en spirituell enighet, [br]och om vi ville 0:20:40.840,0:20:43.840 leva i detta [br]universum pĂĽ ett bra sätt, 0:20:43.880,0:20:46.880 sĂĽ var det absolut nĂśdvändigt [br]att vi lärde oss hur man 0:20:46.880,0:20:48.880 underhĂśll respektfulla relationer 0:20:48.920,0:20:50.920 med hela skapelsen. 0:21:02.080,0:21:04.080 De gav oss mĂĽnga lĂśften, 0:21:04.080,0:21:07.240 fler än jag kan minnas, [br]men de hĂśll inte nĂĽgon fĂśrutom en; 0:21:07.240,0:21:11.440 de lovade att ta vĂĽr mark, [br]och de tog den. [br]-Red Cloud 0:21:18.120,0:21:21.280 När EuropĂŠerna kom till det här landet 0:21:21.280,0:21:24.040 sĂĽ var det med... 0:21:24.040,0:21:28.360 med en rovgirig aptit sĂĽdan 0:21:28.360,0:21:31.880 att det ännu inte blivit tillfredsställt. 0:21:35.480,0:21:37.480 - De tog med sig Kristendomen, 0:21:37.480,0:21:39.480 de tog med sig koloniseringen, , 0:21:39.480,0:21:42.280 och, framfĂśrallt,[br]de infĂśrde civilisationen. 0:21:43.200,0:21:46.200 - De kom in, och de [br]var sända med den här, 0:21:46.200,0:21:49.200 kommissionen, kände de, [br]uppenbarligen, att dominera landet 0:21:49.200,0:21:52.120 och att det bara var att roffa ĂĽt sig -- [br]de här människorna accepterade 0:21:52.120,0:21:55.520 gĂĽvor, eller bara [br]hĂśll sig ur vägen, 0:21:55.520,0:21:58.920 och givetvis sĂĽ hade de Ăśverlägsen [br]vapenkraft vid den här tiden, ocksĂĽ. 0:21:59.920,0:22:03.160 - Direkt, [br]med Christopher Columbus 0:22:03.160,0:22:05.000 lanstigande i den Karibiska [br]regionen som idag 0:22:05.000,0:22:07.000 är Haiti och [br]Dominikanska Republiken, 0:22:07.000,0:22:10.000 sĂĽ initierade de nästan [br]omedelbart ett folkmord 0:22:10.000,0:22:13.000 där nere som [br]avfolkade mesta delen av 0:22:13.000,0:22:15.000 nationerna, Taino, [br]och Arawaks. 0:22:15.000,0:22:18.000 En av huvudsakerna som [br]hände var introduktionen 0:22:18.000,0:22:22.000 av sjukdomar, som var [br]i grund och botten biologisk krigfĂśring. 0:22:22.240,0:22:24.240 - Smittkoppor spreds via 0:22:24.240,0:22:27.240 tobak och filtar 0:22:27.280,0:22:29.280 och gavs till det Indianska folket. 0:22:30.160,0:22:33.000 SĂĽ det tog dem inte lĂĽng tid att bli 0:22:33.000,0:22:37.000 decimerade fĂśr de var rena. 0:22:37.040,0:22:40.320 Och smittkopporna var dĂśdliga, [br]väldigt dĂśdliga. 0:22:40.320,0:22:42.320 - När EuropĂŠerna kom, [br]mycket av det de var 0:22:42.360,0:22:46.480 intresserade av var [br]snabb resurs exploatering. 0:22:46.480,0:22:49.480 De ville bli [br]rika i den nya världen. 0:22:49.480,0:22:52.480 Och under tiden de sĂśkte den rikedomen, 0:22:52.480,0:22:54.480 sĂĽ arbetade de med urinvĂĽnar[br]nationer fĂśr att underminera 0:22:54.480,0:22:57.480 traditionella ekonomier [br]och underminera 0:22:57.520,0:22:59.840 relationer som urinvĂĽnar [br]populationerna hade med 0:22:59.840,0:23:02.080 landet sĂĽ att urinvĂĽnar [br]folket sedan kunde 0:23:02.080,0:23:06.120 gĂśra arbetet av resurs [br]exploatering och extrahering 0:23:06.120,0:23:09.120 fĂśr EuropĂŠerna sĂĽ [br]de kunde bli rika. 0:23:10.040,0:23:12.040 - Genom pĂĽtvingandet av de sakerna [br]pĂĽ urinvĂĽnarna, sĂĽ givetvis, 0:23:12.080,0:23:15.080 fĂśrstĂśrde de urinvĂĽnar [br]folket och deras nationer och 0:23:15.080,0:23:18.120 deras sätt att leva. [br]Generellt, led urinvĂĽnar folket 0:23:18.120,0:23:22.160 90% eller mer populations minskning 0:23:22.160,0:23:25.160 genom kontakten med EuropĂŠerna. 0:23:25.160,0:23:28.160 Det var ett folkmord, krig fĂśr Territorier, 0:23:28.200,0:23:31.200 därfĂśr att EuropĂŠerna [br]ville ta resurserna. 0:23:39.040,0:23:42.040 - Nybyggarsamhällena har arbetat fĂśr att fĂśrstĂśra 0:23:42.040,0:23:44.040 vad de behĂśver fĂśr att leva, 0:23:44.040,0:23:46.040 och det är självmordsbenäget. [br]Det är ett självmords uppdrag. 0:23:46.040,0:23:50.040 Det finns ingen chans att det kan vara [br]hĂĽllbart pĂĽ lĂĽng sikt. 0:23:58.000,0:24:04.800 Premiss III 0:24:05.520,0:24:07.520 - Jag hĂśll tal i Oregon fĂśr nĂĽgra ĂĽr sedan. 0:24:07.520,0:24:09.520 efterĂĽt sa den här killen till mig, [br]"Du vet, du pratar om att vĂĽr kultur är grundad 0:24:09.520,0:24:12.520 0:24:12.520,0:24:14.520 du vet, jag är inte vĂĽldsam". 0:24:14.520,0:24:17.520 Jag sa, "Okay fĂśrst och främst, var är din t-skirt tillverkad?" [br]Han kollade och sa att den var tillverkad i Bangladesh. 0:24:17.520,0:24:19.520 Jag sa, [br]"Kolla, behĂśver vi ens prata om det?" 0:24:20.000,0:24:22.000 - Han lĂĽtsas fĂśr fan att vara dĂśd! 0:24:22.000,0:24:24.000 - Ja, han andas. 0:24:24.000,0:24:26.000 - Han lĂĽtsas fĂśr fan att han är dĂśd! 0:24:27.080,0:24:28.080 GEVĂRSKOTT 0:24:28.560,0:24:30.560 - NU ar han dĂśd. 0:24:31.000,0:24:34.000 - VĂĽrt sätt att leva, [br]den industriella civilisationen, är grundad i, 0:24:34.000,0:24:36.960 kräver, och skulle [br]kollapsa väldigt snabbt 0:24:36.960,0:24:40.960 utan ständig [br]och utbrett vĂĽld. 0:24:43.120,0:24:45.120 - En stor explosion! En stor explosion! 0:24:47.040,0:24:48.040 - Wow. 0:24:49.680,0:24:52.680 - Jag tar endast ett par ägg. Hur mĂĽnga vill du ha? [br] 0:24:52.680,0:24:54.680 - TvĂĽ, tvĂĽ blir bra. [br]Okay. Och vad härnäst ? 0:24:54.680,0:24:56.680 - Lite skinka, tomat. 0:24:56.680,0:24:58.680 - Tomat, okay, [br]vad sägs om det? 0:24:58.680,0:25:00.680 - Okay, lite lok. [br]Ooh, och ost! 0:25:00.680,0:25:04.680 - Alltihop, dĂĽsĂĽ, bra, du vill ha allt. [br]Okay. Jag fĂśrstĂĽr, okay. 0:25:04.680,0:25:07.680 Vi slĂĽr pĂĽ det här. Se nu! 0:25:07.680,0:25:09.680 Jag hacker skinkan och grĂśnsakerna, [br]river osten, 0:25:09.680,0:25:11.680 och vispar eggen endast... 0:25:11.680,0:25:13.680 ...tre sekunder. [br]Maskinen som precis gjorde 0:25:13.680,0:25:18.680 de där smoothisarna for Varna och Fred, [br]kan ocksĂĽ gĂśra omelett. 0:25:19.600,0:25:22.600 De tar inte mycket tid kvar for att fĂĽ tag pĂĽ [br]det här vackra diamant halsbandet, 0:25:22.600,0:25:24.600 mindre än 50 sekunder. Gillian? 0:25:24.600,0:25:27.600 - Absolut, John, du kommer [br]vilja slĂĽ oss en signal om du vill 0:25:27.600,0:25:29.600 om du vill ha det här vackra hope diamant halsbandet. 0:25:29.600,0:25:32.600 Detta ar en 45.52 karat [br]diamant omsatt med 0:25:32.600,0:25:34.600 16 vita diamanter. 0:25:34.600,0:25:37.600 Det har en platinum kedja [br]med 46 FLER diamanter. 0:25:39.160,0:25:42.160 - Här är tolv fyra-uns sydländska 0:25:42.160,0:25:44.160 barbecue kyckling brĂśst. 0:25:45.840,0:25:47.840 Dessa Stuffin GourmetÂŽ, [br]gĂĽrds-färska kyckling brĂśst; 0:25:47.840,0:25:50.840 kommer frĂĽn [br]bondgĂĽrden till din bakgĂĽrd. 0:25:50.840,0:25:53.840 De är underbart marinerade [br]garanterat mĂśra, 0:25:53.880,0:25:57.920 saftiga, och fullkomligt läckra. 0:25:58.160,0:26:00.160 - Finjustera dina mĂĽtt, [br]vi arkiverar dem. 0:26:00.160,0:26:02.160 De är sparade, [br]de finns pĂĽ vĂĽr dator. 0:26:02.160,0:26:05.160 GĂĽ tillbaka till sektionen [br]där du beställer igen, 0:26:05.160,0:26:08.160 och finjustera [br]mĂĽtten fĂśr oss. 0:26:08.160,0:26:10.160 Det ger oss mĂśjlighet [br]att skicka dig 0:26:10.160,0:26:12.160 ännu ett par specialgjorda jeans 0:26:12.160,0:26:15.000 vilka vi tror kommer [br]att passa perfekt. 0:26:17.200,0:26:19.880 - Vi gĂśr en nedräkning, 0:26:19.880,0:26:21.880 bĂśrjar frĂĽn 5. 0:26:21.880,0:26:23.880 Kom igen allihop, hjälp till, 0:26:23.880,0:26:24.880 5, 0:26:24.880,0:26:26.120 4, 0:26:26.120,0:26:27.360 3, 0:26:27.360,0:26:28.360 2, 0:26:28.360,0:26:29.360 1 0:26:29.360,0:26:30.360 (explosion) 0:26:30.360,0:26:32.360 Ho! 0:26:35.920,0:26:37.920 Det funkade! 0:26:49.120,0:26:51.120 FĂśr det andra, sa jag, [br]"Okay, betalar du hyra?" 0:26:52.000,0:26:54.280 Han sa, "Ja..." 0:26:55.280,0:26:57.280 Jag sa, "VarfĂśr?" 0:26:57.280,0:26:59.280 Han sa, "For att jag inte äger." 0:26:59.280,0:27:01.840 Jag sa, "Nej, nej, nej, vad skulle [br]hända om du inte betalade hyra?" 0:27:01.840,0:27:03.640 Han sa, [br]"Tja, dĂĽ skulle sheriffen komma och vräka mig." 0:27:03.640,0:27:05.760 Jag sa, "Jag vet inte vad det betyder. [br]Vad skulle hända? [br] 0:27:05.760,0:27:08.520 Han sa, "Tja, sheriffen skulle komma [br]och knacka pĂĽ dĂśrren..." 0:27:08.520,0:27:10.520 Jag sa, "Okay, perfekt, vad händer [br]om du Ăśppnar dĂśrren... 0:27:12.400,0:27:15.400 ...och säger, [br]'Hej! Jag har precis lagat middag. 0:27:15.400,0:27:17.040 Vill du ha?' 0:27:17.040,0:27:20.080 Sheriffen sitter ner, du ger honom mat[br]utan att fĂśrgifta honom 0:27:22.880,0:27:25.040 Sedan, efter middagen säger du, [br] 0:27:25.040,0:27:28.880 du har varit nĂĽgorlunda trevligt [br]sällskap, men inte väldigt trevligt, 0:27:28.880,0:27:31.240 jag skulle vilja att lämnar mitt [br]hem nu.' Vad skulle hända? 0:27:31.240,0:27:33.240 Han sa, "Tja, sheriffen skulle [br]dra sin pistol och säga, 0:27:33.240,0:27:35.240 Jag är här fĂśr att vräka dig, [br]fĂśr att du inte betalat hyra.'" 0:27:35.240,0:27:39.080 Jag sa, "Ahh. SĂĽ, anledningen att betala [br]hyra är, om man inte gĂśr det, 0:27:39.080,0:27:42.120 kommer en kille med en pistol [br]och fĂśr bort dig." 0:27:42.120,0:27:44.880 Han sa, "Jag tror jag fĂśrstĂĽr." 0:27:44.880,0:27:46.160 Jag sa, "Tja, vi provar igen. 0:27:46.160,0:27:48.720 Vad skulle hända om du var hungrig, [br]sĂĽ du gĂĽr till affären 0:27:48.720,0:27:51.080 och bĂśrjar äta. [br]Vad kommer att hända?" 