0:00:08.400,0:00:13.400 În memoria lui Qwatsinas 0:00:15.000,0:00:18.000 subMedia prezintă 0:00:20.000,0:00:23.000 un film de Franklin López 0:00:25.000,0:00:29.000 inspirat de "Endgame" Volumele 1 & 2 [br]de Derrick Jensen 0:00:33.040,0:00:41.880 END:CIV 0:00:50.000,0:00:53.000 - Oamenii spun deseori că [br]există un război împotriva naturii 0:00:53.000,0:00:56.000 și că acesta este [br]al treilea război mondial. 0:00:59.400,0:01:02.000 - Devine din ce în ce mai clar [br]se înrăutățește situația și 0:01:02.000,0:01:05.000 rata schimbării se accelerează [br]fie că vorbim de 0:01:05.000,0:01:10.000 extincția speciilor sau de [br]dezvoltarea tehno-culturii 0:01:12.400,0:01:16.000 - Lumea de acum e, [br]sincer, foarte înfricoșătoare 0:01:16.000,0:01:20.000 Ceea ce considerăm [br]a fi civilizație industrială 0:01:20.000,0:01:24.000 Aș spune că e extraordinar de necivilizat, 0:01:24.000,0:01:26.000 de fapt destul de sălbatic. 0:01:30.000,0:01:33.000 - Nu e o exagerare [br]să spui că 0:01:33.000,0:01:36.920 trăim într-o apocalipsă ecologică. 0:01:38.000,0:01:41.000 - Între anii 1980 și 2045 0:01:41.000,0:01:43.000 vom pierde mai multe specii [br]de plante și animale decât 0:01:43.000,0:01:46.440 am pierdut în [br]ultimii 65 de milioane de ani. 0:01:50.000,0:01:54.000 Avem de-a face cu două mari probleme [br]presante care înseamnă că 0:01:54.000,0:01:57.000 ar trebui să acționăm [br]mult mai serios decât majoritatea dintre noi au făcut-o până acum. 0:01:57.000,0:02:00.000 Și una din ele este șfârșitul petrolului, [br]sau colapsul energiei, 0:02:00.000,0:02:03.160 iar una este schimbarea climatică [br]sau încălzirea globală ieșită de sub control. 0:02:04.000,0:02:07.000 - Cred că majoritatea oamenilor [br]chiar și majoritatea oamenilor de știință 0:02:07.000,0:02:10.000 continuă să subestimeze cât de departe 0:02:10.000,0:02:13.000 pe calea catastrofei climatice 0:02:13.000,0:02:15.000 am mers deja. 0:02:15.000,0:02:17.000 - În cea mai mare parte, [br]suntem indiferenți față de ea, nu 0:02:17.000,0:02:19.000 vrem să știm despre ea, [br]nu vrem să auzim despre ea. 0:02:20.000,0:02:23.000 - Singurul lucru de care mi-e cel mai frică [br]este că o să 0:02:23.000,0:02:27.000 pornim o imensă campanie [br]pentru a susține insustenabilul. 0:02:28.000,0:02:30.000 - În acest moment, oamenii de știință [br]spun că temperatura 0:02:30.000,0:02:32.000 pământului ar putea crește [br]cu până la 10 grade. 0:02:32.000,0:02:35.000 În acel punct s-ar putea să nu [br]mai fie nici măcar bacterii. 0:02:36.000,0:02:39.000 - Atunci când petrolul va începe [br]într-adevăr să dispară, 0:02:39.000,0:02:42.000 și când cei de la putere [br]trebuie să-și asume puterea 0:02:42.000,0:02:44.000 într-o perioadă de scădere de resurse, 0:02:44.000,0:02:47.000 Cred că vor [br]recurge la metode mult mai 0:02:47.000,0:02:50.000 crude și directe [br]de a-și impune autoritatea. 0:02:52.000,0:02:54.000 - Întreg climatul este [br]în schimbare:vânturile, 0:02:54.000,0:02:57.000 curenții oceanici, [br]tiparele furtunilor, 0:02:57.000,0:02:59.000 adunările de zăpadă, topirile de zăpadă, 0:02:59.000,0:03:01.000 inundațiile, secetele. 0:03:09.000,0:03:13.000 GAME OVER 0:03:19.000,0:03:22.000 Undeva în nordul Californiei 0:03:30.000,0:03:33.000 - E incredibil cât de repede [br]avansează distrugerea. 0:03:42.000,0:03:46.120 Cu fiecare zi ce trece, [br]lumea e într-o stare din ce în ce mai rea. 0:03:47.600,0:03:51.000 'Omul trist pe care îl vedeți [br]pe ecran este Derrick Jensen. 0:03:51.000,0:03:55.000 Jensen este un autor bestseller [br]a mai multe cărți de non-ficțiune 0:03:55.000,0:03:59.000 printre care "O limbă mai veche decât cuvintele" [br]and "Cultura Închipuirilor". 0:03:59.000,0:04:04.000 Cărțile sale dezbat tele precum [br]supravegherea, abuzul minorilor, mediul, 0:04:04.000,0:04:06.560 și ceva ce el numește "civilizație". 0:04:20.400,0:04:24.000 Dar afirmații de genul ăsta [br]îl fac atât de controversat:' 0:04:24.000,0:04:27.000 Se gândesc să ridice [br]barajul Shasta din California, 0:04:27.000,0:04:30.840 iar motivul pe care [br]Senatorul Feinstein l-a dat a fost că... 0:04:30.840,0:04:34.640 "Este dreptul californienilor, [br]să-și ude peluzele." 0:04:37.000,0:04:40.680 Pur și simplu n-ai cum [br]să contrazici așa ceva... 0:04:41.480,0:04:44.440 ...decât cu explozibile. 0:04:46.240,0:04:52.000 'Ăsta era Dl. Jensen în 2006, același an [br]în care a publicat o carte în două volume cu titlul 'Endgame.' 0:04:52.720,0:04:57.240 în 'Endgame' , el susține că există o [br]nevoie urgentă de a distruge civilizația.' 0:05:03.160,0:05:05.000 - Dacă oamenii ar fi distrus [br]civilizația acum o sută de ani 0:05:05.000,0:05:08.000 oamenii din nord-vestul Pacificului [br]ar putea să mănânce și acum somon. 0:05:08.000,0:05:10.000 Există oameni care vor sta [br]de-a lungul râului Columbia încă cincizeci de ani de-acum încolo -- 0:05:10.000,0:05:13.000 se vor bucura pentru ceva -- [br]dar vor muri de foame, 0:05:13.000,0:05:15.000 și vor spune, 0:05:15.000,0:05:18.560 "Mor de foame pentru că [br]nu ați scos barajele... 0:05:18.560,0:05:23.000 ...care au ucis somonul, și [br]acele baraje au fost folosite pentru transport, 0:05:23.000,0:05:26.000 și pentru electricitate, pentru topitoare de [br]aluminiu pentru dozele de bere, așa că 0:05:29.360,0:05:31.000 La dracu să va ia." 0:05:31.000,0:05:35.000 El își expumne cazul împotriva [br]civilizației enumerând 20 de premise. 0:05:36.840,0:05:39.000 Datorită limitărilor de timp și [br]faptului că majoritatea oamnenilor 0:05:39.000,0:05:42.000 nu ar suporta un film de [br]douăzeci de ore, vom explora 0:05:42.000,0:05:44.000 patru dintre aceste premise, [br]și le vom însoți 0:05:44.000,0:05:46.000 cu exemple din viața reală. 0:05:46.280,0:05:49.000 Premisa I 0:05:49.560,0:05:53.000 Civilizația industrială, civilizația în sine, [br]dar mai ales civilizația industrială 0:05:53.000,0:05:55.000 nu este, și nu poate [br]fi niciodată, sustenabilă. 0:05:56.320,0:06:00.000 Nu-i nevoie să fii om de știință ca să-ți dai seama [br]că orice formă de viață care e bazată 0:06:00.000,0:06:02.600 pe folosirea resurselor [br]neregenerabile nu v-a rezista. 0:06:06.280,0:06:10.000 Dar ce este civilizația? 0:06:11.440,0:06:15.000 Civilizația este un mod de viață [br]caracterizat prin creșterea orașelor. 0:06:16.000,0:06:20.000 - Deci avem grupuri de oameni ce trăiesc [br]într-o populație atât de densă încât 0:06:20.000,0:06:22.000 terenul disponibil local nu îi poate susține. 0:06:22.000,0:06:24.000 Ce înseamnă asta e că trebuie să-ți faci rost de 0:06:24.000,0:06:26.000 resursele de bază din altă parte 0:06:26.000,0:06:28.000 pentru că le-ai epuizat pe cele disponibile acolo unde trăiești. 0:06:28.760,0:06:31.000 Așa că vei merge la [br]țarăși vei aduna 0:06:31.000,0:06:34.000 tot ceea ce îți trebuie, [br]și vei aduce cu tine înapoi în oraș. 0:06:55.000,0:06:58.000 Dacă necesiți importarea de resurse, 0:06:58.000,0:07:01.000 înseamnă că ai golit zona [br]de acea resursă specifică. 0:07:02.120,0:07:04.000 Insula Manhattan în jur de anul 1609 0:07:04.360,0:07:06.000 Insula Manhattan azi 0:07:07.000,0:07:12.560 Manhattan azi Manhattan 1609 0:07:12.560,0:07:15.000 - Nu se poate ca [br]pe termen lung să continui 0:07:15.000,0:07:19.000 să distrugi terenul de care ai nevoie pentru a supraviețui, 0:07:19.000,0:07:21.000 sau apele de care ai nevoie pentru a bea, 0:07:21.000,0:07:23.000 și să te aștepți să continui să trăiești. 0:07:25.480,0:07:30.000 - Civilizația industrială necesită [br]cantități din ce în ce mai mari 0:07:30.000,0:07:32.000 de energie și terenuri [br]din ce în ce mai mari, 0:07:32.000,0:07:35.000 cantități din ce în ce mai mari [br]de resurse de tot felul 0:07:35.000,0:07:37.000 pentru a se putea perpetua, 0:07:37.000,0:07:39.000 pentru a continua să crească, 0:07:39.000,0:07:41.000 pentru a se putea doar menține în stadiul ăsta. 0:07:41.000,0:07:43.000 Dar trăim pe o planetă finită, 0:07:43.000,0:07:46.000 și toate astea nu sunt disponibile. Bineînțeles, 0:07:46.000,0:07:49.000 din păcate pentru noi și pentru majoritatea vietăților, 0:07:49.000,0:07:53.000 acea cultură nu se va opri până când [br]nu va consuma cât de mult va putea, 0:07:53.000,0:07:56.000 sau, bineînțeles, până când nu o vom opri chiar noi. 0:08:11.800,0:08:15.000 - Dacă ai o cantitate finită de orice, 0:08:15.000,0:08:19.000 dacă începi să o folosești, [br]în cele din urmă o vei epuiza. 