0:27:51.120,0:27:52.160 "nĂĽgon kommer att ringa sheriffen." 0:27:52.200,0:27:54.600 Jag sa, "Ja, de tar samma kille som kommer [br]och hämtar dig med en pistol, 0:27:54.600,0:27:56.200 han är ett riktigt rĂśvhĂĽl, eller hur?" [br]SĂĽ, en anledning till att vi inte 0:27:56.240,0:27:58.240 ser vĂĽldet är, [br]fĂśr att den är exporterad. 0:27:58.240,0:28:00.240 En annan anledning varfĂśr vi inte ser [br]vĂĽldet är fĂśr att 0:28:00.280,0:28:02.280 vi har metaboliserats [br]in i systemet 0:28:02.280,0:28:05.280 och svalt det här [br]konstiga begreppet 0:28:05.280,0:28:08.280 att behĂśva betala fĂśr att existera pĂĽ planeten. 0:28:08.320,0:28:10.320 Det är väldigt, väldigt konstigt. 0:28:10.320,0:28:12.320 Om, du inte betalar, [br]kommer en kille med pistol 0:28:12.320,0:28:14.320 och utsätter dig for obehagligheter. 0:28:14.480,0:28:19.480 Figur II 0:28:28.840,0:28:30.840 FĂśr nĂĽgra ĂĽr sedan, [br]ringde en vän mig. 0:28:30.840,0:28:32.840 Hon är miljĂśaktivist. 0:28:33.040,0:28:35.040 Hon grät när hon sa, 0:28:35.040,0:28:38.040 "Det här arbetet tar kĂĽl pĂĽ mig, [br]det gĂśr ett hĂĽl i mitt hjärta." 0:28:38.920,0:28:40.920 Jag sa, "Ja, jag vet. Det gĂśr det." 0:28:42.160,0:28:44.160 DĂĽ sa hon, 0:28:44.160,0:28:46.160 "Den dominanta kulturen [br]den hatar allt eller hur?" 0:28:46.160,0:28:48.160 Jag sa, "Ja, det gĂśr den. Till och med sig själv." 0:28:48.440,0:28:51.440 Hon sa, "Den har dĂśdsvilja, eller hur?" [br]Jag sa, "Ja, det har den." 0:28:51.440,0:28:53.440 Hon sa, "Om den inte stoppas kommer den [br]att dĂśda allt pĂĽ vĂĽr planet, eller hur?" 0:28:53.480,0:28:55.480 Jag sa, "Ja det kommer den, om den inte stoppas." 0:28:56.080,0:28:58.080 DĂĽ sa hon, [br]"Vi kommer inte klara oss 0:28:58.080,0:29:00.080 tills nĂĽgon , [br]ärorik morgondag, eller hur?" 0:29:08.080,0:29:13.760 GrĂśnt är färgen av pengar 0:29:18.120,0:29:21.360 - 98% av gammelskogarna är borta. 0:29:21.360,0:29:24.360 99% av prärierna är borta. 0:29:24.360,0:29:29.080 80% av floderna pĂĽ vĂĽr [br]planet kan inte längre uppehĂĽlla liv . 0:29:29.080,0:29:31.080 VĂĽra arter tar slut, vĂĽr jord tar slut, 0:29:31.080,0:29:33.080 och vĂĽr tid rinner ut. 0:29:33.080,0:29:35.080 Och det vi hĂśr frĂĽn 0:29:35.080,0:29:37.080 majoriteten av miljĂśrĂśrelsen 0:29:37.080,0:29:40.040 vägen till att sätta stop for det 0:29:40.040,0:29:42.040 är genom personliga, konsument val. 0:29:42.640,0:29:44.640 - Endast genom att kĂśpa vĂĽra produkter, 0:29:44.640,0:29:47.640 kan konsumenten ta ett litet, [br]enkelt steg mot en grĂśnare Jord. 0:29:47.640,0:29:49.640 Genom att ta den [br]rullen, genom att kĂśpa 0:29:49.680,0:29:52.160 den rullen, kan du [br]hjälpa att rädda miljontals träd. 0:29:52.920,0:29:56.920 - Jag tror, att genom historien av 0:29:56.960,0:29:58.960 miljĂś rĂśrelsen, kan vi fĂśrstĂĽ 0:29:58.960,0:30:00.960 en hel del om varfĂśr det inte har fungerat. 0:30:00.960,0:30:04.960 Det fanns rätt mycket [br]radikal och militant miljĂśaktivism 0:30:04.960,0:30:07.960 speciellt [br]under 70 och 80 talet. 0:30:07.960,0:30:10.960 PĂĽ flera sätt, var det som [br]miljĂśorganisationernas glansdagar. 0:30:10.960,0:30:12.960 Du vet, dĂĽ fĂśddes Greenpeace. 0:30:12.960,0:30:16.960 Det bĂśrjade bli rätt mainstream i [br]vissa omrĂĽden att vara miljĂśmedveten. 0:30:17.000,0:30:20.000 Under tiden, ett [br]skifte tog plats... 0:30:20.000,0:30:22.000 ...fĂśretag insĂĽg att de kunde sälja 0:30:22.040,0:30:25.040 mĂĽnga saker genom att kalla dem "grĂśna". 0:30:25.840,0:30:27.840 - Green-washing är ett [br]fĂśretags fĂśrsĂśk att 0:30:27.840,0:30:32.840 sätta ett märke pĂĽ [br]populära aktiviteter 0:30:32.840,0:30:34.840 och som tilltalar [br]individers medvetande, 0:30:34.840,0:30:38.320 och oro fĂśr [br]omgivningen och ekologin. 0:30:40.520,0:30:43.520 - FĂśr majoriteten av [br]människor i vart samhälle idag, 0:30:43.520,0:30:47.520 finns en tendens [br]av fĂśrnekelse och bort koppling 0:30:47.520,0:30:51.520 mellan deras ĂĽsikt [br]om vad de tror är rätt 0:30:51.520,0:30:56.520 och deras handlingar [br]samhället eller civilisationen, 0:30:56.520,0:30:59.520 speciellt när det gäller [br]naturen. 0:31:02.280,0:31:07.280 - Jag har ett stort problem med [br]"lĂśsningar" som lags fram av människor 0:31:07.360,0:31:10.360 fĂśr att de fĂśrväxlar [br]det som är verkligt och det overkliga. 0:31:10.400,0:31:14.400 Det som händer är att de tar [br]den industriella ekonomin fĂśr givet. 0:31:14.400,0:31:19.600 "Hur kan vi rädda den industriella ekonomin, och just det, det skulle vara trevligt om vi fortfarande hade en planet." 0:31:21.960,0:31:24.960 - Det spelar ingen roll vare sig jag kĂśper, 0:31:25.040,0:31:28.040 hampatvĂĽl om vi samtidigt [br]har en ohejdbar växthuseffekt 0:31:28.080,0:31:30.280 och planeten blir obeboelig. 0:31:30.280,0:31:32.280 - Den moderna mainstream [br]rĂśrelsen av 0:31:32.280,0:31:34.280 stora miljĂśorganisationer -- 0:31:34.280,0:31:37.280 Greenpeace, och Sierra Club, [br]och de andra -- 0:31:37.320,0:31:41.320 är rotade i samma kulturella lĂśgn 0:31:41.320,0:31:44.320 att naturen är en resurs. 0:31:44.360,0:31:47.360 Naturen ar en sak som mĂĽste användas och hanteras. 0:31:47.360,0:31:50.360 Naturen, som filosofen 0:31:50.360,0:31:53.360 Martin Heidegger uttryckte det, [br]är en stor bensinstation 0:31:53.360,0:31:57.680 som vi kan utvinna frĂĽn i oändlighet. 0:31:57.680,0:32:00.680 De kanske säger att vi behĂśver [br]hantera den mer fĂśrnuftigt, 0:32:00.680,0:32:03.680 men sĂĽ länge de har tankesättet att 0:32:03.680,0:32:06.680 vi är herre Ăśver all skapelse 0:32:06.760,0:32:09.760 skapelser existerar som resurser [br]som fĂśrvandlas till handelsvaror 0:32:09.800,0:32:12.800 fĂśr att kĂśpa och sälja, [br]sĂĽ länge de behĂĽller 0:32:12.800,0:32:16.800 det perspektivet om vad det [br]betyder att vara miljĂśaktivist, 0:32:16.880,0:32:19.880 sa jobbar de [br]inom samma ramar som 0:32:19.920,0:32:24.920 leder vägen till självfĂśrstĂśrelse [br]som var kultur är byggd pĂĽ. 0:32:25.800,0:32:29.800 I Maj 2010, 21 trädavverknings fĂśretag skrev pĂĽ ett avtal med flera miljĂś 0:32:29.800,0:32:33.800 organisationer, inklusive Greenpeace [br]och David Suzuki Foundation. 0:32:33.800,0:32:37.800 Avtalet, som kallas "The Canadian Boreal [br]Forest Agreement" med syftet att tysta ner 0:32:37.800,0:32:40.800 kritik av trädavverkning [br]av boreala skogar. 0:32:40.840,0:32:43.920 Marknadsplatsen kommer [br]ha stor betydelse 0:32:43.920,0:32:46.920 MĂĽnga kunder har frĂĽgat efter [br]ändring i boreala skogar. 0:32:46.960,0:32:48.960 Skogs Produkt FĂśreningen 0:32:48.960,0:32:50.960 och de 21 medlemsfĂśretagen 0:32:50.960,0:32:53.960 svarar pĂĽ krav for grĂśnare varor, 0:32:53.960,0:32:56.960 och marknadsplatsen [br]kommer att vara uppmärksam. 0:32:56.960,0:32:59.960 Om fĂśrändringen inte sker, [br]kommer de sätta 0:33:00.000,0:33:02.000 tryck pĂĽ de som [br]är del av avtalet -- 0:33:02.000,0:33:05.000 miljĂśorganisationerna, [br]skogs fĂśretagen kommer-- 0:33:05.000,0:33:08.000 att gĂśra saker som [br]de ställt upp pĂĽ. 0:33:08.000,0:33:11.000 Och det kommer belĂśnas när fĂśretag 0:33:11.000,0:33:13.000 implementerar saker 0:33:13.000,0:33:15.960 och ändring sker pĂĽ grunden. [br]Det är jag helt säker pĂĽ. 0:33:15.960,0:33:18.960 - En intressant del av avtalet är 0:33:18.960,0:33:22.960 med Greenpeace, [br]David Suzuki, Forest Ethics, 0:33:22.960,0:33:25.960 Canadian Parks och [br]Wilderness pĂĽ vĂĽr sida, 0:33:25.960,0:33:28.960 när nĂĽgon annan fĂśrsĂśker [br]mobba oss, 0:33:28.960,0:33:31.960 sĂĽ avtalet kräver att [br]de kommer och 0:33:32.000,0:33:35.000 jobbar med oss att stĂśta tillbaka attacken 0:33:35.000,0:33:38.000 och saga, "Fajtas med mig, fajtas med mitt gäng." 0:33:38.040,0:33:41.040 - Jag har personligen ingen användning for stora, 0:33:41.040,0:33:44.040 institutionaliserade miljĂśorganisationer; 0:33:44.080,0:33:47.080 Jag tycker att de är mer av ett problem än hjälp. 0:33:47.080,0:33:49.080 De är endast eko-byrĂĽkratier. 0:33:49.000,0:33:51.000 Och du vet, jag kommer inte nämna nĂĽgra [br]fĂśr jag vill inte baktala 0:33:51.000,0:33:53.000 organisationer, fĂśrutom en, som jag 0:33:53.000,0:33:55.000 känner att jag kan, och det är [br]Greenpeace. Anledningen varfĂśr jag 0:33:55.040,0:33:59.040 kan kritisera Greenpeace är [br]fĂśr att jag är medgrundare av Greenpeace, 0:33:59.080,0:34:03.080 fĂśr det känner jag mig som Dr. Frankenstein [br]ibland, och eftersom jag hjälpte till att 0:34:03.080,0:34:05.080 skapa dem kan jag helt klart kritisera dem. 0:34:05.120,0:34:07.120 Jag tycker att Greenpeace har blivit 0:34:07.120,0:34:10.120 världens stĂśrsta feel-good [br]organisation idag. Folk gĂĽr med 0:34:10.120,0:34:14.120 for att känna sig bra, for att känna, "Jag är del av [br]lĂśsningen, jag är inte del av problemet." 0:34:14.120,0:34:17.120 Greenpeace tar emot [br]näst intill $300 miljoner per ĂĽr, 0:34:17.120,0:34:19.120 och vad gĂśr de med pengarna? 0:34:19.120,0:34:21.120 Genererar mer pengar. Individer som är 0:34:21.120,0:34:24.120 pĂĽ toppen av totempĂĽlen [br]idag är inte miljĂśaktivister-- 0:34:24.120,0:34:26.120 de ar penningsamlare, [br]de är bokfĂśrare, 0:34:26.120,0:34:28.120 de är jurister, [br]de är affärsmänniskor. 