0:08:21.520,0:08:26.000 Așa că se pare că dacă [br]întreaga voastră cultură se bazează pe, 0:08:26.000,0:08:30.000 nu știu, [br]să luăm o resursă la întâmplare... 0:08:30.000,0:08:31.000 ...petrol... 0:08:32.000,0:08:35.000 ...la care să ne gândim [br]ce se va întâmpla 0:08:35.000,0:08:37.000 când se va termina petrolul 0:08:37.760,0:08:40.000 - Am descoperit resurse de energie 0:08:40.000,0:08:42.000 care ne-au permis să scăpăm 0:08:42.000,0:08:44.000 de unele tipuri de 0:08:44.000,0:08:46.000 limite cu care culturile precedente 0:08:46.000,0:08:48.000 s-au confruntat mult mai repede. 0:08:49.000,0:08:52.000 Acestea se prăbușeau pentru că [br]rămâneau fără resurse, 0:08:52.000,0:08:54.000 fără resurse ușor accesibile. 0:08:54.000,0:08:56.000 Limita fiind distanța pe care oamenii 0:08:56.000,0:08:58.000 o puteau străbate folosind spre exemplu cai, 0:08:58.000,0:09:01.000 sau alte animale de acest gen. [br]Asta s-a terminat odată cu începutul 0:09:01.000,0:09:04.000 erei combustibililor fosili; acum [br]pot merge oriunde pe planetă 0:09:04.000,0:09:06.000 și pot lua orice vor. [br]Astfel că globalizarea nu a făcut decât să 0:09:06.000,0:09:09.000 accelereze acest proces incredibil [br]de distructiv. 0:09:09.800,0:09:13.000 - Ne-am vărsat bogăția în 0:09:13.000,0:09:16.000 construirea unei infrastructuri pentru o viață de zi cu zi 0:09:16.000,0:09:18.000 care nu are viitor. Cred că 0:09:18.000,0:09:21.000 problema petrolului se va accelera 0:09:21.000,0:09:26.000 în următorii trei până la [br]cinci ani, poate chiar mai curând. 0:09:26.000,0:09:30.000 Cifrele indică faptul că am [br]atins probabil limita maximă a producției globale. 0:09:35.120,0:09:38.000 - Unde găsești ieșirea din asta? 0:09:38.000,0:09:40.000 Adică, toate astea sunt o mașinărie imensă sau 0:09:40.000,0:09:42.000 un ansamblu care nu face decât să meargă înainte. 0:09:42.000,0:09:45.000 Tehnologia, spre exemplu, nu face niciodată un pas înapoi. 0:09:45.000,0:09:48.000 Întreg acest lucru se [br]extinde ca un cancer. 0:09:48.120,0:09:51.000 - Nu știu de nici o civilizație [br]care să fi fost sustenabilă, 0:09:51.000,0:09:53.000 nu cred că a existat vreodată una. 0:09:53.000,0:09:56.000 Tehnologia, în esența sa, [br]este de fapt... determinarea 0:09:57.000,0:09:59.000 culturii noastre, 0:09:59.000,0:10:01.000 care vine din anumite 0:10:01.000,0:10:03.000 surse filosofice și istorice, 0:10:03.000,0:10:06.000 că vom fi nimic mai mult [br]decât implacabil tehnologici. 0:10:10.520,0:10:14.000 - Nu există nici o cale verde curată spre 0:10:14.000,0:10:17.000 a trăi un stil de viață cu care [br]suntem cu toții obișnuiți în 0:10:17.000,0:10:20.000 națiunile industrializate. [br]Acest stil de viață este terminat. 0:10:20.000,0:10:25.000 - Adesea civilizațiile [br]își taie singure gâturile, 0:10:25.000,0:10:28.000 foarte vizibil, foarte evident, [br]dar continuă să o facă. 0:10:28.000,0:10:32.000 - Fiecare civilizație e definită de mândrie, 0:10:32.000,0:10:34.000 e definită de refuzul 0:10:34.000,0:10:37.000 de a recunoaște că [br]trăiește într-o lume naturală. 0:10:37.000,0:10:40.000 De fapt, fiecare [br]civilizație, în minciunile sale fondatoare, 0:10:40.000,0:10:42.000 se ridică pe sine deasupra naturii, 0:10:42.000,0:10:45.000 și susține că este [br]controlorul întregii lumi. 0:10:52.880,0:10:58.000 Figura 1 0:11:00.200,0:11:04.000 - Primul mit scris al acestei culturi [br]este Ghilgameș defrișând câmpiile 0:11:04.000,0:11:06.000 și dealurile Irak-ului. [br]Când oamenii se gândesc la Irak, 0:11:06.000,0:11:09.000 care e primul lucru la care se gândesc [br]în mod normal? Păduri ce cedru atât de dese 0:11:09.000,0:11:11.000 încât soarele nu ajunge [br]niciodată la pământ? 0:11:11.000,0:11:13.000 Așa era, înainte de [br]apariția acestei culturi. 0:11:13.000,0:11:18.000 Defrișări 0:12:09.120,0:12:14.000 Deci, ca activist grassroots, de-o viață, [br]interesat de problemele mediului, 0:12:14.000,0:12:18.000 și ca creatură ce trăiește în [br]mizerabilul joc final al civilizației, 0:12:18.000,0:12:21.000 sunt intim legat [br]de peisajul pierderii, 0:12:21.000,0:12:25.000 și m-am obișnuit [br]cu cărarea zilnică a greutății mortale a disperării. 0:12:25.000,0:12:28.000 Am mers în zone defrișate ce [br]înconjoară munți și 0:12:28.000,0:12:30.000 coboară în văi și [br]urcă pe creste fragmentând 0:12:30.000,0:12:34.000 bazine după bazine, [br]și am stat, tăcut, 0:12:34.000,0:12:37.000 lângă râuri secate care [br]cu două generații în urmă 0:12:37.000,0:12:40.000 erau scăldate în albețe [br]de nenumărații somoni 0:12:40.000,0:12:42.000 care se întorceau acasă pentru a depune ouă și a muri. 0:12:42.480,0:12:45.000 - Aici în BC, și în toată America de Nord, 0:12:45.000,0:12:47.000 atunci când fac tăieri [br]industriale, de fapt iau 0:12:47.000,0:12:50.000 și taie toți copacii. [br]Nivelează totul, 0:12:50.000,0:12:53.000 nu lasă nimic în afară de [br]grămezi de cioate și resturi, 0:12:53.000,0:12:56.000 și ard grămezile de resturi [br]și iau toată cheresteaua 0:12:56.000,0:12:58.000 iar ce rămâne e un teren devastat, 0:12:58.000,0:13:01.000 și e ca și cum ai lua o pădure tropicală [br]și ai transforma-o în deșert. 0:13:01.000,0:13:03.160 Asta înseamnă defrișările. 0:13:13.960,0:13:17.000 Le folosesc pentru celuloză; [br]le exportă în întregime 0:13:17.000,0:13:19.000 către Statele Unite și Japonia. 0:13:19.000,0:13:22.000 Nu se macină foarte mult [br]în prezent în BC, 0:13:22.000,0:13:25.000 doar se exportă pentru celuloză și hârtie 0:13:25.000,0:13:28.000 și carton fibrolemnos, și placaj, și orice altceva. 0:13:28.000,0:13:30.640 Fără prea multă valoare adăugată. 0:13:33.400,0:13:37.000 Acest copac a fost [br]ales pentru a fi tăiat și 0:13:38.000,0:13:41.000 de obicei compania doar va defrișa 0:13:41.000,0:13:45.000 dar acest copac se află în ceea ce ei numesc 0:13:45.000,0:13:47.160 o zonă de selecție cu flux lateral. [br] 0:13:47.000,0:13:50.000 l-au marcat cu albastru, [br]pentru că e o zonă de selecție. 0:13:50.000,0:13:53.000 Într-o defrișare, nu vopsesc copacii 0:13:53.000,0:13:55.000 pe care urmează să-i taie. 0:13:55.000,0:13:58.000 Îi vopsesc doar pe cei [br]pe care îi vor lăsa. 0:14:14.760,0:14:18.000 - Există încă o dorință puternică de a recolta 0:14:18.000,0:14:21.000 cât de mult din cedrul roșu vestic [br]posibil. 0:14:21.000,0:14:24.000 Aduc elicoptere [br]uriașe pentru a face asta. 0:14:24.000,0:14:27.000 Și au un grad ridicat de clasificare... 0:14:27.120,0:14:31.000 ...alegând doar lemnul cel mai [br]bun, de calitatea cea mai înaltă 0:14:31.000,0:14:33.000 și lăsând restul acolo... 0:14:34.000,0:14:36.000 ...într-un morman de resturi. 0:14:38.120,0:14:41.000 Deci, de aceea continuăm, 0:14:41.000,0:14:43.000 să luptăm. 0:14:48.360,0:14:51.000 Cred că ultima picătură a fost atunci când 0:14:52.000,0:14:54.000 au vrut să taie în Valea Ista 0:14:54.000,0:14:57.000 datorită importanței sale istorice și 0:14:57.000,0:15:00.000 spirituale pentru oamenii noștri. 0:15:00.360,0:15:04.640 Dar ei taie în ciuda acestui fapt, știi, 0:15:04.640,0:15:06.640 doar ca să dea un exemplu 0:15:06.640,0:15:09.000 împotriva rezistenței noastre, împotriva întregii 0:15:09.000,0:15:12.000 noastre poziții, 0:15:12.000,0:15:14.000 cu privire la tratate 0:15:14.000,0:15:17.000 sau la uzurparea dezvoltării industriale 0:15:17.000,0:15:20.000 din teritoriile noastre. 0:15:23.720,0:15:27.000 - În multe din zonele astea, [br]cum e si cea din spatele meu 0:15:27.000,0:15:31.000 de pe deal, [br]se poate vedea că solul este expus, 0:15:31.000,0:15:35.000 razele ultraviolete omoară [br]toți mușchii, 0:15:35.000,0:15:39.000 toate ciupercile care mențin [br]solul stabil. 0:15:39.000,0:15:42.000 Când cioatele putrezesc [br]și rădăcinile mor, 0:15:42.000,0:15:44.000 atunci terenul alunecă, 0:15:44.000,0:15:47.000 și deseori nu mai există prea multă creștere, [br]nu mai există nici un fel de regenerare a pădurii. 