0:34:28.960,0:34:30.960 Folk rĂśstar med sina pengar i [br]kassorna. Det är fĂśr att 0:34:31.000,0:34:34.000 de vet att rĂśstningen visar att allmänheten bryr sig, 0:34:34.000,0:34:36.000 och i slutändan bryr de sig om sin 0:34:36.000,0:34:40.000 vinst marginal och vare sig de säljer sina produkter. 0:34:40.360,0:34:43.160 Det som hänt i British Columbia med 0:34:43.160,0:34:47.160 miljĂśrĂśrelsen, den har stannat upp. 0:34:47.200,0:34:52.920 De stora ledarna där har kompromissat; 0:34:52.920,0:34:55.400 de gick i säng 0:34:55.400,0:34:57.400 och släckte den rĂśrelsen. 0:34:57.720,0:35:01.640 Under 1990 talet, Nuxalk Nation satte igĂĽng [br]en kampanj fĂśr direkt aktion mot 0:35:01.640,0:35:06.880 skogsavverkning pĂĽ deras traditionella land [br]ocksĂĽ kant som Great Bear Rainforest. 0:35:06.880,0:35:11.120 Deras kamp var sĂĽ smĂĽningom stĂśdd [br]av välfinansierade miljĂśgrupper. 0:35:11.120,0:35:16.560 inklusive Greenpeace, [br]Sierra Club och Forest Ethics. 0:35:18.680,0:35:20.680 - Det som hände var direkt aktion, [br]det var blockader 0:35:20.720,0:35:22.720 det var en internationell marknadskampanj 0:35:22.720,0:35:24.720 som satte stort tryck pĂĽ fĂśretagen 0:35:24.760,0:35:26.760 som avverkade skog i Great Bear Rainforest. 0:35:26.760,0:35:28.760 Men slutresultatet var att det blev inmatat i 0:35:28.800,0:35:31.800 fĂśrhandling bakom stängda dĂśrrar med 0:35:31.800,0:35:34.800 Tzeporah Berman som huvudfĂśrhandlare 0:35:34.800,0:35:37.800 pĂĽ konservatorernas sida, [br]medan mĂĽnga av grupperna 0:35:37.840,0:35:40.840 som gjorde jobbet, [br]direkta aktioner, 0:35:40.840,0:35:43.840 och genomfĂśrde marknads kampanjerna, [br]blev utestängda frĂĽn processen. 0:35:43.840,0:35:46.840 Allmän Ăśversikt [br]och Ăśverenskommelser av protokoll 0:35:46.880,0:35:49.880 som skrevs pĂĽ av First Nations [br]och med konversationsgrupper 0:35:49.880,0:35:51.880 lades ĂĽt sidan. 0:35:51.880,0:35:54.880 Ăverenskommelserna i protokollet gav 0:35:54.880,0:35:56.880 fĂśrhandlarna mandat att 0:35:56.880,0:35:59.880 fĂśrhandla fĂśr 40 till 60 [br]procent konservation 0:35:59.880,0:36:03.480 men resultatet var [br]att de gick med pĂĽ 20 procent. 0:36:03.480,0:36:05.480 - Det är inte konstigt [br]när folk säger till mig att 0:36:05.520,0:36:07.520 fĂśre detta Greenpeace presidenten 0:36:07.520,0:36:09.520 nu jobbar for skogsavverknings industrin i Canada. 0:36:09.560,0:36:11.560 FĂśre detta presidenten av Greenpeace Australien 0:36:11.560,0:36:13.560 jobbar nu for gruvbrytar industrin. FĂśre detta 0:36:13.720,0:36:15.720 presidenten av Greenpeace Norge jobbar fĂśr 0:36:15.720,0:36:19.720 valfĂĽngst industrin. Se, det är [br]bara ett fĂśretagsjobb efter det andra. 0:36:20.840,0:36:24.840 I 1975 startade Greenpeace [br]sin anti-valfĂĽngst kampanj, 0:36:24.880,0:36:28.880 och konfronterade valfĂĽngstflottan pĂĽ Ăśppna havet. 0:36:30.640,0:36:34.640 I Juni 2010, ingick Greenpeace i en [br]Ăśverenskommelse som tillĂĽter 0:36:34.680,0:36:39.440 nationer som Japan att fortsätta jaga [br]valar for kommersiellt bruk. 0:36:44.160,0:36:46.160 Det enda mĂĽtt som [br]vi kommer att bli dĂśmda fĂśr av dem 0:36:46.160,0:36:48.800 efter oss är hälsan [br]pĂĽ landet 0:36:48.800,0:36:50.800 hälsan pĂĽ vattnet, [br]och hälsan pĂĽ Jorden. 0:36:50.840,0:36:53.840 De kommer inte bry sig [br]ett skit vare sig vi ĂĽtervinner; 0:36:53.840,0:36:56.840 De kommer inte bry sig ett skit [br]vare sig vi skrev till vĂĽra lagstiftare; 0:36:56.840,0:36:59.360 de kommer inte bry sig [br]ett skit i hur hĂĽrt vi än fĂśrsĂśkte. 0:36:59.360,0:37:02.360 Vad de kommer bry sig om är om de [br]kan andas luften och dricka vattnet, 0:37:02.360,0:37:04.360 ifall marken kan fĂśrsĂśrja dem. 0:37:04.360,0:37:06.360 Och de kommer inte [br]bry sig om hur hĂĽrt vi fĂśrsĂśkte, 0:37:06.360,0:37:09.360 de kommer inte bry sig om nĂĽgot av det där -- [br]vad de kommer bry sig om är... 0:37:09.360,0:37:12.960 ...lever vi pĂĽ en levande planet? 0:37:18.920,0:37:24.800 Figur III 0:37:29.240,0:37:31.240 Okay, sĂĽ... 0:37:38.320,0:37:42.320 ... Jag vet inte om ni vet det här, men 0:37:42.360,0:37:46.360 originalutkastet till [br]filmen Stjärnornas Krig var inte 0:37:46.400,0:37:49.040 skriven av Lucas. 0:37:49.040,0:37:52.080 originalutkastet var [br]skrivet av miljĂśaktivister 0:37:52.120,0:37:54.800 och det är lite annorlunda. 0:38:01.200,0:38:03.040 fĂśr det fĂśrsta, var det inte [br]kallat "Stjärnornas KRIG". 0:38:05.000,0:38:08.000 Det kallades "Stjärnornas [br]Icke-VĂĽldsamt Medborgerlig Olydnad". 0:38:08.000,0:38:11.000 Men piloten av Stjärnornas Krig, fĂśr dem [br]av er som inte minns, är att 0:38:11.000,0:38:15.000 Imperiet har skapat en[br]gigantisk maskin som kallas DĂśds Stjärnan. 0:38:15.000,0:38:19.000 Och det är en maskin som [br]är kapabel att fĂśrstĂśra en hela planeter. 0:38:19.000,0:38:23.000 I filmen hittar rebellerna [br]ett sätt att fĂśrstĂśra DĂśds Stjärnan, 0:38:23.000,0:38:25.000 och alldeles i [br]slutet, använder Luke Skywalker 0:38:25.040,0:38:27.040 kraften fĂśr att ta sig fĂśrbi 0:38:27.040,0:38:30.040 slagskeppen och släppa ner torpeden [br]i ett avgasrĂśr, 0:38:30.040,0:38:33.320 och spränga DĂśds Stjärnan. 0:38:37.160,0:38:39.160 miljĂśaktivister var [br]annorlunda: rebellerna 0:38:39.160,0:38:43.160 sprängde faktiskt inte [br]DĂśds Stjärnan. Istället använde de 0:38:43.160,0:38:47.160 andra metoder fĂśr att sakta ner [br]imperiets intergalaktiska marsch. 0:38:47.160,0:38:51.160 Till exempel, de sätter upp program fĂśr [br]folk pĂĽ planeter som är pĂĽ väg att fĂśrstĂśras, 0:38:51.200,0:38:54.200 att tillverka lyxvaror som hampa [br]hacky sacks och gourmet kaffe 0:38:54.200,0:38:56.200 fĂśr fĂśrsäljning till invĂĽnarna pĂĽ DĂśds Stjärnan. 0:38:56.200,0:38:58.200 Publiken kommer ocksĂĽ [br]upptäcka planer i gĂśrningen 0:38:58.200,0:39:00.200 att uppmuntra massvis av kavalleri [br]och andra medlemmar av imperiet 0:39:00.240,0:39:02.240 att ta eko-turer av dĂśds dĂśmda planeter. 0:39:02.360,0:39:05.360 Avsikten är att visa alla [br]att dessa planeter är ekonomiskt viktiga 0:39:05.360,0:39:07.360 fĂśr Imperiet och borde inte bli fĂśrstĂśrda. 0:39:07.360,0:39:11.360 Med ett Ăśverraskningsmoment som fĂĽr [br]tittarna till kanten av stolen, 0:39:11.400,0:39:13.400 sätter andra rebell grupper igĂĽng en [br]rättegĂĽngsprocess mot Imperiet, 0:39:13.440,0:39:16.440 som fĂśrsĂśker visa att MiljĂś [br]PĂĽverkan Sammanställningen som Darth Vader 0:39:16.440,0:39:19.440 krävde att inregistrera, misslyckades [br]fĂĽ stod i beslutet att 0:39:19.440,0:39:22.440 spränga den här planeten inte skulle [br]ha "ingen betydande pĂĽverkan". 0:39:22.480,0:39:24.480 Tittarna kommer rysa av spänning när de finner [br]planer pĂĽ bojkott av produkter 0:39:24.480,0:39:26.480 frĂĽn fĂśretag som har Darth [br]Vader i styrelsen, 0:39:26.520,0:39:28.520 och de kommer hoppa till [br]i biografer runt om i världen 0:39:28.560,0:39:32.560 när de ser säckar av brev [br]skrivna till Herr Vader själv 0:39:32.600,0:39:34.600 som ber om att sluta [br]spränga planeter. 0:39:34.600,0:39:37.600 SĂĽ, alla vi vet att det [br]är tillräckligt inte bara fĂśr att 0:39:37.600,0:39:40.600 ta ner Imperiet, [br]men ocksĂĽ fĂśr att gĂśra en jäkla bra film. 0:39:40.600,0:39:42.600 Saken är: det kommer mer. 0:39:42.600,0:39:45.600 Tusentals avfallna rebeller, [br]missnĂśjda med det som 0:39:45.600,0:39:48.600 de ser som att fĂślja strĂśmmen [br]av mainstream rebellernas parti 0:39:48.600,0:39:51.600 bestämmer, i en scen som garanterat [br]fĂĽr det att tĂĽras i Ăśgonen 0:39:51.640,0:39:53.640 pĂĽ de mest kallhjärtade [br]biografbesĂśkare, att stĂĽ pĂĽ 0:39:53.640,0:39:57.640 planeterna som skall fĂśrstĂśras, länka ihop [br]armarna, och sjunga "Ge Fred En Chans." 0:39:57.800,0:40:00.800 De skickar DVDs av det [br]till Darth Vader och hans 0:40:00.800,0:40:02.800 chef Grand Moff Tarkin, tillsammans 0:40:02.800,0:40:04.800 med vĂĽg efter vĂĽg av älskvärdhet. 0:40:04.840,0:40:06.840 NĂĽgra av rebellerna smyger ombord [br]pĂĽ DĂśds Stjärnan och lĂĽser fast sig själva 0:40:06.840,0:40:08.840 pĂĽ olika delar av [br]Utrustningen. Och en medryckande debatt 0:40:08.880,0:40:11.880 uppstĂĽr i scenen [br]hurvida rebellerna borde 0:40:11.880,0:40:13.880 ge sig godvilligt när trupperna [br]bĂśrjar närma sig, eller om 0:40:13.880,0:40:15.880 de borde stanna fastlĂĽsta till slutet. 0:40:17.080,0:40:20.080 Och i ett briljant och [br]modigt drag av autenticitet, 0:40:20.080,0:40:23.080 sĂĽ kommer rebellerna aldrig [br]fram till konsensus. 0:40:23.080,0:40:26.080 Men det kommer mer. Val inne i DĂśds [br]Stjärnan, gruppen splittras, 0:40:26.120,0:40:30.160 de bränner nĂĽgra transportskepp, [br]och de etsar"Galax FrigĂśrelse Fronten". 0:40:30.160,0:40:33.160 DĂĽ splittras gruppen igen [br]bort frĂĽn den gruppen och 0:40:33.160,0:40:36.160 kommer till slut fram till Darth [br]Vaders privata rum. Och när 0:40:36.160,0:40:38.160 de kommer fram, smyger de upp bakom honom 0:40:38.160,0:40:40.160 och pajar honom med [br]en vegan gräddpaj. 0:40:40.160,0:40:43.160 och regissĂśrerna bestämde att [br]klippa bort det 0:40:43.160,0:40:45.160 fĂśr att det var for likt 0:40:45.160,0:40:47.160 en scen frĂĽn en annan film som de [br]jobbade pĂĽ samtidigt 0:40:47.160,0:40:49.160 som heter "Planen Att Paja Hitler". 