0:15:47.000,0:15:49.000 Fac unele replantări -- 0:15:49.000,0:15:52.000 nu funcționează întotdeauna [br]pentru că nu mai există sol rămas: 0:15:52.000,0:15:54.000 se scurge în pârâuri, [br]omoară somonul, 0:15:54.000,0:15:56.000 umple rezervoarele, [br] 0:15:56.000,0:15:59.000 toate tipurile de inundații afectează zonele în aval. 0:15:59.680,0:16:04.000 - Ăsta e terorism. [br]Tăierea tuturor copacilor, 0:16:04.000,0:16:07.000 smulgerea tuturor [br]copacilor din pădure... 0:16:07.400,0:16:10.000 ...și acum urmează să [br]smulgă afară 0:16:10.000,0:16:12.000 măruntaiele pământului 0:16:12.480,0:16:15.000 pentru a căuta cupru sau aur. 0:16:16.000,0:16:17.000 Și... 0:16:19.000,0:16:22.000 ... asta trebuie să fie în vreun fel [br]în centrul atenției... 0:16:22.800,0:16:26.520 ...pentru a vorbi despre [br]injustiția care se face oamenilor noștri, 0:16:26.520,0:16:30.000 injustiția față de pământ, [br]față de apă, 0:16:30.000,0:16:33.000 față de faună; [br]injustiția față de 0:16:33.000,0:16:35.480 viața acvatică și viața somonilor. 0:16:35.480,0:16:39.000 Și injustiția față de oamenii [br]care vor să se lupte pentru aceste lucruri. 0:16:41.360,0:16:43.880 - Când am blocat drumul -- 0:16:43.880,0:16:46.000 acești copaci sunt foarte valoroși 0:16:46.000,0:16:48.000 iar legile sunt toate conduse de profit, [br]conduse de 0:16:48.000,0:16:50.000 corporații, [br]poliția se află acolo 0:16:50.000,0:16:53.000 pentru a asigura dreptul [br]corporațiilor de a tăia, 0:16:53.000,0:16:56.000 nu pentru a asigura dreptul [br]nostru de a-i opri 0:16:56.000,0:16:59.000 și de a proteja ecosistemul. [br]A mai rămas 0:16:59.000,0:17:01.000 atât de puțin [br]dintr-o pădure bătrână precum 0:17:01.000,0:17:03.160 cea pe care o vedem aici 0:17:03.160,0:17:06.000 încât oamenii își pun [br]propriile corpuri în joc, 0:17:06.000,0:17:08.000 sunt dispuși [br]să facă sacrificii imense 0:17:08.000,0:17:11.000 pentru a opri sacrificarea pădurii, 0:17:11.000,0:17:13.000 a apei, [br]și a calității aerului, 0:17:13.000,0:17:15.000 și a climatului global. 0:17:28.080,0:17:35.000 Premisa II 0:17:45.760,0:17:48.000 Comunitățile tradiționale deseori nu renunță 0:17:48.000,0:17:50.000 voluntar [br]și nu vând resursele 0:17:50.000,0:17:52.000 pe care se bazează [br]comunitățile lor 0:17:52.000,0:17:55.000 până în momentul în care comunitățile lor [br]au fost distruse. 0:17:55.800,0:17:58.000 De asemenea ei nu permit [br]în cunoștință de cauză 0:17:58.000,0:18:00.000 ca bazele lor teritoriale să fie avariate [br]pentru ca alte resurse -- 0:18:00.000,0:18:04.000 aur, petrol, samd -- [br]să poată fi extrase. 0:18:05.120,0:18:09.000 Prin urmare cei ce vor [br]resursele vor face tot ce pot 0:18:09.000,0:18:12.000 pentru a distruge comunitățile tradiționale. 0:18:18.280,0:18:23.000 - Oamenii noștri, spunem noi, au fost [br]acolo de la începutul timpurilor. 0:18:23.000,0:18:26.120 - Înainte de invazii 0:18:26.120,0:18:29.000 și cuceriri, colonizări etc, 0:18:29.000,0:18:33.000 terenurile din America de Nord erau ocupate de 0:18:33.000,0:18:35.000 populații alcătuite din oameni [br]care aveau o relație profund 0:18:35.000,0:18:37.000 diferită cu pământul. 0:18:37.000,0:18:40.000 - Ei trăiesc cu pământul, [br]toate ceremoniile care au 0:18:40.000,0:18:42.000 apărut au de-a face cu 0:18:42.000,0:18:45.000 celebrarea reînnoirii anotimpurilor și 0:18:45.000,0:18:48.000 a vieții și afirmarea acestora. 0:18:48.000,0:18:51.000 - Un lucru despre popoarele indigene e că 0:18:51.000,0:18:53.000 există mereu ideea [br]că trebuie să trăiești 0:18:53.000,0:18:55.000 în echilibru, emoțional, 0:18:55.000,0:18:57.000 fizic, spiritual, 0:18:57.000,0:19:00.000 trebuie să ai echilibru, [br]și astfel aceeași 0:19:00.000,0:19:03.160 filosofie a fost aplicată [br]lumii naturale în care trăiau. 0:19:05.160,0:19:08.000 - Tribul Tolowa, pe terenul cărora trăiesc acum, 0:19:08.000,0:19:10.000 nu au fost civilizați, [br]nu au trăit în orașe, 0:19:10.000,0:19:12.000 nu au avut nevoie de [br]importarea resurselor, 0:19:12.000,0:19:13.000 au trăit în sate, în tabere... 0:19:13.040,0:19:16.040 ...și au trăit acolo timp de 12,500 de ani dacă [br]ne luăm după miturile stiințifice. 0:19:16.080,0:19:19.080 Dacă e să credem miturile Tolowa, [br]ei au trăit acolo de la începutul timpului. 0:19:19.760,0:19:21.760 - Cred că ceea ce am avut în 0:19:21.760,0:19:24.760 societățile indigere de la început este un fel de bun simț, 0:19:24.760,0:19:26.760 o abordare foarte practică 0:19:26.760,0:19:29.760 a motivului din care e important să 0:19:29.760,0:19:31.760 te comporți frumos cu lumea din jurul tău, 0:19:31.760,0:19:34.760 cu lumea naturală. 0:19:36.280,0:19:39.280 - Oamenii noștri nu au exploatat niciodată [br]mai mult decât au avut nevoie. 0:19:39.320,0:19:42.320 Noi respectăm pământul, respectăm animalele, 0:19:42.320,0:19:44.320 respectăm apa, respectăm aerul, 0:19:44.360,0:19:47.360 vântul, focul, toate elementele sacre. 0:19:47.400,0:19:50.400 Și noi credem că toate acestea sunt vii, 0:19:50.400,0:19:53.480 lucruri vii, deci... 0:19:53.480,0:19:57.400 ...bănuiesc că așa erau lucrurile [br]înainte de contact. 0:19:58.080,0:20:00.080 - Poveștile pe care le avem 0:20:00.080,0:20:02.080 despre relațiile unul cu altul 0:20:02.120,0:20:05.120 și cu pământul și [br]cu orice aspect spiritual, 0:20:05.120,0:20:08.120 orice deități, apar din relația noastră 0:20:08.120,0:20:10.120 cu solul. 0:20:10.120,0:20:12.120 Somonii erau considerați a fi... 0:20:12.120,0:20:16.600 ...mentorii noștri, îngrijitorii noștri – dătătorii de viață. 0:20:17.000,0:20:19.000 Erau egali cu noi, de fapt, 0:20:19.000,0:20:22.000 toate lucrurile care au [br]formă erau egale cu noi. 0:20:22.000,0:20:24.000 Noi n-aveam nimic în comun cu noțiunea de dominare. 0:20:25.840,0:20:28.840 - Relația spirituală [br]pe care popoarele noastre au avut-o 0:20:28.840,0:20:31.840 înaintea invaziei 0:20:31.840,0:20:34.840 cu toată creația, [br]și recunoscând că 0:20:34.840,0:20:37.840 toate ființele au o esență spirituală, 0:20:37.840,0:20:40.840 o esență spirituală, [br]și că dacă vrem 0:20:40.840,0:20:43.840 să trăim într-un mod bun [br]în acest univers, 0:20:43.880,0:20:46.880 este absolut esențial [br]să învățăm cum să 0:20:46.880,0:20:48.880 menținem relații respectuoase 0:20:48.920,0:20:50.920 cu toată creația. 0:21:02.080,0:21:04.080 Ne-au făcut multe promisiuni, 0:21:04.080,0:21:07.240 mai multe decât îmi pot aminti, [br]dar nu și-au păstrat decât una; 0:21:07.240,0:21:11.440 au promis că ne vor lua pământurile, [br]și au făcut-o. [br]-Norul Roșu 0:21:18.120,0:21:21.280 Când europenii au venit pe acest pământ 0:21:21.280,0:21:24.040 au venit cu... 0:21:24.040,0:21:28.360 un apetit atât de rapace 0:21:28.360,0:21:31.880 încât nu a fost încă stăvilit. 0:21:35.480,0:21:37.480 - Au adus creștinismul, 0:21:37.480,0:21:39.480 au adus colonizarea, 0:21:39.480,0:21:42.280 și, bineînțeles, [br]au adus civilizația. 0:21:43.200,0:21:46.200 - Au venit, și au fost [br]trimiși cu această, 0:21:46.200,0:21:49.200 misiune, simțeau ei, [br]aparent, de a domina pământurile 0:21:49.200,0:21:52.120 iar acestea erau acolo pentru a fi luate -- [br]acești oameni ar fi acceptat 0:21:52.120,0:21:55.520 mărgele, sau pur și simplu [br]s-ar fi dat la o parte, 0:21:55.520,0:21:58.920 și bineînțeles aveau la acel moment [br]și forță armată superioarăfirepower at that time. 0:21:59.920,0:22:03.160 - Chiar de la început, [br]cu Cristofor Columb 0:22:03.160,0:22:05.000 care a debarcat în regiunea [br]Caraibelor care este 0:22:05.000,0:22:07.000 azi Haiti și [br]Republica Dominicană, 0:22:07.000,0:22:10.000 au inițiat aproape [br]imediat un genocid 0:22:10.000,0:22:13.000 acolo care [br]a depopulat majoritatea 0:22:13.000,0:22:15.000 națiunii, tribul Taino, [br]și tribul Arawak. 0:22:15.000,0:22:18.000 Unul din principalele lucruri care [br]s-au întâmplat a fost introducerea 0:22:18.000,0:22:22.000 bolilor, ceea ce a însemnat [br]practic un război biologic. 0:22:22.240,0:22:24.240 - Variola s-a răspândit prin 0:22:24.240,0:22:27.240 tutun și pături 0:22:27.280,0:22:29.280 și a fost dată indienilor. 0:22:30.160,0:22:33.000 Așa că nu le-a luat mult să fie 0:22:33.000,0:22:37.000 decimați pentru că erau puri. 0:22:37.040,0:22:40.320 Iar variola era violentă, [br]foarte violentă. 