0:40:49.000,0:40:51.000 Som DĂśds Stjärnan reser sig direkt [br]ovanfĂśr, nĂĽgra av rebellerna 0:40:51.000,0:40:54.120 fĂśresprĂĽkar att ta upp vapen och slĂĽ tillbaka. 0:40:54.120,0:40:56.120 Och de rebellerna är oftast [br]allmänt kritiserade av 0:40:56.120,0:40:58.120 pacifist rebeller som säger att 0:40:58.240,0:41:00.240 de som driver DĂśds [br]Stjärnan ar "ännu ett 0:41:00.360,0:41:02.360 exempel av Imperiets skadliga filosofi 0:41:02.400,0:41:04.400 som kommer in bakvägen.' 0:41:04.440,0:41:06.440 "Om vi vill fĂśrändra [br]Darth Vader," säger de, 0:41:06.440,0:41:08.440 "mĂĽste vi alla bli den [br]fĂśrändringen själva. 0:41:08.480,0:41:10.480 For att fĂśrändra Darth Vader's hjärta, [br]mĂĽste vi fĂśrst ändra vĂĽrt. 0:41:10.480,0:41:13.480 Vi mĂĽste, Ăśver allt annat, [br]ha medkänsla fĂśr 0:41:13.480,0:41:17.080 Darth Vader, och komma ihĂĽg att [br]han, ocksĂĽ, var ett barn en gĂĽng i tiden.â 0:41:17.080,0:41:20.080 SĂĽ till slut Leia, Luke, Han, Chewbacca, [br]och nĂĽgra robotar dyker upp 0:41:20.080,0:41:23.080 och berättar att de har hittat ett sätt [br]att spränga hela DĂśds Stjärnan. 0:41:23.080,0:41:25.080 Och resten av rebellerna, [br]är fĂśrskräckta, sĂĽ klart. 0:41:25.080,0:41:28.080 Gruff bryter ut mellan Leia, [br]Luke, Han, och Chewbacca och de tvĂĽ 0:41:28.080,0:41:30.080 robotarna pĂĽ ena sidan och [br]pacifisterna pĂĽ den andra. 0:41:30.080,0:41:32.080 Och pacifisterna jagar de fyra [br]ut frĂĽn rummet och filmen 0:41:32.080,0:41:34.080 vilket inte spelar nĂĽgon stĂśrre roll, [br]de är mindre viktiga karaktärer. 0:41:34.120,0:41:36.120 I alla fall, sättet som [br]filmen slutar är 0:41:36.120,0:41:38.120 att DĂśds Stjärnan kommer närmare [br]och närmare och dĂĽ ser man 0:41:38.160,0:41:40.160 DĂśds Stjärnan, och sen [br]ser man planeten, 0:41:40.160,0:41:42.160 och sedan ser man DĂśds Stjärnan, [br]och sen ser man planeten, 0:41:42.200,0:41:45.200 och sedan ser man DĂśds Stjärnan [br]och sen ser man lasern som bĂśrjar glĂśda 0:41:45.200,0:41:47.200 djävulskt rĂśtt, och [br]och sen ser man planeten igen, 0:41:47.200,0:41:49.200 och sen ser man ett litet rĂśtt sken -- 0:41:49.240,0:41:52.240 och det är: miljĂśaktivisterna [br]som flyr innan planeten sprängs. 0:41:52.240,0:41:54.240 Sen ser man DĂśds [br]Stjärnan igen när den 0:41:54.240,0:41:56.240 spränger planeten, [br]och sedan, den sista 0:41:56.240,0:41:59.240 scenen i filmen, som avslĂśjar [br]vilken stor triumf det var fĂśr 0:41:59.240,0:42:01.400 rebellerna, är en bild pĂĽ 0:42:01.400,0:42:04.240 en artikel längs ner till hĂśger pĂĽ [br]sida 43 av New Empire Times 0:42:04.240,0:42:07.240 som tillägnar hela 3 meningar [br]ĂĽt fĂśrintelsen av planeten. 0:42:07.240,0:42:09.240 Det är som att, "Ja, vi fick press!" 0:42:10.800,0:42:15.800 Premiss IV 0:42:19.120,0:42:22.120 Kulturen i sin helhet och 0:42:22.120,0:42:28.400 flesta av dess medlemmar [br]är galna. 0:42:30.080,0:42:33.080 Kulturen är driven av dĂśdsvilja, 0:42:33.080,0:42:38.080 en vilja att fĂśrstĂśra liv. 0:43:01.160,0:43:04.000 - Allmänheten mĂĽste fĂśrstĂĽ [br]att igen kombination 0:43:04.040,0:43:09.040 av alternativa mirakelbränslen, [br]eller biodiesel, eller etanol, 0:43:09.040,0:43:14.040 eller kärnkraft, eller sol, eller solpaneler, [br]eller använd pomftitolja, 0:43:14.040,0:43:19.040 ingen kombination av dessa saker kommer [br]tillĂĽta oss att hĂĽlla ett glatt, industrisamhälle vid liv. 0:43:19.560,0:43:23.560 - Vi utnyttjar alla [br]lättillgängliga energi resurser: 0:43:23.600,0:43:27.600 och vi har verkligen byggt ett enormt [br]liv baserat pĂĽ billig olja, i grund och botten. 0:43:30.000,0:43:34.000 - Världen som vi ser den, som är[br]helt beroende pĂĽ olja fĂśr att fungera, 0:43:34.040,0:43:37.000 närmar sig slutet. 0:43:38.400,0:43:42.120 - Vi närmar oss kraschen. [br]Den oljan kommer inte att komma igen. 0:44:00.000,0:44:09.480 Fort McMurray[br]Alberta, Canada 0:44:15.520,0:44:18.520 - Oljesanden är antagligen ett [br]av de stĂśrsta industriella 0:44:18.520,0:44:21.200 projekt under hela mänskligheten. 0:44:22.360,0:44:24.360 - Oljesanden är det stĂśrsta, 0:44:24.480,0:44:27.480 mest miljĂśfĂśrstĂśrande [br]projektet pĂĽ vĂĽr planet idag. 0:44:29.600,0:44:31.600 - Det är oljeutvinning, 0:44:31.600,0:44:34.600 det är den smutsigaste oljan pĂĽ planeten, 0:44:34.600,0:44:37.600 som betyder att den [br]tar mest energi att utvinna, 0:44:37.600,0:44:41.600 och anledningen till att vi utvinner 0:44:41.600,0:44:43.600 just denna smutsiga, smutsiga, olja 0:44:43.640,0:44:46.600 är fĂśr att det inte finns nĂĽgon annan olja kvar. 0:44:47.040,0:44:49.040 - Oljesanden är egentligen inte olja. 0:44:49.080,0:44:51.080 Den process som krävs fĂśr att gräva upp 0:44:51.080,0:44:53.080 bryta och raffinera sanden 0:44:53.120,0:44:56.120 lägger till ungefär hundra [br]miljoner ĂĽr av utveckling 0:44:56.120,0:44:58.120 genom en syntetisk process. 0:44:58.120,0:45:00.120 Oljesanden är disponerad [br]Ăśver en yta som täcker 0:45:00.120,0:45:03.120 lika mycket yta som staten [br]New York, eller är stĂśrre an England 0:45:03.120,0:45:05.120 det anses redan vara det stĂśrsta industriella projektet 0:45:05.120,0:45:07.120 i den mänskliga historien, och det har knappt bĂśrjat. 0:45:08.840,0:45:11.840 - De extraherar det frĂĽn sanden genom att 0:45:11.840,0:45:15.120 ĂĽnga och hetta upp vatten, [br]som att koka det... 0:45:15.120,0:45:19.920 ...oljan blir ett skum pĂĽ ytan av vattnet, 0:45:19.920,0:45:22.920 det skrapas bort, och det är bitumen. 0:45:24.080,0:45:28.080 - det krävs gruvbrytning [br]och in situ processer, 0:45:28.120,0:45:30.120 och bĂĽda fĂśrsĂśker [br]nĂĽgorlunda utvinna 0:45:30.120,0:45:32.120 bitumen frĂĽn sanden. 0:45:33.120,0:45:36.120 - FĂśr att producera denna tunna olja 0:45:36.120,0:45:38.120 mĂĽste man fĂśrst, efter [br]att ha rensat upp jorden 0:45:38.120,0:45:40.120 och fĂśrstĂśrt alla träd [br]och sĂĽ vidare, gräva ett hĂĽl, 0:45:40.120,0:45:43.120 som kan nĂĽ tvĂĽ hundra fot djupt. 0:45:43.120,0:45:45.120 FĂśr varje tunna av olja, behĂśvs [br]fyra tunnor av vatten, 0:45:45.120,0:45:47.120 fĂśr en process som kallas slurry 0:45:47.160,0:45:49.160 där man spinner det i hĂśg fart, 0:45:49.160,0:45:51.160 hĂśg hastighet , med hĂśga [br]temperaturer pĂĽ vattnet, 0:45:51.000,0:45:54.000 fĂśr att separera bitumenet, [br]som är en fĂśr-syntetisk olja, 0:45:54.000,0:45:57.000 frĂĽn själva sanden, [br]och all lera och slam. 0:45:57.000,0:45:59.000 All detta efter att redan ha [br]grävt upp nĂĽgot som mĂĽste vara 0:45:59.000,0:46:01.160 hundratals ton av Jord. 0:46:02.800,0:46:06.800 - Energin det tar att [br]gĂśra det är ungefär, 0:46:06.840,0:46:08.840 folk säger att fĂśr varje tunna av olja behĂśvs det 0:46:08.880,0:46:11.880 ungefär en halv tunna av energi[br]fĂśr att producera det, 0:46:11.880,0:46:13.880 sĂĽ fĂśr varje tunna av energiinsats, 0:46:13.880,0:46:15.880 produceras tvĂĽ tunnor av olja, 0:46:15.880,0:46:17.880 medans med konventionell [br]rĂĽolja är det, 0:46:17.920,0:46:19.920 väldigt lite energi som 0:46:19.920,0:46:22.920 används fĂśr att [br]fĂĽ ut rĂĽoljan. 0:46:22.920,0:46:25.920 FĂśrhĂĽllandet som är det viktigaste [br]att prata om är det fĂśrhĂĽllandet 0:46:25.920,0:46:29.920 i ett land som Irak, där fĂśr [br]varje tunna olja som används 0:46:29.920,0:46:34.080 fĂśr att utvinna, fĂĽr man [br]hundra tunnor tillbaka. 0:46:38.000,0:46:43.000 Fort Chipewyan[br]Alberta, Canada 0:46:53.360,0:46:56.240 - Athabasca Floden, som rinner [br]genom norra Alberta, 0:46:56.240,0:47:00.240 där det finns mĂĽnga infĂśdda [br]samhällen som lever längsmed floden, 0:47:00.280,0:47:05.280 blir av med vattnet, som används [br]fĂśr oljesand operationer. 0:47:06.840,0:47:09.840 - PĂĽ grund av fĂśroreningar av floden 0:47:09.840,0:47:12.840 frĂĽn oljesandavfall 0:47:12.840,0:47:15.840 med saker som olja och fett 0:47:15.840,0:47:18.360 obehandlat avloppsvatten rinner ner i Athabasca Floden, 0:47:18.360,0:47:20.360 och ibland händer olyckor, 0:47:20.360,0:47:22.360 som läckor av giftiga kemikalier 0:47:22.400,0:47:25.040 direkt ner i Athabasca Floden. 0:47:26.960,0:47:28.960 - Samhället Fort Chipewyan, [br]bĂĽde Mikisew Cree 0:47:29.000,0:47:32.000 och Dene Chipewyan First Nation, 0:47:32.000,0:47:34.000 som har slagits fĂśr [br]och verkligen pĂĽ fronten 0:47:34.000,0:47:36.000 fĂśr att alarmera om det som händer, 0:47:36.000,0:47:39.000 och deras samhälle har sett allt frĂĽn 0:47:39.000,0:47:43.040 stigande fall av ovanlig cancer, autoimmuna sjukdomar, 0:47:43.040,0:47:47.040 arsenik i marken, [br]älg kĂśttet, fisken 0:47:47.080,0:47:50.080 har hĂśga nivĂĽer av [br]tung metaller, kvicksilver, 0:47:50.080,0:47:53.800 i grund och botten är hela [br]miljĂśn där fĂśrgiftad. 0:47:55.720,0:47:57.720 - Sättet det har pĂĽverkat min kommun är att 0:47:57.720,0:48:00.880 det dĂśdar människor frĂĽn Fort Chipewyan. 0:48:00.920,0:48:04.760 Det är vad jag har kallat [br]"ett lĂĽngsamt, industriellt folkmord." 0:48:04.760,0:48:06.760 Jag har begravt min moster, 0:48:06.760,0:48:09.760 Jag har begravt min farbror, jag har [br]en moster som lever med det. 0:48:09.760,0:48:12.760 Och det är ett krig fĂśr vĂĽra liv, 0:48:12.760,0:48:14.760 fĂśr att regeringen tillĂĽter 0:48:14.760,0:48:17.760 folket frĂĽn Fort Chip att dĂś. 0:48:17.760,0:48:19.760 - Oljesanden ar inte bara drivmedel fĂśr 0:48:19.760,0:48:23.800 den näst snabbaste kalhuggningen 0:48:23.800,0:48:25.800 i världen utanfĂśr [br]Amason Flodens omrĂĽde, 0:48:25.800,0:48:27.800 det är redan den näst snabbaste 0:48:27.840,0:48:30.480 bidraget till [br]klimatfĂśrändringar i Nord Amerika. 0:48:30.480,0:48:33.480 Och med de produktionsmĂĽl som [br]som de har satt, kommer CO2 utsläppen 0:48:33.480,0:48:35.480 kommer bli sĂĽ stora att den enda 0:48:35.480,0:48:38.480 som kan Ăśverträffa som [br]klimatfĂśrändrings bidragsgivare 0:48:38.480,0:48:40.480 fĂśr Nord Amerika är [br]att lägga ihop alla 0:48:40.520,0:48:42.520 kol kraftverk frĂĽn 0:48:42.520,0:48:45.520 Alberta till Arizona och emellan, [br]hela Nord Amerika. 0:48:47.000,0:48:49.000 - Jag tror att oljesanden [br]är absurditeten 0:48:49.000,0:48:52.000 till att fortfarande begära olja 0:48:52.000,0:48:54.000 när vi redan vet sĂĽ väl 0:48:54.000,0:48:56.000 att, till exempel, sĂśtvatten är 0:48:56.040,0:48:58.040 grundläggande fĂśr mänsklig Ăśverlevnad 0:48:58.040,0:49:00.000 Och de rusar med full kraft fĂśr 0:49:00.000,0:49:03.040 att utvinna dessa smĂĽ kvarlämningar av olja 0:49:03.040,0:49:05.040 for att upprätthĂĽlla vĂĽr plastkultur, 0:49:05.080,0:49:07.080 vĂĽr plastcivilisation, 0:49:07.120,0:49:10.400 mot fĂśrstĂśrelse av var miljĂś [br]som vi lever i. 0:49:11.560,0:49:13.560 - Vissa säger att det är som [br]att världen är beroende av crack, 0:49:13.600,0:49:17.600 och det här är den smutsigaste [br]och vidriga formen av crack 0:49:17.640,0:49:19.640 som hĂĽller en beroende [br]mycket längre, eller hur. 0:49:19.680,0:49:21.680 Det är faktiskt sĂĽ det är. 0:49:21.680,0:49:25.000 Det är det mest galna [br]som människor gĂśr. 0:49:31.040,0:49:33.040 - Vi är antagligen Ăśverens om att civilisationen 0:49:33.080,0:49:36.360 kommer krascha, vare sig vi [br]bidrar till det eller inte. 0:49:36.360,0:49:39.360 O du inte hĂĽller med om det, har [br]vi antagligen ingenting att säga varandra. 0:49:39.360,0:49:42.080 Vi är ocksĂĽ antagligen Ăśverens om att [br]denna krasch kommer att bli stĂśkig. 0:49:42.120,0:49:46.680 Vi hĂĽller även med om att den industriella [br]civilisationen systematiskt demonterar 0:49:46.680,0:49:49.040 den ekologiska infrastrukturen av planeten... 0:49:49.040,0:49:52.040 ...ju snabbare civilisationen tar slut, [br]vare sig vi bidrar till att krascha den eller inte, 0:49:52.040,0:49:55.040 desto mera liv kommer att finnas kvar [br]fĂśr att underhĂĽlla människor och icke-människor. 0:49:57.440,0:50:02.440 Figur IV 0:50:06.280,0:50:09.280 - The uppkomsten of Endgame, boken, 0:50:09.280,0:50:12.040 var fĂśr att jag hĂśll tal om 0:50:12.040,0:50:15.040 mĂśjligheten att slĂĽ tillbaka. 0:50:15.040,0:50:18.040 Och responsen frĂĽn [br]publiken var rätt fĂśrutsägbar. 0:50:18.080,0:50:21.080 Publiken bestod av [br]mainstream miljĂśaktivister 0:50:21.080,0:50:23.080 och fred- och samhällsrättvise aktivister, 0:50:23.080,0:50:27.080 ofta, satte de upp nĂĽgot [br]som jag kallar "Gandhi skĂśld". 0:50:27.080,0:50:30.080 Som betyder, att de upprepar namn som "Martin [br]Luther King", "Dalai Lama", och "Gandhi" 0:50:30.120,0:50:33.120 om och om igen, sĂĽ snabbt de kan, [br]fĂśr att hĂĽlla alla onda tankar i schack. 0:50:34.480,0:50:37.480 Och om det var gräsrotsaktivister, 0:50:37.480,0:50:39.480 gjorde de samma sak [br]men sedan kom de 0:50:39.480,0:50:41.480 till mig efterĂĽt och sa, 0:50:41.480,0:50:44.160 VISKANDE "Tack sĂĽ mycket fĂśr att [br]ha tagit upp det här." 0:50:44.160,0:50:47.760 Pacificerat MotstĂĽnd 0:50:49.040,0:50:52.040 - Speciellt i Nord Amerika, [br]har pacifisterna och icke-vĂĽld 0:50:52.040,0:50:56.040 fĂśresprĂĽkare haft en specifik roll, 0:50:56.080,0:50:58.080 och till och med en censurerande roll, som bestämmer 0:50:58.120,0:51:00.280 vad andra personers bidrag borde vara i 0:51:00.280,0:51:04.120 en hel rad av sociala kamper, och 0:51:04.160,0:51:07.160 deras pĂĽverkan har [br]gjort sĂĽ att det är 0:51:07.160,0:51:10.160 mycket enklare fĂśr staten 0:51:10.160,0:51:12.160 att ta kontroll Ăśver kampen, 0:51:12.160,0:51:15.160 icke-vĂĽld har en funktion 0:51:15.160,0:51:17.160 att hämma social kamp, 0:51:17.160,0:51:20.160 som ett sätt att ta ut deras tänder [br]och gĂśra dem ofarliga, 0:51:20.160,0:51:25.160 sĂĽ att de kan existera i [br]i avloppsbrunnen som är demokratisk pluralitet. 0:51:27.360,0:51:30.360 - Jag undrar vad som händer med[br]den sorten av energi 0:51:30.360,0:51:34.360 idealism och tro i att nĂĽgot[br]kommer fĂśrändras 0:51:34.400,0:51:37.400 när ingenting alls kommer att fĂśrändras? 0:51:39.040,0:51:41.040 - Vad är det falska hoppet som [br]knyter oss till systemet? 0:51:41.080,0:51:43.080 vad är det fĂśr falskt [br]hopp som binder oss 0:51:43.120,0:51:46.120 till obeboeliga situationer [br]och gĂśr oss blinda fĂśr riktiga mĂśjligheter? 0:51:46.120,0:51:49.120 Ar det nĂĽgon som verkligen tror[br]att Weyerhauser's kommer att sluta, 0:51:49.160,0:51:51.200 skĂśvla skog fĂśr att vi frĂĽgar snällt 0:51:51.200,0:51:54.200 att Monsanto kommer sluta Monsantonera [br]fĂśr att vi frĂĽgar snällt? 0:51:54.200,0:51:56.200 jag pratade med en person i [br]Staterna fĂśr flera ĂĽr sedan som sa, 0:51:56.200,0:51:59.200 "Om vi bara kunde fĂĽ en Demokrat i [br]Vita Huset, sĂĽ kommer allt att bli Okay." 0:52:00.560,0:52:02.560 - Vi har nĂĽgra myter i [br]vänstern som jag VERKLIGEN 0:52:02.600,0:52:05.680 uppmuntrar alla att Ăśverkomma. 0:52:05.680,0:52:09.080 Det fĂśrsta är att social fĂśrändring [br]sker genom moralisk Ăśvertygelse. 0:52:09.080,0:52:12.040 Det gĂśr den inte. Det sker med vĂĽld. 0:52:13.560,0:52:16.560 - Problemet med Ăśvertalan [br]som strategi är 0:52:16.560,0:52:19.560 att det bara funkar pĂĽ människor som kan bli 0:52:19.600,0:52:22.600 Ăśvertygade, och som gĂĽr att 0:52:22.600,0:52:24.600 lita pĂĽ, att de agerar frĂĽn sitt läge 0:52:24.600,0:52:26.600 efter att ha blivit Ăśvertygade. 0:52:26.640,0:52:29.640 Och problemet är att vi inte har 0:52:29.640,0:52:31.640 individer som kan bli Ăśvertygade eller Ăśvertalade, 0:52:31.640,0:52:34.640 vi handskas mest med, 0:52:34.640,0:52:38.640 abstrakta, sociala organisationer, [br]bolag som är 0:52:38.640,0:52:42.640 sociopater tillverkade av [br]enormt mĂĽnga människor. 0:52:44.600,0:52:47.600 - Det gĂĽr inte att resonera med sociopater, [br]det gĂĽr inte argumentera med fascister, 0:52:47.600,0:52:50.160 och det gĂĽr inte att resonera med 0:52:50.160,0:52:54.160 dem som nyttjar det ekonomiska systemet. 0:52:54.000,0:52:56.000 Man mĂĽste stoppa dem med [br]nĂĽgon form av kraft, 0:52:56.000,0:52:58.360 och den kraften kan vara vĂĽld eller icke-vĂĽld. 0:52:58.360,0:53:01.120 Hade du kunnat stoppa Ted [br]Bundy med fredliga medel? 0:53:03.760,0:53:06.760 - Vänstern, till en stor del omedvetet, 0:53:06.760,0:53:08.760 har som sitt mĂĽl 0:53:08.760,0:53:11.840 att gĂśra motstĂĽnd ofarligt. 0:53:11.840,0:53:14.640 Stater har erkänt att 0:53:14.640,0:53:17.640 motstĂĽnd aldrig kommer att fĂśrsvinna, [br]att kampen aldrig kommer att fĂśrsvinna 0:53:17.640,0:53:21.000 i det fĂśrflutna har man [br]fĂśrsĂśkt undertrycka kampen 0:53:21.000,0:53:24.520 den fĂśrsta gĂĽngen som de [br]visade sina huvuden, att de gav 0:53:24.520,0:53:26.520 nĂĽgot tecken, och [br]det visade sig resultatlĂśst. 0:53:26.560,0:53:29.560 SĂĽ i dagsläget, sättet [br]som stater styr är 0:53:29.560,0:53:32.560 genom att acceptera oundvikligheten [br]av konflikt och motstĂĽnd, 0:53:32.600,0:53:35.600 och endast fĂśrsĂśka hantera det permanent. 0:53:35.600,0:53:38.600 "HĂĽll igĂĽng marschen, [br]det händer ingenting här! 0:53:38.600,0:53:41.600 Det händer ingenting, [br]endast ännu en rad poliser, 0:53:41.640,0:53:44.640 vänligen hĂĽll marschen igĂĽng!" 0:53:45.680,0:53:48.680 - Sociala rĂśrelser i Nord Amerika är inlĂĽsta 0:53:48.680,0:53:52.680 i en pacifistisk doktrin som ĂĽlades av 0:53:52.720,0:53:54.720 medelklass reformister 0:53:54.720,0:53:57.720 som vill kontrollera [br]rĂśrelsen och diktera 0:53:57.720,0:54:00.600 hur den själv uppfĂśr sig. 0:54:03.680,0:54:06.680 - Icke-vĂĽld fĂśresprĂĽkare [br]säger ofta att icke-vĂĽld 0:54:06.680,0:54:08.680 fungerar, och det huvudsakliga [br]exemplet som de använder 0:54:08.680,0:54:11.680 är Gandhi i Indien och Martin [br]Luther King i U.S.A. 0:54:11.680,0:54:14.680 Problemet här är att, [br]detta utgĂśr en framstĂĽende 0:54:14.680,0:54:18.680 historisk Ăśverslätning, [br]motstĂĽndet i Indien var 0:54:18.680,0:54:20.680 faktiskt otroligt [br]mĂĽngfaldig, och Gandhi var 0:54:20.720,0:54:22.720 en väldigt viktig gestalt [br]inom motstĂĽndsrĂśrelsen, 0:54:22.720,0:54:27.320 men rĂśrelsen var inte [br]pacifistisk i sin helhet. 0:54:28.280,0:54:31.280 - Gandhi används som ett sätt [br]att stänga en konversation. 0:54:32.920,0:54:35.920 - Speciellt i Västern, [br]är Gandhi använd som ett sätt 0:54:35.920,0:54:37.920 att dämpa idĂŠer om 0:54:37.920,0:54:40.920 direkta handlingar som [br]kan uppfattas som vĂĽldsamma, 0:54:40.920,0:54:42.920 som, du vet, motstĂĽnd som 0:54:42.960,0:54:45.960 gĂĽr utĂśver det som anses vara fridfullt 0:54:45.960,0:54:49.960 pacifistiskt motstĂĽnd. 