0:22:40.320,0:22:42.320 - Când au venit europenii, [br]cel mai mult au fost 0:22:42.360,0:22:46.480 interesați de [br]exploatarea rapidă a resurselor. 0:22:46.480,0:22:49.480 Vroiau să se [br]îmbogățească în lumea nouă. 0:22:49.480,0:22:52.480 Și în timp ce căutau acea îmbogățire, 0:22:52.480,0:22:54.480 lucrau cu națiunile [br]indigene pentru a submina 0:22:54.480,0:22:57.480 economiile tradiționale [br]și 0:22:57.520,0:22:59.840 relațiile pe care populațiile [br]indigene le aveau cu 0:22:59.840,0:23:02.080 pământurile astfel ca indigenii [br]să poată apoi 0:23:02.080,0:23:06.120 face munca de exploatare [br]și extragere a resurselor 0:23:06.120,0:23:09.120 pentru europeni astfel ca [br]aceștia să se poată îmbogăți. 0:23:10.040,0:23:12.040 - Prin impunerea acelor lucruri [br]indigenilor, se înțelege, 0:23:12.080,0:23:15.080 că nu au făcut decât să-i distrugă [br]pe ei, pe națiunile lor și 0:23:15.080,0:23:18.120 pe modul lor de viață. [br]În general, indigenii au suferit 0:23:18.120,0:23:22.160 90% sau mai mult în ce privește depopularea 0:23:22.160,0:23:25.160 după ce au avut contact cu europenii. 0:23:25.160,0:23:28.160 A fost un genocid, un război pentru teritoriu, 0:23:28.200,0:23:31.200 pentru că europenii [br]vroiau să ia resursele. 0:23:39.040,0:23:42.040 - Societatea colonistă a muncit pentru a distruge 0:23:42.040,0:23:44.040 ceea ce are nevoie pentru a trăi, 0:23:44.040,0:23:46.040 iar asta înseamnă sinucidere. [br]E o misiune sinucigașă. 0:23:46.040,0:23:50.040 Nu poate sub nici o formă să fie [br]sustenabilă pe termen lung. 0:23:58.000,0:24:04.800 Premisa III 0:24:05.520,0:24:07.520 - Am vorbit în Oregon acum câțiva ani, 0:24:07.520,0:24:09.520 iar după discuție un tip mi-a zis, [br]"Știi, vorbești foarte mult despre 0:24:09.520,0:24:12.520 cum această cultură este bazată [br]pe violență, dar eu nu o văd, 0:24:12.520,0:24:14.520 știi, eu nu sunt violent". 0:24:14.520,0:24:17.520 I-am spus, "Ok, mai întâi, unde a fost făcuta bluza ta?" [br]S-a uitat și fusese făcută în Bangladesh. 0:24:17.520,0:24:19.520 Și i-am zis, [br]"Uite, chiar mai e nevoie să vorbim despre asta?" 0:24:20.000,0:24:22.000 - Se face dracului că a murit! 0:24:22.000,0:24:24.000 - Da, respira. 0:24:24.000,0:24:26.000 - Se preface că e mort dracului! 0:24:27.080,0:24:28.080 SUNET DE ÎMPUȘCĂTURĂ 0:24:28.560,0:24:30.560 - ACUM e mort. 0:24:31.000,0:24:34.000 - Modul nostru de trai, [br]civilizația industrială, se bazează pe, 0:24:34.000,0:24:36.960 necesită, și s-ar [br]prăbuși foarte repede 0:24:36.960,0:24:40.960 fără violență persistentă [br]și larg răspândită. 0:24:43.120,0:24:45.120 - O explozie mare! O explozie mare! 0:24:47.040,0:24:48.040 - Wow. 0:24:49.680,0:24:52.680 - Voi lua doar câteva ouă. Câte vrei? [br] 0:24:52.680,0:24:54.680 - Două, două sunt ok. [br]Ok. Acum ce altceva? 0:24:54.680,0:24:56.680 - Niște șuncă, roșii. 0:24:56.680,0:24:58.680 - Roșii, ok, [br]ce zici de asta? 0:24:58.680,0:25:00.680 - Ok, niște ceapă. [br]Ooh, și brânză! 0:25:00.680,0:25:04.680 - Totul, atunci, bine, vrei totul. [br]Ok. Înțeleg, ok. 0:25:04.680,0:25:07.680 Vom pune repede asta. Acum priviți! 0:25:07.680,0:25:09.680 Tai șunca și legumele, [br]rad brânza, 0:25:09.680,0:25:11.680 și amestec ouăle...totul... 0:25:11.680,0:25:13.680 ...în trei secunde. [br]Aparatul care tocmai a făcut 0:25:13.680,0:25:18.680 acele smoothies pentru Verna și Fred, [br]poate face o omletă. 0:25:19.600,0:25:22.600 Nu a mai rămas mult timp pentru a lua [br]acest minunat colier cu diamant, 0:25:22.600,0:25:24.600 mai puțin de 50 de secunde. Gillian? 0:25:24.600,0:25:27.600 - Absolut, John, vei vrea [br]să ne dai un telefon pentru a lua 0:25:27.600,0:25:29.600 acest frumos colier cu diamant. 0:25:29.600,0:25:32.600 Acesta este un diamant de 45.52 carate [br]înconșurat de 0:25:32.600,0:25:34.600 16 diamante albe. 0:25:34.600,0:25:37.600 Are un lanț de platină [br]ce conține ÎNCĂ 46 de diamante. 0:25:39.160,0:25:42.160 - Acestea sunt doisprezece piepturi de pui sudic pentru grătar 0:25:42.160,0:25:44.160 de câte o sută de grame. 0:25:45.840,0:25:47.840 Aceste Stuffin Gourmet®, [br]pui de găină proaspăt; 0:25:47.840,0:25:50.840 vin din [br]hambar direct în curtea ta din spate. 0:25:50.840,0:25:53.840 Sunt excelent marinate [br]și garantat fragede, 0:25:53.880,0:25:57.920 suculente, și pur și simplu delicioase. 0:25:58.160,0:26:00.160 - Calibrați măsurătorile, [br]le păstrăm la dosar. 0:26:00.160,0:26:02.160 Sunt salvate, [br]sunt pe calculatorul nostru. 0:26:02.160,0:26:05.160 Mergeți înapoi la secțiunea [br]unde rearanjați, 0:26:05.160,0:26:08.160 și calibrați acele [br]măsurători pentru noi. 0:26:08.160,0:26:10.160 Și atunci vom avea [br]ocazia să vă trimitem 0:26:10.160,0:26:12.160 încă o pereche de blugi personalizați 0:26:12.160,0:26:15.000 care credem că [br]se vor potrivi perfect. 0:26:17.200,0:26:19.880 - Vom face o numărătoare inversă, 0:26:19.880,0:26:21.880 începând cu 5. 0:26:21.880,0:26:23.880 Toată lumea trebuie să mă ajute, 0:26:23.880,0:26:24.880 5, 0:26:24.880,0:26:26.120 4, 0:26:26.120,0:26:27.360 3, 0:26:27.360,0:26:28.360 2, 0:26:28.360,0:26:29.360 1 0:26:29.360,0:26:30.360 (explozie) 0:26:30.360,0:26:32.360 Ho! 0:26:35.920,0:26:37.920 A funcționat! 0:26:49.120,0:26:51.120 În al doilea rând, am spus, [br]"Ok, plătești chirie?" 0:26:52.000,0:26:54.280 El a zis, "Da..." 0:26:55.280,0:26:57.280 Eu am zis, "De ce?" 0:26:57.280,0:26:59.280 El a zis, "Pentru că nu posed." 0:26:59.280,0:27:01.840 Eu am zis, "Nu, nu, nu, ce s-ar [br]întâmpla dacă nu ai plăti chiria?" 0:27:01.840,0:27:03.640 El a zis, [br]"Păi, șeriful ar veni și m-ar evacua." 0:27:03.640,0:27:05.760 Eu am zis, "Nu știu ce înseamnă asta. [br]Ce s-ar întâmpla? [br] 0:27:05.760,0:27:08.520 El a zis, "Păi, șeriful ar veni [br]și ar bate la ușă..." 0:27:08.520,0:27:10.520 Eu am zis, "Ok, grozav, ce se întâmplă [br]dacă deschizi ușa... 0:27:12.400,0:27:15.400 ...și spui, [br]'Hey! Tocmai terminam de pregătit cina. 0:27:15.400,0:27:17.040 Nu vrei și tu?' 0:27:17.040,0:27:20.080 Iar șeriful se așează, îl hrănești[br]nu îl otrăvești 0:27:22.880,0:27:25.040 Iar apoi, după cină spui, [br] 0:27:25.040,0:27:28.880 ați fost cumva o companie [br]plăcută, dar nu chiar, 0:27:28.880,0:27:31.240 așa că aș vrea să plecați [br]din casa mea acum.' Ce s-ar întâmpla? 0:27:31.240,0:27:33.240 El a spus, "Păi, șeriful ar [br]scoate arma și ar spune, 0:27:33.240,0:27:35.240 'Sunt aici ca să te evacuez, [br]pentru că nu ai plătit chiria.'" 0:27:35.240,0:27:39.080 Eu am spus, "Ahh. Deci, motivul din care plătești [br]chiria este pentru că dacă nu o plătești, 0:27:39.080,0:27:42.120 un tip cu o armă va [br]veni să te ia." 0:27:42.120,0:27:44.880 El a spus, "Cred că înțeleg." 0:27:44.880,0:27:46.160 Eu am spus, "Păi, hai să mai încercăm odată. 0:27:46.160,0:27:48.720 Ce se îmtâmplă dacă ți-e foame, [br]și mergi la magazin 0:27:48.720,0:27:51.080 și pur și simplu începi să mânânci. [br]Ce se va întâmpla?" 0:27:51.120,0:27:52.160 "cineva va chema șeriful." 0:27:52.200,0:27:54.600 Eu am spus, "Da, e același tip care [br]va veni cu arma să te ia, 0:27:54.600,0:27:56.200 e un adevărat cretin, nu-i așa?" [br]Deci, unul din motivele din care 0:27:56.240,0:27:58.240 nu vedem multă violență, [br]este faptul că aceasta e exportată. 0:27:58.240,0:28:00.240 Un alt motiv din care nu vedem [br]multă violență este pentru că 0:28:00.280,0:28:02.280 am fost atât de metabolizați [br]în sistem 0:28:02.280,0:28:05.280 încât am fost amăgiți cu această [br]ciudată noțiune că e ok 0:28:05.280,0:28:08.280 să trebuiască să plătești pentru a exista pe planetă. 0:28:08.320,0:28:10.320 Asta e foarte, foarte ciudat. 0:28:10.320,0:28:12.320 Și, dacă nu plătești, [br]atunci un tip cu o armă va veni 0:28:12.320,0:28:14.320 și lucruri rele urmează să ți se întâmple. 0:28:14.480,0:28:19.480 Figura II 0:28:28.840,0:28:30.840 Acum câțiva ani, [br]Am primit un telefon de la o prietenă de-a mea. 0:28:30.840,0:28:32.840 E activistă de mediu. 0:28:33.040,0:28:35.040 Plângea și spunea, 0:28:35.040,0:28:38.040 "Munca asta mă omoară pur și simplu, [br]îmi frânge inima în două." 0:28:38.920,0:28:40.920 Am spus, "Da, știu. Va face asta." 0:28:42.160,0:28:44.160 Apoi a spus, 0:28:44.160,0:28:46.160 "Cultura dominantă [br]urăște totul nu-i așa?" 0:28:46.160,0:28:48.160 I-am spus, "Da, așa e. Chiar și pe ea însăși" 0:28:48.440,0:28:51.440 Ea a spus, "Are o dorință de moarte nu-i așa?" [br]I-am spus, "Da, are." 0:28:51.440,0:28:53.440 Ea a spus, "Dacă nu este oprită, va [br]omorî totul de pe planetă, nu-i așa?" 0:28:53.480,0:28:55.480 I-am spus, "Da, așa va face, dacă nu va fi oprită." 0:28:56.080,0:28:58.080 Apoi a spus, [br]"Nu vom reuși să ajungem la 0:28:58.080,0:29:00.080 un minunat, nou, [br]glorios mâine, nu-i așa?" 0:29:08.080,0:29:13.760 Verde este culoarea banilor 0:29:18.120,0:29:21.360 - 98% din pădurile bătrâne au dispărut. 0:29:21.360,0:29:24.360 99% din preerii au dispărut. 0:29:24.360,0:29:29.080 80% din râurile acestei [br]planete nu mai pot susține viață. 0:29:29.080,0:29:31.080 Am rămas fără specii, am rămas fără sol, 0:29:31.080,0:29:33.080 și am rămas fără timp. 0:29:33.080,0:29:35.080 Iar ceea ce ni se spune 0:29:35.080,0:29:37.080 de către majoritatea mișcării ecologiste 0:29:37.080,0:29:40.040 e că modalitatea de a opri toate acestea 0:29:40.040,0:29:42.040 e prin alegeri personale, de consumatori. 0:29:42.640,0:29:44.640 - Prin simpla achiziție a produsului nostru, 0:29:44.640,0:29:47.640 consumatorul poate face un pas, [br]mic și ușor pentru un Pământ mai verde. 0:29:47.640,0:29:49.640 Deci, luând acel [br]rulou și cumpărând 0:29:49.680,0:29:52.160 acel rulou, poți [br]ajuta la salvarea a un milion de copaci. 0:29:52.920,0:29:56.920 - Cred că putem să ne uităm la istoria 0:29:56.960,0:29:58.960 mișcării ecologise pentru a ne da seama 0:29:58.960,0:30:00.960 de ce nu funcționează. 0:30:00.960,0:30:04.960 A existat mult ecologism destul de [br]radical și militant 0:30:04.960,0:30:07.960 mai ales [br]în anii 70 și 80. 0:30:07.960,0:30:10.960 În multe feluri, acea perioadă a fost un fel [br]pisc pentru ecologism. 0:30:10.960,0:30:12.960 Știi, s-a fondat Greenpeace. 0:30:12.960,0:30:16.960 A început să fie foarte la modă în [br]unele cercuri să fii ecologist. 0:30:17.000,0:30:20.000 Și apoi a existat de asemenea [br]în aceeași perioadă o schimbare când... 0:30:20.000,0:30:22.000 ...corporațiile și-au dat seama că ar putea vinde 0:30:22.040,0:30:25.040 multe lucruri pur si simplu numindu-le ”verzi”(eco). 0:30:25.840,0:30:27.840 - Green-washing-ul este o [br]încercare a corporațiilor de a 0:30:27.840,0:30:32.840 pune etichete pe [br]activitățile lor care sunt populare 0:30:32.840,0:30:34.840 și care fac apel la [br]sensibilitatea și îngrijorarea oamenilor față de, 0:30:34.840,0:30:38.320 mediu și ecologie. 0:30:40.520,0:30:43.520 - Pentru marea majoritate a [br]oamenilor din societatea de astăzi, 0:30:43.520,0:30:47.520 există un sentiment total [br]de negare și deconectare 0:30:47.520,0:30:51.520 între ceea ce ei [br]cred că este bun și corect 0:30:51.520,0:30:56.520 și acțiunile lor ca [br]societate sau ca civilizație, 0:30:56.520,0:30:59.520 mai ales în relațiile lor [br]cu lumea naturală. 0:31:02.280,0:31:07.280 - Am o problemă reală cu multe din [br]"soluțiile" care sunt propuse de oameni 0:31:07.360,0:31:10.360 pentru că, confundă ceea ce este [br]real cu ceea ce nu este real. 0:31:10.400,0:31:14.400 Ce fac ei e să ia [br]economia industrială ca un dat. 0:31:14.400,0:31:19.600 "Cum putem salva economia industrială, și oh, ar fi drăguț dacă am mai avea și după aceea o planetă." 0:31:21.960,0:31:24.960 - Nu contează dacă eu cumpăr, 0:31:25.040,0:31:28.040 săpun de cânepă dacă există [br]un efect de seră scăpat de sub control 0:31:28.080,0:31:30.280 și planeta devine de nelocuit. 0:31:30.280,0:31:32.280 - Mișcarea ecologistă [br]modernă principală a 0:31:32.280,0:31:34.280 marilor organizații ecologice -- 0:31:34.280,0:31:37.280 Greenpeace, și Sierra Club, [br]și celelalte -- 0:31:37.320,0:31:41.320 este înrădăcinată în aceeași minciună culturală 0:31:41.320,0:31:44.320 că natura înseamnă resurse. 0:31:44.360,0:31:47.360 Natura înseamnă lucruri de folosit și de administrat. 0:31:47.360,0:31:50.360 Natura este, așa cum a scris filosoful 0:31:50.360,0:31:53.360 Martin Heidegger, [br]doar o imensă benzinărie 0:31:53.360,0:31:57.680 din care putem extrage la infinit. 0:31:57.680,0:32:00.680 Ar putea ei să spună că trebuie să [br]o administrăm mai înțelept, 0:32:00.680,0:32:03.680 dar atât timp cât își păstrează mentalitatea că 0:32:03.680,0:32:06.680 noi suntem lorzii creației și 0:32:06.760,0:32:09.760 creația există pentru noi ca resurse [br]care să fie transformate în bunuri 0:32:09.800,0:32:12.800 pe care noi să le cumpărăm și să le vindem, [br]atât timp cât își mențin 0:32:12.800,0:32:16.800 această perspectivă asupra a ceea ce [br]înseamnă să fii ecologist, 0:32:16.880,0:32:19.880 atunci lucrează [br]în același cadru al 0:32:19.920,0:32:24.920 unei căi în cele din urmă auto-distructive [br]pe care se află și cultura. 0:32:25.800,0:32:29.800 În Mai 2010, 21 de companii de tăieri au semnat [br]o înțelegere cu mai multe organizații ecologice 0:32:29.800,0:32:33.800 majore, printre care Greenpeace [br]și Fundația David Suzuki. 0:32:33.800,0:32:37.800 Înțelegerea, cunoscută drept ”Acordul Pădurii Boreale Canadiene” a avut ca scop reducerea la tăcere a 0:32:37.800,0:32:40.800 tuturor criticilor la adresa practicilor de tăiere în pădurea boreală. 0:32:40.840,0:32:43.920 Piața v-a fi de asemenea [br]foarte importantă 0:32:43.920,0:32:46.920 Mulți clienți au insistat în direcția [br]schimbării în pădurea boreală. 0:32:46.960,0:32:48.960 Asociația Produselor Pădurii 0:32:48.960,0:32:50.960 și cele 21 de companii membre ale sale 0:32:50.960,0:32:53.960 răspund cererii pentru produse mai verzi, 0:32:53.960,0:32:56.960 iar acea piața [br]va fi foarte atentă la desfășurarea lucrurilor. 0:32:56.960,0:32:59.960 Dacă schimbarea nu se produce, [br]atunci vor face 0:33:00.000,0:33:02.000 presiuni asupra părților care [br]fac parte din acord -- 0:33:02.000,0:33:05.000 organizațiile ecologice, [br]companiile de produse forestiere -- 0:33:05.000,0:33:08.000 să facă lucrurile pe care [br]s-au pornit să le facă. 0:33:08.000,0:33:11.000 Și vor recompensa companiile 0:33:11.000,0:33:13.000 atunci când lucrurile vor începe să fie implementate iar 0:33:13.000,0:33:15.960 schimbarea are loc la sol. [br]Am deplină încredere în acest lucru. 0:33:15.960,0:33:18.960 - O parte interesantă a acordului este 0:33:18.960,0:33:22.960 cu Greenpeace, [br]David Suzuki, Forest Ethics, 0:33:22.960,0:33:25.960 Canadian Parks and [br]Wilderness de partea noastră, 0:33:25.960,0:33:28.960 atunci când altcineva vine și [br]încearcă să ne bruscheze, 0:33:28.960,0:33:31.960 acordul cere de fapt [br]ca ei să vină și 0:33:32.000,0:33:35.000 să lucreze cu noi în scopul îndepărtării atacului și vom putea 0:33:35.000,0:33:38.000 spune, "Te lupți cu mine, te lupți cu gașca mea." 0:33:38.040,0:33:41.040 - Mie personal nu-mi folosesc organizațiile ecologice 0:33:41.040,0:33:44.040 mari și instituționalizate; 0:33:44.080,0:33:47.080 Cred că sunt mai degrabă o problemă decât un ajutor. 0:33:47.080,0:33:49.080 Sunt doar eco-birocrații. 0:33:49.000,0:33:51.000 Și, știi, n-o să numesc nici una [br]pentru că nu-mi place să bârfesc 0:33:51.000,0:33:53.000 organizații, în afară de una, pe care 0:33:53.000,0:33:55.000 simt că pot, și anume [br]Greenpeace. Iar motivul din care pot 0:33:55.040,0:33:59.040 să critic este [br]faptul că sunt co-creatorul Greenpeace, 0:33:59.080,0:34:03.080 și prin urmare mă simt ca Dr. Frankenstein [br]câteodată, și simt că din moment ce am ajutat la 0:34:03.080,0:34:05.080 crearea ei, cu siguranță pot să o critic. 0:34:05.120,0:34:07.120 Și cred că Greenpeace a devenit 0:34:07.120,0:34:10.120 cea mai mare organizație de bună-dispoziție [br]din prezent. Oamenii i se alătură 0:34:10.120,0:34:14.120 pentru a se simți bine, pentru a simți că, "fac parte din [br]soluție, nu din problemă." 0:34:14.120,0:34:17.120 Greenpeace produce aproximativ [br]300 de milioane de dolari pe an, 0:34:17.120,0:34:19.120 și ce fac cu banii aia? 0:34:19.120,0:34:21.120 Generează și mai mulți bani. Iar oamenii care sunt 0:34:21.120,0:34:24.120 în vârful ice-berg-ului [br]acum nu sunt ecologiști -- 0:34:24.120,0:34:26.120 sunt strângători de fonduri, [br]sunt contabili, 0:34:26.120,0:34:28.120 sunt avocați, [br]sunt oameni de afaceri. 