0:54:49.960,0:54:52.960 - I flera ĂĽr, kĂśpte jag hela 0:54:52.960,0:54:55.960 Gandhi myten som 0:54:55.960,0:55:00.120 tvingas pĂĽ [br]aktivisterna i FĂśrenta Staterna, 0:55:00.120,0:55:02.960 och de som tog mig ur [br]den villfarelsen 0:55:02.960,0:55:04.960 var faktiskt fĂśrst [br]när jag träffade människor frĂĽn Indien. 0:55:04.960,0:55:07.960 De jag pratade med [br]sannerligen avgudade inte alls, 0:55:07.960,0:55:10.960 och mĂĽnga fĂśraktade honom. 0:55:10.960,0:55:13.960 De tyckte att han [br]medarbetade och var nĂĽgon 0:55:14.000,0:55:16.000 som Britterna kunde arbeta med. 0:55:19.640,0:55:21.640 - Gandhi är välkänd i Väst, 0:55:21.680,0:55:24.680 men när man ĂĽker till Indien [br]frihetskämpe och revolutionär 0:55:24.680,0:55:26.680 ledare vid namnet Bhagat Singh, 0:55:26.680,0:55:30.680 som i Indien är nästan lika [br]välkänd som Gandhi 0:55:30.720,0:55:32.720 som delar av 0:55:32.760,0:55:35.760 självständighetsrĂśrelsen och [br]och ledare i frihetsrĂśrelsen. 0:55:35.760,0:55:39.760 Men i Väst, har de flesta [br]antagligen aldrig hĂśrt hans namn. 0:55:39.760,0:55:42.760 Och anledningen till det, är att han använde 0:55:42.760,0:55:44.760 direkt aktion taktiker. 0:55:44.760,0:55:47.760 Generaler frĂĽn den [br]Brittiska armĂŠn mĂśrdades; 0:55:47.760,0:55:50.760 en bomb kastades in [br]Brittiska ambassaden 0:55:50.760,0:55:53.760 fĂśr att i grunden dra in [br]allmänhetens uppmärksamhet; 0:55:53.760,0:55:57.760 det fanns vapen som folk [br]fick frĂĽn järnvägsvagnar. 0:56:00.960,0:56:02.960 - Med Gandhi i [br]Indiens Nationella Kongress, 0:56:02.960,0:56:05.960 där du hade moderaterna [br]och extremisterna, 0:56:05.960,0:56:08.960 var moderaterna lagliga; [br]konstitutionell reform 0:56:08.960,0:56:10.960 var deras anda metod, 0:56:10.960,0:56:14.960 och de kritiserades fĂśr att [br]en medelklassklick, 0:56:15.000,0:56:19.000 fĂśr att vara fĂśr lĂĽngsamma, [br]fĂśr att vara fĂśr laglydiga, 0:56:19.040,0:56:21.040 och i grunden ineffektiva. 0:56:21.040,0:56:24.040 Extremisterna, ĂĽ andra sidan, [br]anklagades fĂśr att ha varit 0:56:24.040,0:56:28.040 fĂśr aggressiva, fĂśr snabba [br]vĂĽrdslĂśsa och ansvarslĂśsa. 0:56:29.360,0:56:32.360 - Gandhi fick makt att fĂśrhandla 0:56:32.360,0:56:36.360 genom att de andra[br]elementen i motstĂĽndet 0:56:36.400,0:56:39.400 som var ännu stĂśrre hot [br]fĂśr Brittisk dominans. 0:56:39.400,0:56:42.400 SĂĽ Britterna valde [br]att fĂśra dialog med 0:56:42.440,0:56:45.440 Gandhi fĂśr att han var, [br]fĂśr dem, det minst 0:56:45.440,0:56:48.440 hotfulla av de viktiga [br]elementen i motstĂĽndsrĂśrelsen. 0:56:48.440,0:56:52.440 - Gandhi blev [br]mellanhanden. 0:56:52.440,0:56:55.440 Hans teori om, [br]passivt motstĂĽnd 0:56:55.440,0:56:59.440 verkade som en brygga mellan [br]extremisterna och moderaterna. 0:56:59.480,0:57:02.320 - Britterna hade fĂśrblĂśtt efter 2a Världskriget, 0:57:02.360,0:57:05.360 och hade ingen [br]moral kvar fĂśr en 0:57:05.360,0:57:08.360 stor fight, och de [br]hjälpte att välja 0:57:08.400,0:57:10.400 nĂĽgon de kan arbeta med. 0:57:10.440,0:57:14.480 De visste att en revolution var pĂĽ väg och [br]och ville avtrubba den sĂĽ mycket det gick. 0:57:14.480,0:57:17.480 - Indien gick frĂĽn att vara [br]en koloni till en neokoloni. 0:57:17.480,0:57:20.480 Britterna lyckades behĂĽlla [br]sina intressen, mindre direkt, 0:57:20.480,0:57:26.160 med Indier som ansvariga [br]fĂśr fĂśrvaltningen. 0:57:31.080,0:57:33.080 - Mitt problem har inte att gĂśra med 0:57:33.120,0:57:37.120 nĂĽgon som är icke-vĂĽldsam [br]aktivist, har aldrig varit. 0:57:37.160,0:57:39.160 Jag menar, jag säger hela [br]tiden att vi behĂśver allt. 0:57:39.160,0:57:42.160 Mitt problem är att 0:57:42.160,0:57:46.160 sĂĽ mĂĽnga pacifister, speciellt [br]i FĂśrenta Staterna, 0:57:46.200,0:57:50.200 slutar stĂśdja 0:57:50.240,0:57:52.240 mer radikalt och militant arbete. 0:57:53.520,0:57:56.520 - Problemet när den här [br]debatten tas upp 0:57:56.520,0:58:00.520 är att man inte kan anta [br]att människor som gĂśr 0:58:00.560,0:58:03.560 motstĂĽnd och använder [br]ett sätt att gĂśra det, 0:58:03.560,0:58:06.560 inte har tänkt pĂĽ [br]vad det är de gĂśr. Och det är 0:58:06.560,0:58:08.560 i min ĂĽsikt ofta [br]problemet. När människor 0:58:08.560,0:58:11.560 bestämmer sig fĂśr att agera [br]och när människor bestämmer 0:58:11.560,0:58:13.560 att, "Hej, du vet, [br]vĂĽra marscher räcker inte till," 0:58:13.560,0:58:15.560 eller de gĂśr det ena eller det andra, 0:58:15.560,0:58:17.560 antas det [br]av mĂĽnga som 0:58:17.560,0:58:21.560 dra in Gandhi linan, [br]"Ah, de har inte tänkt pĂĽ det." 0:58:22.800,0:58:25.800 - Vad de flesta stater skulle [br]välja att gĂśra i sĂĽdana situationer 0:58:25.800,0:58:28.800 är att hitta element [br]av motstĂĽndet 0:58:28.800,0:58:31.800 som är enklast att kontrollera [br]och lättast att adjungera, 0:58:31.840,0:58:35.840 att fĂśrhandla med dem, och sedan [br]Ăśverge makten till DEM fĂśr 0:58:35.880,0:58:39.200 att fortsätta systemet [br]som redan fanns. 0:58:43.560,0:58:46.560 med Gandhi och Martin Luther [br]King som med, till exempel, 0:58:46.560,0:58:49.560 miljĂśrĂśrelsen. SĂĽ [br]de bjuder in ledare frĂĽn 0:58:49.600,0:58:52.600 miljĂśrĂśrelsen [br]till fĂśrfrĂĽgningar, 0:58:52.600,0:58:56.600 statliga utredningar, [br]debatter. De erkänner dem -- 0:58:56.640,0:58:58.640 som legitima ledare -- [br]fĂśr ĂĽterigen, 0:58:58.640,0:59:03.640 de vill inte att rĂśrelsen skall [br]ta till militanta motstĂĽndstaktiker. 0:59:03.640,0:59:06.640 - De som har makt kommer inte [br]ge upp utan en strid. 0:59:06.640,0:59:08.640 Det är kända [br]ord frĂĽn Frederick Douglas 0:59:08.640,0:59:12.280 när han sade, "Makt medger [br]ingenting utan krav. 0:59:12.280,0:59:14.280 Det har aldrig, och kommer aldrig." 0:59:21.640,0:59:25.640 Figur V 0:59:27.920,0:59:31.920 Om vi använder mer energi snĂĽla, 0:59:31.960,0:59:34.000 apparater, sĂĽ kan vi spara sĂĽ här mycket 0:59:34.000,0:59:37.000 av den globala växthuseffekten som 0:59:37.040,0:59:40.040 annars skulle ha släppts [br]upp i atmosfären. 0:59:40.040,0:59:43.040 Om vi använder andra konsument [br]effektiviseringar sĂĽ här mycket, 0:59:43.040,0:59:45.560 om vi har bilar som gĂĽr längre [br]sĂĽ här mycket. 0:59:45.600,0:59:48.120 Och allt det här bĂśrjar läggas samman: 0:59:48.120,0:59:51.120 andra transport effektiviseringar, [br]fĂśrnybar teknologi. 0:59:51.120,0:59:53.960 Vi har allt vi behĂśver, 0:59:54.000,0:59:56.760 fĂśrutom, kanske, politisk engagemang. 0:59:56.760,0:59:59.640 Men vet ni vad, i [br]Amerika, är politisk vilja 0:59:59.640,1:00:02.280 en fĂśrnybar resurs. 1:00:04.520,1:00:06.520 - När vi ser lĂśsningar, [br]alla de här sĂĽkallade lĂśsningarna 1:00:06.560,1:00:08.560 framfĂśrda fĂśr den globala [br]uppvärmningen, saken de 1:00:08.560,1:00:11.440 alla har gemensamt [br]är att de tar 1:00:11.440,1:00:14.440 industriella civilisationen [br]fĂśr giet, och de tar 1:00:14.440,1:00:17.920 den naturliga världen som [br]den beroende variabeln. 1:00:17.920,1:00:20.080 Det handlar bara om att rädda civilisationen. 1:00:20.080,1:00:22.080 Och det är helt baklänges. 1:00:22.080,1:00:25.080 Vad det borde vara är: [br]vi behĂśver gĂśra vad som helst 1:00:25.080,1:00:28.560 behĂśvs fĂśr att rädda [br]livet pĂĽ planeten. 1:00:31.120,1:00:33.120 - Inom de kommande 40 till 50 ĂĽren, [br]kommer vi att fĂĽ se 1:00:33.160,1:00:36.160 utrotandet av mer arter [br]än vi sett de senaste 1:00:36.160,1:00:38.160 65 miljoner ĂĽren. 1:00:38.160,1:00:41.160 det, är fĂśr mig, ett rĂśtt ljus, 1:00:41.160,1:00:45.160 och en siren som bĂśrjar tjuta [br]likt ett rop till människor 1:00:45.160,1:00:47.160 som är villig att se igenom skiten och 1:00:47.200,1:00:49.200 gĂśra vad som är nĂśdvändigt [br]fĂśr att skydda Jorden. 1:00:49.240,1:00:52.240 här och nu, och [br]fĂśr kommande generationer. 1:00:52.240,1:00:54.240 det är du som kommer att [br]behĂśva svara till dina 1:00:54.240,1:00:56.240 barn, 50-75 ĂĽr frĂĽn och med nu 1:00:56.240,1:00:59.400 när de frĂĽga dig va du [br]gjorde under eko-krigen. 1:00:59.440,1:01:02.280 Och i den bemärkelsen, 1:01:02.320,1:01:05.320 var och en av oss mĂĽste leva livet 1:01:05.320,1:01:08.320 idag, i denna stunden, gĂśra de saker 1:01:08.320,1:01:11.320 som vi skulle vara stolta Ăśver att berätta fĂśr vĂĽra fĂśrfäder. 1:01:12.200,1:01:14.200 Om vi är allvarliga pĂĽ att rädda livet pĂĽ Jorden 1:01:14.240,1:01:17.000 sĂĽ mĂĽste vi bĂśrja slĂĽss tillbaka 1:01:17.000,1:01:21.040 pĂĽ de sätt som människor gĂśr [br]när de inser att de behĂśver 1:01:21.040,1:01:23.040 forma en seriĂśs motstĂĽndsrĂśrelse. 1:01:24.120,1:01:27.120 - Flesta urinvĂĽnar populationer [br]som bibehĂĽller nĂĽgon form 1:01:27.120,1:01:30.120 av en traditionell världssyn 1:01:30.120,1:01:34.120 vet att det sätt att leva som 1:01:34.120,1:01:36.680 nybyggar samhället infĂśrde här pĂĽ 1:01:36.680,1:01:38.680 landet är ohĂĽllbart. 1:01:38.680,1:01:41.680 ĂndĂĽ,sĂĽ har det varit en känsla 1:01:41.680,1:01:43.680 att vi verkligen mĂĽste 1:01:43.680,1:01:45.680 vänta pĂĽ att det skall kollapsa, 1:01:45.720,1:01:48.720 eller vänta tills de är klara med vad de gĂśr, 1:01:48.720,1:01:50.720 eller att de nĂĽr deras [br]gräns och de inte längre kan 1:01:50.720,1:01:53.720 fortsätta pĂĽ det sätt [br]de har hĂĽllit pĂĽ, 1:01:53.720,1:01:55.720 och vara tĂĽlmodiga. 