0:34:28.960,0:34:30.960 Oamenii votează cu dolarii lor la [br]casele de marcat. Asta se întâmplă pentru că 0:34:31.000,0:34:34.000 știu că sondajele arată că publicului îi pasă, 0:34:34.000,0:34:36.000 și în cele din urmă o să le pese despre 0:34:36.000,0:34:40.000 marja lor de profit și dacă pot să vândă produse. 0:34:40.360,0:34:43.160 Ce s-a întâmplat în Columbia Britanică cu 0:34:43.160,0:34:47.160 mișcarea ecologistă e că a ajuns într-un impas. 0:34:47.200,0:34:52.920 Liderii lor principali au făcut compromisuri; 0:34:52.920,0:34:55.400 s-au dus la culcare 0:34:55.400,0:34:57.400 și asta a distrus mișcarea. 0:34:57.720,0:35:01.640 În anii 1990, Națiunea Nuxalk s-a implicat [br]într-o campanie de acțiune directă pentru oprirea 0:35:01.640,0:35:06.880 tăierilor pe terenurile lor tradiționale [br]cunoscute și ca Pădurea Tropicală Great Bear. 0:35:06.880,0:35:11.120 Lupta lor a fost în cele din urmă cooptată [br]de grupuri ecologiste bine finanțate 0:35:11.120,0:35:16.560 printre care Greenpeace, [br]Sierra Club și Forest Ethics. 0:35:18.680,0:35:20.680 - Deci ce s-a întâmplat e că a fost acțiune directă, [br]au fost blocade 0:35:20.720,0:35:22.720 a fost o campanie internațională de piață 0:35:22.720,0:35:24.720 care a pus multă presiune pe companiile 0:35:24.760,0:35:26.760 care executau tăieri în Pădurea Tropicală Great Bear. 0:35:26.760,0:35:28.760 Dar rezultatul final a fost că totul a alimentat 0:35:28.800,0:35:31.800 o negociere cu ușile închise cu 0:35:31.800,0:35:34.800 Tzeporah Berman ca negociator 0:35:34.800,0:35:37.800 de partea conservaționiștilor, [br]unde multe din grupuri 0:35:37.840,0:35:40.840 care chiar au făcut treaba, [br]acțiunile directe, 0:35:40.840,0:35:43.840 și au făcut campaniile de piață [br]au fost scoși din proces. 0:35:43.840,0:35:46.840 Supravegherea publică a fost eliminată [br]iar acordurile de protocol 0:35:46.880,0:35:49.880 care au fost semnate cu Primele Națiuni [br]și cu grupurile conservaționiste 0:35:49.880,0:35:51.880 au fost practic lăsate la o parte. 0:35:51.880,0:35:54.880 Așa că acordurile de protocol au dat 0:35:54.880,0:35:56.880 negociatorilor un mandat de a 0:35:56.880,0:35:59.880 negocia pentru 40 până la 60 la sută [br]conservare 0:35:59.880,0:36:03.480 dar ce s-a întâmplat e că [br]s-au înțeles la 20 la sută. 0:36:03.480,0:36:05.480 - Nu e ciudat pentru mine [br]când oamenii îmi spun că 0:36:05.520,0:36:07.520 fostul președinte al Greenpeace 0:36:07.520,0:36:09.520 lucrează acum pentru industria exploatării forestiere din Canada 0:36:09.560,0:36:11.560 Fostul președinte al Greenpeace Australia 0:36:11.560,0:36:13.560 lucrează acum pentru industria minieră. Fostul 0:36:13.720,0:36:15.720 președinte al Greenpeace Norvegia lucrează pentru 0:36:15.720,0:36:19.720 industria vânătorii de balene. Vezi, pentru că e [br]doar o slujbă corporatistă după alta. 0:36:20.840,0:36:24.840 În 1975 Greenpeace a lansat [br]campania sa împotriva vânatului de balene, 0:36:24.880,0:36:28.880 confruntând flotele de vânătoare pe mare. 0:36:30.640,0:36:34.640 În Iunie 2010, Greenpeace a fost de acord [br]cu o înțelegere care ar permite 0:36:34.680,0:36:39.440 națiunilor precum Japonia să continue să vâneze [br]balene în scopuri comerciale. 0:36:44.160,0:36:46.160 Singura măsură în care [br]vom fi judecați de cei 0:36:46.160,0:36:48.800 ce vin după este sănătatea [br]solului și 0:36:48.800,0:36:50.800 sănătatea apei, [br]sănătatea Pământului. 0:36:50.840,0:36:53.840 N-o să-i intereseze [br]dacă am reciclat; 0:36:53.840,0:36:56.840 n-o să-i intereseze [br]dacă am scris legislatorilor noștri; 0:36:56.840,0:36:59.360 n-o să-i intereseze [br]cât de tare ne-am străduit. 0:36:59.360,0:37:02.360 Ce-o să-i intereseze e dacă [br]pot să respire aerul și să bea apa, 0:37:02.360,0:37:04.360 și dacă pământul o să poată să-i susțină. 0:37:04.360,0:37:06.360 Și n-o să-i intereseze [br]cât de tare am încercat, 0:37:06.360,0:37:09.360 n-o să le pese de nimic din toate astea -- [br]o să le pese dacă... 0:37:09.360,0:37:12.960 ...trăim pe o planetă vie? 0:37:18.920,0:37:24.800 Figura III 0:37:29.240,0:37:31.240 OK, deci... 0:37:38.320,0:37:42.320 ... nu știu dacă știți asta, dar 0:37:42.360,0:37:46.360 schița originală a [br]filmului Războiul Stelelor nu a fost 0:37:46.400,0:37:49.040 scrisă de Lucas. 0:37:49.040,0:37:52.080 Schița originală a fost [br]scrisă de ecologiști 0:37:52.120,0:37:54.800 și e puțin diferită. 0:38:01.200,0:38:03.040 În primul rând, nu se chema [br]de fapt "RĂZBOIUL Stelelor". 0:38:05.000,0:38:08.000 Se numea "Dezobediența [br]Civilă Non-Violentă a Stelelor". 0:38:08.000,0:38:11.000 Dar subiectul Războiului Stelelor, pentru cei [br]care nu-și amintesc, este că 0:38:11.000,0:38:15.000 Imperiul a creat această [br]mașinărie uriașă numită Steaua Morții. 0:38:15.000,0:38:19.000 Și e vorba de o mașinărie care [br]e capabilă să distrugă planete întregi. 0:38:19.000,0:38:23.000 În film rebelii găsesc o [br]modalitate de a distruge Steaua Morții, 0:38:23.000,0:38:25.000 iar apoi chiar la [br]sfârșit, Luke Skywalker 0:38:25.040,0:38:27.040 folosește forța pentru a trece de toți 0:38:27.040,0:38:30.040 luptătorii și a da drumul unei torpile [br]într-un orificiu de evacuare termică, 0:38:30.040,0:38:33.320 și a face să explodeze Steaua Morții. 0:38:35.120,0:38:37.120 Încă o dată, prima schiță [br]a filmului scrisă de 0:38:37.160,0:38:39.160 ecologiști era puțin [br]diferită: rebelii 0:38:39.160,0:38:43.160 nu explodau [br]Steaua Morții. În schimb foloseau 0:38:43.160,0:38:47.160 alte metode pentru a înceetini [br]marșul intergalactic al imperiului. 0:38:47.160,0:38:51.160 De exemplu, stabilesc programe pentru [br]oamenii de pe planetele ce urmează să fie distruse, 0:38:51.200,0:38:54.200 pentru a produce obiecte de lux precum saci [br]de cânepă și cafea 0:38:54.200,0:38:56.200 pentru vânzarea către locuitorii Stelei Morții. 0:38:56.200,0:38:58.200 Membrii publicului vor descoperi de asemenea [br]că există planuri în mișcare 0:38:58.200,0:39:00.200 pentru încurajarea polițiștilor [br]și a altor cetățeni ai imperiului 0:39:00.240,0:39:02.240 să facă tururi-eco ale planetelor condamnate la moarte. 0:39:02.360,0:39:05.360 Scopul v-a fi acela de a arăta tuturor [br]că aceste planete sunt importante din punct de vedere economic 0:39:05.360,0:39:07.360 pentru Imperiu și din această cauză nu ar trebui distruse. 0:39:07.360,0:39:11.360 Într-o mișcare surpriză care va [br]muta privitorii spre marginile scaunelor lor, 0:39:11.400,0:39:13.400 alte grupuri de rebeli vor înainte [br]procese împotriva Imperiului, 0:39:13.440,0:39:16.440 încercând să arate că Declarația de Impact asupra Mediului [br]pe care Darth Vader 0:39:16.440,0:39:19.440 a fost obligat să o înainteze, a eșuat [br]în susținerea adecvată a deciziei sale 0:39:19.440,0:39:22.440 conform căreia explodarea acestei planete nu va [br]cauza ”nici un impact semnificativ”. 0:39:22.480,0:39:24.480 Privitorii vor fi entuziasmați să afle [br]despre planurile de boicotare a lucrurilor produse 0:39:24.480,0:39:26.480 de corporații care îl au pe Darth [br]Vader în consiliul de directori, 0:39:26.520,0:39:28.520 și vor sări în [br]picioare în cinematografele din toată lumea 0:39:28.560,0:39:32.560 când vor vedea saci plini cu scrisori [br]scrise direct domnului Vader însuși 0:39:32.600,0:39:34.600 rugându-l dacă se poate să nu [br]mai explodeze planete. 0:39:34.600,0:39:37.600 Acum știm cu toții că [br]toate ar fi suficiente nu doar pentru a 0:39:37.600,0:39:40.600 aduce în genunchi Imperiul, [br]ci și pentru a face un film al naibii de bun și de captivant. 0:39:40.600,0:39:42.600 Și asta nu-i tot. 0:39:42.600,0:39:45.600 Mii de rebeli renegați, [br]nemulțumiți cu ceea ce 0:39:45.600,0:39:48.600 ei percep ca fiind lingușire din [br]partea rebelilor principali 0:39:48.600,0:39:51.600 decid, într-o scenă care garantat [br]va aduce lacrimi până și în ochii 0:39:51.640,0:39:53.640 celor mai insensibili [br]cinefili, să stea pe 0:39:53.640,0:39:57.640 planetele ce urmează să fie distruse, să se țină [br]de mâini, și să cânte "Da-ți păcii o șansă." 