1:02:10.920,1:02:13.920 Jag tror det riktigt stora problemet är makt, 1:02:13.920,1:02:15.920 och det är nĂĽgot som liberaler [br]har svĂĽrt att pĂĽ nĂĽgot vis 1:02:15.920,1:02:17.920 tänka sig eller fĂĽ [br]det runt sina huvuden. 1:02:17.960,1:02:19.960 Och problemet är att [br]den här kulturen har 1:02:20.000,1:02:22.560 klart och tydligt definierat hierarki. [br]Det finns människor 1:02:22.560,1:02:25.560 som sitter vid makten, [br]och som gynnas 1:02:25.560,1:02:27.560 av makt, och har fĂĽr fĂśrmĂĽner [br]pĂĽ att fĂśrstĂśra planeten, 1:02:27.560,1:02:30.560 och som gynnas av att [br]exploatera andra människor, 1:02:30.560,1:02:32.560 och de har gjort detta [br]under en väldigt lĂĽng tid. 1:02:32.560,1:02:36.680 Och deras makt är viktigare [br]fĂśr dem än nĂĽgonting annat. 1:02:36.680,1:02:39.680 - Det finns ingen personligt [br]konsument val som kommer att 1:02:39.680,1:02:42.680 bryta ner systemet av 1:02:42.680,1:02:45.680 makt som ligger bakom [br]fĂśrstĂśrelsen av vĂĽr planet. 1:02:45.680,1:02:48.680 Vad vi behĂśver är en organiserad [br]politisk resistens. 1:02:49.120,1:02:51.120 - Du kan inte bara simpel frĂĽga [br]staten fĂśr dessa reformer, 1:02:51.160,1:02:53.160 eller nĂĽgon form av vinst eller koncessioner, 1:02:53.000,1:02:55.000 du mĂĽste tvinga dem att gĂśra det. 1:02:55.000,1:02:57.000 Och det är styrkan av upplĂśsning. 1:02:58.000,1:03:00.000 Det var en blodig dag vid Mohawk Indian 1:03:00.000,1:03:02.000 samhället i Oka, Quebec, nära Montreal. 1:03:02.040,1:03:04.040 "Provins polisen i upplopps uniform stormade 1:03:04.040,1:03:06.040 barrikaderna som Mohawkerna hade satt upp. 1:03:06.080,1:03:09.080 Det var moln av [br]tĂĽrgas, ett regn av kulor, 1:03:09.080,1:03:11.080 och mitt i allt,sĂĽ dĂśdades 1:03:11.080,1:03:14.080 en polis. Allt det här pĂĽ grund av 1:03:14.080,1:03:17.080 en dispyt Ăśver en bit av [br]skog Indianerna anser är sina, 1:03:17.080,1:03:20.080 och en skogs stads fĂśrsamling vill plĂśja 1:03:20.120,1:03:22.120 fĂśr att expandera den lokala golf banan.â 1:03:22.120,1:03:24.120 "Polisen backade lika [br]abrupt som de attackerade, 1:03:24.160,1:03:27.160 Vanarna lämnades kvar. [br]De lämnade ocksĂĽ en tung 1:03:27.160,1:03:29.160 hjul lastare som Mohawkerna 1:03:29.160,1:03:31.160 genast använde själva. 1:03:31.200,1:03:33.200 Polis vanarna, krossade och obrukbara, 1:03:33.200,1:03:35.200 blev ocksĂĽ barrikader.â 1:03:36.280,1:03:38.960 Vi vĂĽrdar dessa träd och [br]jord som vĂĽran moder. 1:03:39.480,1:03:42.040 De här människorna vĂĽldtar vĂĽran moder. 1:03:42.040,1:03:44.600 Vad skulle du gĂśra om [br]de vĂĽldtog din mor? 1:03:46.600,1:03:48.600 - De här politikerna är tjänare av 1:03:48.640,1:03:51.640 systemet; det är deras jobb att hĂĽlla [br]igĂĽng det, det är deras jobb 1:03:51.640,1:03:54.160 att hĂĽlla profiterna igĂĽng [br]fĂśr den styrande klassen. 1:03:54.160,1:03:57.160 Och kommer aldrig, aldrig agera i 1:03:57.160,1:04:00.320 folkets intressen eller intressen fĂśr planeten. 1:04:00.320,1:04:02.160 Det spelar ingen roll vad vi säger, 1:04:02.160,1:04:04.160 det enda som de [br]vill svara pĂĽ är 1:04:04.160,1:04:06.160 kraft, och hotet [br]om civil of social splittring. 1:04:06.200,1:04:09.200 Och om vi tillĂĽter dem att fortsätta sitta vid makten, 1:04:09.200,1:04:11.200 sĂĽ tar de alltid tillbaka varje liten sak 1:04:11.200,1:04:13.320 som vi lyckats ta ifrĂĽn dem. 1:04:13.320,1:04:15.320 - Det är verkligen viktigt [br]att känna till att 1:04:15.320,1:04:17.320 ingen kamp är gjord, 1:04:17.360,1:04:19.360 att det inte finns nĂĽgon mĂśjlighet 1:04:19.400,1:04:22.400 till en bestĂĽende seger [br]sĂĽ länge staten 1:04:22.400,1:04:24.400 fortfarande existerar, men vi kan [br]definitivt se i historien 1:04:24.400,1:04:26.400 av kamp, smĂĽ vinster har blivit vunna, 1:04:26.400,1:04:28.400 and vägar genom vi har [br]stärkt oss själva 1:04:28.440,1:04:30.440 genom användande av alla metoder, och jag tror 1:04:30.440,1:04:33.440 det inte ens är viktigt att 1:04:33.440,1:04:36.440 fĂĽra sig om en viss taktik är 1:04:36.440,1:04:38.440 vĂĽldsam eller inte därfĂśr det är mer 1:04:38.440,1:04:41.440 en slags moral kategori [br]menad att fĂśrhindra aktion. 1:04:41.440,1:04:43.440 Jag tror det är viktigare att titta 1:04:43.440,1:04:46.440 pĂĽ vilka metoder som kan vara stärkande, 1:04:46.440,1:04:48.440 och frigĂśrande, och användbara. 1:04:51.920,1:04:54.920 - Enbart ovan jord [br]utvägar är designade att 1:04:54.920,1:04:57.920 underlätta expansionen [br]av global kapitalism. 1:04:59.160,1:05:01.000 - det här är seriĂśsa makt strukturer 1:05:01.000,1:05:03.000 som gĂśr enorma summor pengar. 1:05:03.000,1:05:05.000 De backas upp av 1:05:05.040,1:05:07.040 styrkan av den beväpnande [br]staten pĂĽ alla tänkbara sätt. 1:05:07.040,1:05:09.040 De har armĂŠer pĂĽ [br]deras sida, de äger 1:05:09.080,1:05:12.080 massmedian, bankerna, [br]alla pengar är pĂĽ deras sida. 1:05:12.080,1:05:15.080 - Om det är nĂĽgot tvivel [br]Ăśver ledarskapet som 1:05:15.080,1:05:18.080 vĂĽr militär visar, [br]sĂĽ behĂśver ni bara titta pĂĽ 1:05:18.120,1:05:20.120 det här F-18 stridsflyget 1:05:20.120,1:05:23.120 och lätt-bepansrade fordonet bakom det. 1:05:23.760,1:05:25.760 ArmĂŠn och marin [br]kĂĽren har testat 1:05:25.800,1:05:30.120 det fordonet pĂĽ en blandning av biobränslen, 1:05:30.120,1:05:33.120 och det här flotta stridsflyget 1:05:33.120,1:05:35.560 lämpligen kallat âGrĂśna Getingenâ 1:05:35.560,1:05:38.560 kommer flygas fĂśr fĂśrsta gĂĽngen inom bara 1:05:38.560,1:05:40.560 nĂĽgra dagar, pĂĽ Jorden dagen. 1:05:40.560,1:05:44.080 - Crazy Horse ett-ĂĽtta, [br]fĂśrfrĂĽgar om tillĂĽtelse att ingripa. 1:05:44.080,1:05:46.080 - Plocka upp de sĂĽrade? 1:05:46.120,1:05:48.120 - yeah, Vi fĂśrsĂśker att [br]fĂĽ tillĂĽtelse att ingripa. 1:05:49.080,1:05:51.080 - Kom igen, lĂĽt oss fĂĽ skjuta! 1:05:52.080,1:05:54.080 - Bushmaster, Crazy Horse ett-ĂĽtta. 1:05:56.760,1:05:58.760 - De tar honom. 1:05:59.840,1:06:01.680 - Bushmaster, Crazy Horse ett-ĂĽtta. 1:06:04.080,1:06:06.080 - Det här är Bushmaster, kĂśr pĂĽ. 1:06:06.120,1:06:10.120 - Uppfattat. Vi har en svart SUV [br]eller Bongo truck som plockar 1:06:10.160,1:06:12.160 upp kropparna. Begär [br]tillstĂĽnd att ingripa. 1:06:14.720,1:06:18.720 - Bushmaster sju, uppfattat. Det här [br]Bushmaster, uppfattat. Ingrip. 1:06:19.120,1:06:21.120 - Ett-ĂĽtta, ingrip. Klart. 1:06:21.120,1:06:23.120 - Kom igen! 1:06:25.040,1:06:27.040 - Klart. 1:06:43.680,1:06:45.680 SĂĽ om lagen inte [br]gĂśr det rätta, 1:06:45.680,1:06:48.680 sĂĽ mĂĽste andra människor [br]gĂśra det rätta, 1:06:48.680,1:06:50.680 och de mĂĽste gĂśra det rätta genom att 1:06:50.680,1:06:52.680 bryta mot lagen. Och det 1:06:52.720,1:06:54.720 prejudikatet har gĂĽtt mĂĽnga gĂĽnger 1:06:54.760,1:06:56.760 genom vĂĽr historia: De Människor 1:06:56.760,1:06:58.920 som räddade Judar [br]frĂĽn de Tyska Nazisterna 1:06:58.920,1:07:01.760 brĂśt mot lagen fĂśr [br]hĂśgre etiskt syfte. 1:07:01.760,1:07:04.120 Människorna som frigav slavar i vĂĽrt 1:07:04.120,1:07:06.760 land via [br]underjordiska järnvägs system 1:07:06.760,1:07:09.760 fĂśr att fĂśrsvara dem mot slav ägarna och en 1:07:09.760,1:07:12.760 väldigt barbarisk lag i [br]FĂśrenta Staterna pĂĽ den tiden. 1:07:12.760,1:07:15.480 de gjorde det rätta. [br]De brĂśt mot lagen 1:07:15.480,1:07:17.480 fĂśr ett stĂśrre etiskt syfte. 1:07:19.520,1:07:22.080 - Vi mĂĽste bĂśrja gĂĽ ut 1:07:22.080,1:07:27.080 och gĂĽ fĂśrbi âGillarâ pĂĽ [br]Facebook och signera online petitioner. 1:07:27.080,1:07:30.080 Vi behĂśver vara där ute [br]i den verkliga världen och slĂĽ tillbaka. 1:07:31.440,1:07:33.440 - jag tror en av sakerna [br]som i verkligen mĂĽste acceptera 1:07:33.480,1:07:36.480 och internalisera är att [br]majoriteten av institutioner, 1:07:36.480,1:07:38.480 och majoriteten av folket, 1:07:38.480,1:07:40.480 kommer aldrig vara pĂĽ vĂĽr sida. 1:07:40.520,1:07:42.520 Och därfĂśr behĂśver vi sätta oss ned-- 1:07:42.520,1:07:44.520 som individuella aktivister 1:07:44.560,1:07:46.560 och som samhällen av motstĂĽnd, 1:07:46.560,1:07:48.560 som en motstĂĽnds kultur -- [br]och vi mĂĽste säga 1:07:48.600,1:07:52.600 "Okej, vad behĂśvs fĂśr att stoppa [br]denna kulturen frĂĽn att fĂśrstĂśra planeten?â 1:07:52.640,1:07:54.640 Ni vet, en del av [br]svaret är säkerligen att 1:07:54.640,1:07:57.640 Ăśvertygelse har inte funkat och Ăśvertygelse 1:07:57.640,1:08:01.040 kommer inte att funka. [br]Om vi vill bli... 1:08:01.040,1:08:04.240 ...framgĂĽngsrika, dĂĽ mĂĽste vi [br]se vad motstĂĽnds 1:08:04.240,1:08:07.240 rĂśrelser genom historien har gjort, [br]och vad de lärde sig 1:08:07.240,1:08:09.240 och liknande olika faser 1:08:09.240,1:08:11.240 som de genomgĂĽtt [br]när de fĂśrsĂśkte att 1:08:11.240,1:08:13.800 säkra sig själva och [br]fĂśrsĂśka bli framgĂĽngsrika. 1:08:14.960,1:08:16.960 - När jag säger âOrganisera [br]politiskt motstĂĽnd,â 1:08:17.000,1:08:19.440 SĂĽ menar jag att vi mĂĽste [br]mĂśta makten rakt pĂĽ. 1:08:19.440,1:08:21.440 SĂĽ fort du ser makten, 1:08:21.480,1:08:23.480 sĂĽ kommer du finna att [br]makten är sociopat, 1:08:23.480,1:08:25.480 att människorna som [br]styr kommer gĂśra vadsomhelst 1:08:25.520,1:08:27.520 fĂśr att fĂĽ tyst pĂĽ dig. 1:08:29.240,1:08:31.240 - Saken är när [br]du ingĂĽr i en stĂśrre 1:08:31.280,1:08:33.280 period av sociala konflikter, 1:08:33.280,1:08:36.280 vad du inte vill ha [br]är människor som promotar 1:08:36.280,1:08:38.280 icke-vĂĽld därfĂśr [br]det kommer avväpna 1:08:38.280,1:08:41.280 folket â det kommer att [br]avväpna människor i ansiktet 1:08:41.280,1:08:43.280 pĂĽ en aggressiv fiende, [br]och i ansiktet 1:08:43.280,1:08:45.280 av hĂĽrda sociala fĂśrhĂĽllanden. 