0:39:57.800,0:40:00.800 Trimit DVD-uri cu asta [br]lui Darth Vader și 0:40:00.800,0:40:02.800 șefului său, Grand Moff Tarkin, căruia îi trimit 0:40:02.800,0:40:04.800 de asemenea valuri după valuri de bunătate iubitoare. 0:40:04.840,0:40:06.840 Câțiva rebeli se furișează la bordul [br]Death Star și se leagă de 0:40:06.840,0:40:08.840 diferite bucăți de [br]echipament. Și dezbateri aprinse 0:40:08.880,0:40:11.880 au loc pe ecran având ca subiect [br]dacă rebelii ar trebui 0:40:11.880,0:40:13.880 să se predea voluntar la apropierea [br]soldaților, sau dacă 0:40:13.880,0:40:15.880 ar trebui să rămână legași până la sfârșit. 0:40:17.080,0:40:20.080 Și într-o notă magnifică [br]și curajoasă de autenticitate, 0:40:20.080,0:40:23.080 rebelii nu reușesc niciodată [br]să ajungă la consens. 0:40:23.080,0:40:26.080 Și asta nu-i tot. Odată intrați în Death [br]Star, o facțiune se desprinde, 0:40:26.120,0:40:30.160 dă foc la câteva transportoare, [br]și gravează "Frontul de Eliberare a Galaxiei". 0:40:30.160,0:40:33.160 Și apoi un alt grup se desprinde [br]din acel grup și aceștia 0:40:33.160,0:40:36.160 în cele din urmă ajung la camera privată a lui [br]Darth Vader. Iar când 0:40:36.160,0:40:38.160 ajung acolo, se furișează în spatele lui 0:40:38.160,0:40:40.160 și apoi îl lovesc [br]cu o prăjitură vegană. 0:40:40.160,0:40:43.160 Iar regizorii au decis [br]să taie bucata aia pentru că 0:40:43.160,0:40:45.160 era mult prea asemănătoare cu 0:40:45.160,0:40:47.160 o scenă dintr-un alt film la care [br]lucrau în același timp 0:40:47.160,0:40:49.160 numit "Complotul pentru lovirea cu placinte a lui Hitler". 0:40:49.000,0:40:51.000 În timp ce Death Star se ivi direct [br]deasupra, câțiva dintre rebeli 0:40:51.000,0:40:54.120 propun luarea armelor și lupta. 0:40:54.120,0:40:56.120 Iar acei rebeli sunt [br]în mare reduși la tăcere de 0:40:56.120,0:40:58.120 rebeli pacifiști care susțin că atacarea 0:40:58.240,0:41:00.240 celor care conduc Death [br]Star este "doar un alt 0:41:00.360,0:41:02.360 exemplu pentru filosofia dăunătoare a Imperiului 0:41:02.400,0:41:04.400 care intră pe ușa din spate.' 0:41:04.440,0:41:06.440 "Dacă vrem să-l schimbăm pe [br]Darth Vader," spun ei, 0:41:06.440,0:41:08.440 "trebuie mai întâi ca noi toți să devenim [br]acea schimbare. 0:41:08.480,0:41:10.480 Pentru a schimba inima lui Darth Vader, [br]trebuie mai întâi să o schimbăm pe a noastră. 0:41:10.480,0:41:13.480 Trebui mai presus de orice, [br]să avem compasiune pentru 0:41:13.480,0:41:17.080 Darth Vader, și să ne amintim că [br]și el a fost odată un copil." 0:41:17.080,0:41:20.080 Așa că în cele din urmă Leia, Luke, Han, Chewbacca, [br]și câțiva roboți apar 0:41:20.080,0:41:23.080 și le spun celorlalți că au găsit o [br]modalitate de a exploda întreaga Death Star. 0:41:23.080,0:41:25.080 Iar restul rebelilor, [br]bineînțeles, sunt pur și simplu oripilați. 0:41:25.080,0:41:28.080 Se stârnește o încăierare între Leia, [br]Luke, Han, și Chewbacca și cei doi 0:41:28.080,0:41:30.080 roboți pe de-o parte și [br]pacifiștii de cealaltă parte. 0:41:30.080,0:41:32.080 Iar pacifiștii îi fugăresc pe cei patru [br]afară din cameră și din film 0:41:32.080,0:41:34.080 ceea ce nu e mare chestie pentru că [br]sunt oricum personaje minore. 0:41:34.120,0:41:36.120 Dar oricum, modul în care [br]se termină filmul e că 0:41:36.120,0:41:38.120 Death Star se apropie din ce în ce [br]mai mult și apoi se vede 0:41:38.160,0:41:40.160 Death Star, și apoi [br]se vede planeta, 0:41:40.160,0:41:42.160 și apoi se vede Death Star, [br]și apoi se vede planeta, 0:41:42.200,0:41:45.200 și apoi se vede Death Star [br]și se vede cum începe laserul să strălucească 0:41:45.200,0:41:47.200 în acest roșu ca focul, și [br]apoi se vede iar planeta, 0:41:47.200,0:41:49.200 și se vede o lumină mică -- 0:41:49.240,0:41:52.240 și ceea ce e lumina aia: ecologiștii [br]fugind înainte ca planeta să explodeze. 0:41:52.240,0:41:54.240 Și apoi se vede Death [br]Star din nou și apoi 0:41:54.240,0:41:56.240 explodează planeta, [br]iar apoi, ultimul 0:41:56.240,0:41:59.240 cadru al filmului, care dezvăluie [br]ce triumf total a fost pentru 0:41:59.240,0:42:01.400 rebeli, este o imagine ce arată un 0:42:01.400,0:42:04.240 articol în stânga-jos pe [br]pagina 43 a New Empire Times 0:42:04.240,0:42:07.240 care dedică 3 propoziții întregi [br]distrugerii planetei. 0:42:07.240,0:42:09.240 Deci e ceva de genul, "Da! Am avut ceva acoperire mediatică!" 0:42:10.800,0:42:15.800 Premisa IV 0:42:19.120,0:42:22.120 Cultura ca întreg și 0:42:22.120,0:42:28.400 majoritatea membrilor săi [br]sunt nebuni. 0:42:30.080,0:42:33.080 Cultura este condusă de o dorință de moarte, 0:42:33.080,0:42:38.080 o dorință de a distruge viața. 0:43:01.160,0:43:04.000 - Publicul trebuie [br]să înțeleagă, că nici o combinație de 0:43:04.040,0:43:09.040 combustibili alternativi miraculoși, [br]sau biodiesel, sau ethanol, 0:43:09.040,0:43:14.040 sau nuclear, sau soare, sau solar, [br]sau ulei folosit de la cartofii prăjiți, 0:43:14.040,0:43:19.040 nici o combinație între aceste lucruri nu ne va [br]permite să menținem în funcțiune o societate fericită, activă. 0:43:19.560,0:43:23.560 - Epuizăm toate [br]sursele de energie ușor accesibile: 0:43:23.600,0:43:27.600 și în esență, am construit acest mod imens [br]de viață bazat pe petrol ieftin. 0:43:30.000,0:43:34.000 - Lumea așa cum o știm, care [br]se bazează în întregime pe petrol pentru a funcționa, 0:43:34.040,0:43:37.000 se apropie de final. 0:43:38.400,0:43:42.120 - Ne îndreptăm spre prăbușire. [br]Petrolul acela nu va apărea din nou. 0:44:00.000,0:44:09.480 Fort McMurray[br]Alberta, Canada 0:44:15.520,0:44:18.520 - Nisipurile asfaltoase sunt probabil unul [br]din cele mai mari proiecte 0:44:18.520,0:44:21.200 industriale din istoria omenirii. 0:44:22.360,0:44:24.360 - Nisipurile asfaltoase reprezintă proiectul de mediu 0:44:24.480,0:44:27.480 cel mai mare și mai distructiv [br]de pe planetă în acest moment. 0:44:29.600,0:44:31.600 - E vorba de extragerea petrolului, 0:44:31.600,0:44:34.600 e unul din cel mai mizerabil petrol de pe planetă, 0:44:34.600,0:44:37.600 ceea ce înseamnă că necesită [br]cea mai mare cantitate de energie pentru a fi extras, 0:44:37.600,0:44:41.600 iar motivul din care extragem acest 0:44:41.600,0:44:43.600 tip specific de petrol absolut mizerabil 0:44:43.640,0:44:46.600 este faptul că nu mai există nici un alt tip de petrol rămas pe care să-l extragem. 0:44:47.040,0:44:49.040 - Nisipurile asflatoase de fapt nici nu sunt petrol. 0:44:49.080,0:44:51.080 Procesul prin care 0:44:51.080,0:44:53.080 se minează și se rafinează nisipurile asfaltoase 0:44:53.120,0:44:56.120 înseamnă efectiv adăugarea a aproape o sută [br]de milioane de ani de dezvoltare 0:44:56.120,0:44:58.120 prin intermediul unui proces sintetic. 0:44:58.120,0:45:00.120 Depozitul de nisipuri asfaltoase [br]este o zonă ce acoperă 0:45:00.120,0:45:03.120 o suprafață de mărimea [br]New York-ului, sau mai mare decât Anglia, 0:45:03.120,0:45:05.120 considerată deja cel mai mare proiect industral 0:45:05.120,0:45:07.120 din istoria omenirii, deși abia a început. 0:45:08.840,0:45:11.840 - Extrag din nisip prin 0:45:11.840,0:45:15.120 înăbușirea și încălzirea apei, [br]fierbându-o practic... 0:45:15.120,0:45:19.920 ...astfel că petrolul stă deasupra apei ca o spumă, 0:45:19.920,0:45:22.920 apoi îl culeg, iar acesta este bitumul. 0:45:24.080,0:45:28.080 - Sunt procesele de minare [br]și procesele in situ, 0:45:28.120,0:45:30.120 iar ambele încearcă [br]în principiu să extragă 0:45:30.120,0:45:32.120 bitum din nisip. 0:45:33.120,0:45:36.120 - Pentru a produce un baril de petrol 0:45:36.120,0:45:38.120 trebuie mai întâi, după ce [br]s-a curățat terenul 0:45:38.120,0:45:40.120 și s-au tăiat toți copacii [br]și așa mai departe, să se sape o groapă, 0:45:40.120,0:45:43.120 care poate fi adâncă de până la două sute de picioare (60m). 0:45:43.120,0:45:45.120 Pentru fiecare baril de petrol, se [br]folosesc patru barili de apă, 0:45:45.120,0:45:47.120 într-un proces numit tulbureală 0:45:47.160,0:45:49.160 în care se învârte la mare viteză, 0:45:49.160,0:45:51.160 cu temperaturi [br]ridicate ale apei, 0:45:51.000,0:45:54.000 pentru a separa bitumul, [br]care este petrolul pre-sintetic 0:45:54.000,0:45:57.000 din nisipuri, [br]de toată argila și nămolul extrase. 