1:08:45.320,1:08:48.320 Du vill att de ska ha [br]en starkare kämpar anda 1:08:48.320,1:08:50.320 därfĂśr att utan kämpar andan, 1:08:50.320,1:08:52.320 du saknar viljan att stĂĽ emot. 1:08:56.160,1:08:58.160 saknar du fĂśrmĂĽgan att Nazisterna gjorde var 1:08:58.160,1:09:00.160 de sĂĽg till att vid varje [br]steg pĂĽ vägen, sĂĽ var det i Judarnas 1:09:00.000,1:09:02.000 bästa intressen att inte gĂśra motstĂĽnd. 1:09:02.000,1:09:04.000 Vill du hellre ha ett ID kort, 1:09:04.040,1:09:06.040 eller vill du gĂśra motstĂĽnd [br]och kanske bli dĂśdad? 1:09:06.080,1:09:08.080 Vill du flytta in i ett getto, 1:09:08.080,1:09:10.080 eller vill du gĂśra motstĂĽnd [br]och kanske bli dĂśdad? 1:09:10.120,1:09:12.120 Vill du gĂĽ pĂĽ en boskapsvagn, 1:09:12.120,1:09:14.120 eller vill du gĂśra motstĂĽnd [br]och kanske bli dĂśdad? 1:09:14.160,1:09:16.160 Vill du ta en dusch, 1:09:16.160,1:09:18.160 eller vill du gĂśra motstĂĽnd [br]och kanske bli dĂśdad? 1:09:18.200,1:09:20.200 FĂśr varje steg pĂĽ vägen, [br]var det i deras 1:09:20.200,1:09:22.200 rationella själv-intresse [br]att inte gĂśra motstĂĽnd. 1:09:22.960,1:09:24.960 Men jag ska berätta [br]nĂĽgot väldigt viktigt, 1:09:25.000,1:09:27.960 som är: De judar som deltog [br]i Warszawa getto upproret 1:09:27.960,1:09:30.960 hade en hĂśgre andel av Ăśverlevnad [br]än de som fĂśljde med. 1:09:32.040,1:09:36.040 - Jag tror att om nĂĽgon av oss var [br]vid liv i Nazi Tyskland just nu, 1:09:36.080,1:09:39.080 sĂĽ hade vi vetat vad en motstĂĽnds [br]rĂśrelse skulle gĂśra. 1:09:39.080,1:09:41.080 Och vi mĂĽste tänka pĂĽ 1:09:41.080,1:09:43.840 den industriella civilisationens kultur 1:09:43.840,1:09:46.840 som om det är en ockupations kultur, 1:09:46.840,1:09:48.840 fĂśr det är den. 1:10:06.400,1:10:11.080 Figur VI 1:10:20.960,1:10:24.480 - Om nazisterna eller andra fascister [br]tog Ăśver Nord Amerika, 1:10:27.040,1:10:29.040 vad skulle vi alla gĂśra? 1:10:30.880,1:10:33.880 Vad skulle vi gĂśra om de implementerade [br]Mussolini's defintion av fascism: 1:10:33.880,1:10:35.880 "Fascism borde mer korrekt [br]kallas korporativism 1:10:35.880,1:10:38.320 därfĂśr att det är en fusion av[br]statlig och korporativ makt." 1:10:48.000,1:10:50.000 Vad om det här ockuperade landet [br]kallade sig själv demokrati, 1:10:50.040,1:10:53.040 men att de flesta fĂśrstod [br]val att vara bĂĽg, 1:10:53.040,1:10:56.040 där medborgare fick välja mellan [br]olika grupper inom samma facsism, 1:10:56.080,1:10:58.080 (eller, fĂślja Mussolini, korporata) grupp. 1:10:59.280,1:11:02.120 Tänk om anti-regerings aktivister var [br]motarbetad av trupper och hemliga poliser? 1:11:02.160,1:11:04.160 Skull du slĂĽ tillbaka? 1:11:04.160,1:11:07.160 Om det redan fanns en existerande motstĂĽnds [br]rĂśrelse, skulle du gĂĽ med? 1:11:08.640,1:11:12.640 Skulle du gĂśra motstĂĽnd om fascisterna fĂśrvanskade [br]landsbygden, fĂśrgiftade mat tillgĂĽngarna, 1:11:12.680,1:11:14.680 gjorde floder opassande fĂśr [br]simning och sĂĽ smutsigt 1:11:14.720,1:11:16.720 du inte ens skulle drĂśmma om [br]att dricka frĂĽn det längre? 1:11:19.080,1:11:22.080 Om fascisterna systematiskt [br]skĂśvlade kontinenten, skulle du gĂĽ med 1:11:22.080,1:11:25.080 en underjordisk armĂŠ of motstĂĽnd, [br]ĂĽ ut i skogarna, och frĂĽn där 1:11:25.120,1:11:28.120 till styrelser och hallarna i [br]Reichstag fĂśr att plocka de ockuperade skĂśvlarna 1:11:28.120,1:11:31.120 och, mest speciellt, de som [br]ger dem marscherings direktiven? 1:11:36.840,1:11:38.840 Ge mig en trĂśskel. [br]Ge mig en given punkt 1:11:38.880,1:11:40.880 där du äntligen tar stĂĽnd. 1:11:40.880,1:11:44.880 Om du inte kan eller vill [br]ge den trĂśskeln, varfĂśr inte? 1:11:46.720,1:11:51.840 Regisserad, filmad, producerad, och editerad [br]av Franklin Lopez 1:11:51.840,1:11:56.000 Inspirerad av Endgame Volym I och II av v Derrick Jensen 1:11:56.840,1:11:59.000 LYRICS: When I face the page, [br]I place the rage, 1:11:59.000,1:12:01.840 place it into stasis [br]rather than erase it. 1:12:01.840,1:12:03.840 That's the basis [br]cover all the bases, 1:12:03.880,1:12:06.880 watch what you say on the cell, [br]they gonna trace it. 1:12:06.880,1:12:08.880 Stacked deck[br]don't expect any aces, 1:12:08.880,1:12:11.880 camera eyes watch you [br]in public places, 1:12:11.880,1:12:13.880 and I hate this, [br]so I take this 1:12:13.880,1:12:15.880 mic and I write [br]like these words, 1:12:15.880,1:12:17.880 and my legs and they walk me through my paces, 1:12:17.920,1:12:20.920 people chase it, glittery lights but I've seen the heights. 1:12:20.920,1:12:22.920 My time is not wasted, I'm tracing the sky, 1:12:22.920,1:12:24.920 I read all the smoke [br]that I toke to meet 1:12:24.920,1:12:26.920 all the spaces of mind in time. 1:12:26.960,1:12:29.960 Look, just face it, [br]this life is mine, 1:12:29.960,1:12:31.960 that's why I'm not [br]racing the finish line. 1:12:31.960,1:12:33.960 Will come the time, the moment designed 1:12:34.000,1:12:36.000 to shine i won't replace it 1:12:36.000,1:12:39.000 So I take my time, grind it up and break it, 1:12:39.000,1:12:41.000 roll it up so fine, light it up and blaze it. 1:12:41.000,1:12:43.000 Smoking blunts, smoke 'em up, [br]end times 1:12:43.040,1:12:45.040 on the grind training for the signs 1:12:45.040,1:12:47.040 Take your fist and raise it up to the sky. 1:12:47.080,1:12:49.080 See the fire in her eye. 1:12:49.080,1:12:51.080 Do or do not do there is no try. 1:12:51.120,1:12:54.120 Hard to find what's true, that is no life. 1:12:54.120,1:12:56.120 They clipped your wings, how you gonna fly? 1:12:56.120,1:12:59.080 You gonna lie? [br]You gonna die, 1:12:59.120,1:13:01.160 so until that day, [br]are you gonna try? 1:13:01.160,1:13:03.160 One by one [br]we multiply. 1:13:03.160,1:13:06.160 Eyes to the sun, [br]just let it shine now. 1:13:06.160,1:13:09.160 Now get into it 1:13:09.000,1:13:11.000 Now choose [br]your side 1:13:11.040,1:13:13.040 We got [br]to do it, 1:13:13.040,1:13:15.040 The time [br]is right 1:13:16.360,1:13:18.680 Now get into it 1:13:18.680,1:13:20.280 Now change[br]your life 1:13:20.280,1:13:23.480 Only you [br]can do it 1:13:23.480,1:13:25.480 The time [br]is right 1:13:34.440,1:13:36.440 Anymore pollution [br]and you're [br]going to fry, 1:13:36.440,1:13:39.440 so get into it, [br]it's do or die. 1:13:39.440,1:13:41.440 Without action, [br]factions of crews [br]divide, 1:13:41.440,1:13:44.440 but you can't [br]be stupid [br]if you [br]choose to ride. 1:13:44.440,1:13:46.440 And you can't [br]ride the fence, [br]better choose [br]your side. 1:13:46.440,1:13:48.440 Keep doing [br]what you're told, [br]or do [br]what's right. 1:13:48.480,1:13:51.480 You going [br]to roll over [br]or you going [br]to fight? 1:13:51.480,1:13:53.480 No justice [br]no peace, [br]the war's [br]tonight, 1:13:53.480,1:13:56.480 and I'm a [br]poltergeist, [br]you know, [br]a violent spirit, 1:13:56.480,1:13:58.640 the product [br]of a world [br]with too much [br]violence in it. 1:13:58.680,1:14:01.520 So many [br]people, trees, [br]animals are [br]dying a minute. 1:14:01.560,1:14:03.560 Can't ask [br]them to stop, [br]they ain't trying [br]to hear it. 1:14:03.600,1:14:05.600 Until we get [br]physical, [br]they ain't [br]gonna fear it. 1:14:05.600,1:14:08.600 To go to war [br]with the machines, [br]start tryin' to kill it. 1:14:08.600,1:14:10.600 Until it dies, [br]everyday's [br]a violent day. 1:14:10.600,1:14:13.600 And they [br]expect you [br]to protest in [br]silence and stay 1:14:13.600,1:14:15.600 pacifist and [br]uneffective [br]while we die [br]and decay. 1:14:15.600,1:14:18.600 We need [br]to rise up, [br]fuck kneeling [br]to pray. 1:14:18.600,1:14:20.600 Preachers [br]and teachers [br]lead us astray, 1:14:20.600,1:14:22.600 politicians [br]and cops [br]all they say is: 1:14:22.640,1:14:25.640 "Obey your [br]corporate masters, [br]buy what [br]they've got on [br]display." 1:14:25.640,1:14:28.640 Stop buying [br]their shit [br]and start [br]making [br]them pay. 1:14:28.640,1:14:30.640 To hell [br]with their [br]games -- [br]we ain't[br]gonna play. 1:14:30.640,1:14:33.640 Let's fight [br]them 'till [br]they kill us or [br]they take us away. 1:14:33.640,1:14:35.640 Start throwing [br]molotovs, [br]stop throwing [br]bouquets. 1:14:35.640,1:14:38.640 Take it to [br]those bastards [br]like Ted Kaczynski. 1:14:38.640,1:14:40.640 Monkeywrench machines [br]and write communiques 1:14:40.640,1:14:43.640 on walls with spraypaint [br]just big circle A's! 1:14:43.640,1:14:45.640 Now get into it 1:14:45.640,1:14:48.640 Now choose your side 1:14:48.640,1:14:50.640 We got to do it 1:14:50.640,1:14:53.640 The time is right 1:14:53.640,1:14:55.640 Now get into it 1:14:55.640,1:14:58.800 Now change your life 1:14:58.800,1:15:00.640 Only you can do it 1:15:00.640,1:15:03.400 The time is right