0:45:57.000,0:45:59.000 Dar asta se întâmplă după ce deja [br]ai extras probabil 0:45:59.000,0:46:01.160 sute de tone de pământ. 0:46:02.800,0:46:06.800 - Energia necesară pentru [br]a face într-adevăr așa ceva este... 0:46:06.840,0:46:08.840 oamenii spun că pentru aproape fiecare baril de petrol e nevoie de 0:46:08.880,0:46:11.880 în jur de jumătate de baril de energie doar pentru[br]producție, 0:46:11.880,0:46:13.880 deci pentru fiecare baril de energie consumat, 0:46:13.880,0:46:15.880 se produc două barile de petrol, 0:46:15.880,0:46:17.880 în timp ce cu petrolul convențional [br]consumul de energie introdusă, 0:46:17.920,0:46:19.920 pentru obținerea petrolului brut 0:46:19.920,0:46:22.920 era foarte [br]scăzut. 0:46:22.920,0:46:25.920 Deci raportul despre care e cel mai important să [br]vorbim este un raport care ar putea fi folosit 0:46:25.920,0:46:29.920 într-o țară ca Iraq, unde pentru [br]fiecare baril de petrol folosit în încercarea de 0:46:29.920,0:46:34.080 obținere a și mai mult petrol se vor obține aproximativ [br]o sută de barili înapoi. 0:46:38.000,0:46:43.000 Fort Chipewyan[br]Alberta, Canada 0:46:53.360,0:46:56.240 - Râul Athabasca River, care curge [br]prin nordul statului Alberta, 0:46:56.240,0:47:00.240 unde există multe comunități native [br]diferite ce trăiesc pe malurile sale, 0:47:00.280,0:47:05.280 este secat de apă pentru [br]a alimenta operațiunile nisipurilor asfaltoase. 0:47:06.840,0:47:09.840 - Din cauza contaminării râului 0:47:09.840,0:47:12.840 de către revărsările nisipurilor petrolifere 0:47:12.840,0:47:15.840 cu petrol și vaselină și 0:47:15.840,0:47:18.360 deșeuri netratate în râul Athabasca, 0:47:18.360,0:47:20.360 iar uneori au loc accidente, 0:47:20.360,0:47:22.360 scurgeri ale acestor chimicale toxice 0:47:22.400,0:47:25.040 direct în râurile Athabasca. 0:47:26.960,0:47:28.960 - Comunitatea din Fort Chipewyan, [br]atât Mikisew Cree 0:47:29.000,0:47:32.000 cât și Dene Chipewyan First Nation, 0:47:32.000,0:47:34.000 care au luptat [br]chiar în prima linie 0:47:34.000,0:47:36.000 pentru a trage semnalul de alarmă cu privire la ce se întâmplă, 0:47:36.000,0:47:39.000 iar comunitatea lor a văzut toate acestea 0:47:39.000,0:47:43.040 manifestându-se prin creșterea cancerelor rare, a bolilor autoimune, 0:47:43.040,0:47:47.040 a arsenicului din pământ, [br]din carnea de elan, peștii 0:47:47.080,0:47:50.080 au nivele crescute de [br]metale grele, mercur, 0:47:50.080,0:47:53.800 practic tot mediul [br]de acolo a fost contaminat. 0:47:55.720,0:47:57.720 - Asta îmi afectează comunitatea prin faptul că 0:47:57.720,0:48:00.880 omoară oam oamenii din Fort Chipewyan. 0:48:00.920,0:48:04.760 E ceea ce am numit mai devreme [br]"un genocid industrial încet." 0:48:04.760,0:48:06.760 Mi-am îngropat mătușa, 0:48:06.760,0:48:09.760 Mi-am îngropat unchiul, am [br]o mătușă care trăiește cu așa ceva. 0:48:09.760,0:48:12.760 Iar acesta este un război pentru viețile noastre, 0:48:12.760,0:48:14.760 pentru că guvernul permite ca 0:48:14.760,0:48:17.760 oamenii din Fort Chip să moară. 0:48:17.760,0:48:19.760 - Nisipurile asfaltoase nu doar alimentează 0:48:19.760,0:48:23.800 rata a doua cea mai mare din lume a defrișărilor 0:48:23.800,0:48:25.800 în afara [br]bazinului râului Amazon, 0:48:25.800,0:48:27.800 sunt deja pe locul doi în ce privește rapiditatea contribuției la 0:48:27.840,0:48:30.480 schimbarea [br]climatică din America de Nord. 0:48:30.480,0:48:33.480 Iar cu scopurile de producție despre care [br]vorbesc, emisiile de CO2 0:48:33.480,0:48:35.480 vor face în așa fel încât singura modalitate 0:48:35.480,0:48:38.480 în care ai putea să depășești un [br]contributor la schimbarea climatică 0:48:38.480,0:48:40.480 pentru America de Nord ar [br]fi să combini 0:48:40.520,0:48:42.520 toate uzinele alimentate cu cărbuni din 0:48:42.520,0:48:45.520 Alberta până în Arizona, [br]pe întreg teritoriul Americii de Nord. 0:48:47.000,0:48:49.000 - Cred că nisipurile [br]asfaltoase reprezintă absurditatea de 0:48:49.000,0:48:52.000 a dori în continuare petrol 0:48:52.000,0:48:54.000 în contextul în care știm atât de bine 0:48:54.000,0:48:56.000 că, spre exemplu, apa proaspătă este doar 0:48:56.040,0:48:58.040 o parte elementală a existenței umane 0:48:58.040,0:49:00.000 iar ei merg cu viteză maximă înspre 0:49:00.000,0:49:03.040 extragerea acestor ultime urme de petrol 0:49:03.040,0:49:05.040 pentru a susține această cultură de plastic, 0:49:05.080,0:49:07.080 această civilizație de plastic, 0:49:07.120,0:49:10.400 spre distrugerea mediului [br]în care putem trăi. 0:49:11.560,0:49:13.560 - Oamenii spun că e ca și cum [br]lumea e dependentă de metamfetamină, 0:49:13.600,0:49:17.600 iar aceasta e ca cea mai murdară [br]și mai dezgustătoare formă de metamfetamină 0:49:17.640,0:49:19.640 care o va ține dependentă [br]pentru mult mai mult timp. 0:49:19.680,0:49:21.680 Și chiar așa e. 0:49:21.680,0:49:25.000 E cel mai nebun lucru [br]pe care oamenii îl fac. 0:49:31.040,0:49:33.040 - Probabil suntem de acord că civilizația 0:49:33.080,0:49:36.360 urmează să se prăbușească, fie că [br]o vom ajuta noi sau nu. 0:49:36.360,0:49:39.360 Dacă nu ești de acord cu asta, nu [br]avem ce să ne spunem. 0:49:39.360,0:49:42.080 Probabil suntem de asemenea de acord că [br]această prăbușire va fi mizerabilă. 0:49:42.120,0:49:46.680 Suntem de acord mai departe că din moment ce civilizația [br]industrială dezmembrează sistematic 0:49:46.680,0:49:49.040 infrastructura ecologică a planetei... 0:49:49.040,0:49:52.040 ...cu cât civilizația se prăbușește mai repede, [br]fie că o ajutăm noi să se prăbușească sau nu, 0:49:52.040,0:49:55.040 cu atât mai multă viață va rămâne după aceea [br]pentru a susține atât oamenii cât și non-oamenii. 0:49:57.440,0:50:02.440 Figura IV 0:50:06.280,0:50:09.280 - Nașterea cărții Endgame, 0:50:09.280,0:50:12.040 a avut loc pentru că am purtat niște discuții 0:50:12.040,0:50:15.040 în jurul posibilității de a lupta înapoi. 0:50:15.040,0:50:18.040 Iar răspunsul din partea [br]audienței a fost foarte previzibil. 0:50:18.080,0:50:21.080 Dacă era o audiență alcătuită din [br]genul de ecologiști mainstream 0:50:21.080,0:50:23.080 și activiști pacifiși și pentru justiție socială, 0:50:23.080,0:50:27.080 deseori, acești ridicau ceea ce [br]am început să numesc "scutul Gandhi". 0:50:27.080,0:50:30.080 Care înseamnă că acesști pronunță numele "Martin [br]Luther King", "Dalai Lama", și "Gandhi" 0:50:30.120,0:50:33.120 iar și iar, cât de repede pot, [br]pentru a ține toate gândurile rele în frâu. 0:50:34.480,0:50:37.480 Și dacă era vorba de ecologiști grassroots, 0:50:37.480,0:50:39.480 aceștia făceau același lucru [br]dar apoi veneau 0:50:39.480,0:50:41.480 la mine și spuneau, 0:50:41.480,0:50:44.160 ÎN ȘOAPTĂ "Mulțumim atât de mult [br]că ați adus asta în discuție." 0:50:44.160,0:50:47.760 Rezistența pacificatoare 0:50:49.040,0:50:52.040 - Mai ales în America de Nord, [br]activiștii pacifiști și non-violenți 0:50:52.040,0:50:56.040 au avut un rol definitoriu, 0:50:56.080,0:50:58.080 și chiar un rol de cenzurare, în determinarea 0:50:58.120,0:51:00.280 nivelului de participare al altor oameni 0:51:00.280,0:51:04.120 într-o gama larga de lupte sociale, și 0:51:04.160,0:51:07.160 că modul în care au [br]influențat luptele sociale 0:51:07.160,0:51:10.160 a făcut mult mai simplu pentru stat 0:51:10.160,0:51:12.160 să controleze acele lupte sociale, 0:51:12.160,0:51:15.160 că non-violența are o funcție 0:51:15.160,0:51:17.160 de recuperare a luptelor sociale, 0:51:17.160,0:51:20.160 de a le scoate dinții [br]și a le face inofensive, 0:51:20.160,0:51:25.160 astfel încât să existe doar în [br]această stare de pluralitate democratică. 0:51:27.360,0:51:30.360 - Mă întreb, ce se întâmplă cu[br]acel tip de energie sau 0:51:30.360,0:51:34.360 idealism sau credință că ceva[br]urmează să se schimbe 0:51:34.400,0:51:37.400 atunci când cu siguranță nu se va schimba de loc? 0:51:39.040,0:51:41.040 - Ce sunt speranțele false care [br]ne țin legați de sistem? 0:51:41.080,0:51:43.080 Ce sunt speranțele false [br]care ne leagă de 0:51:43.120,0:51:46.120 situații insuportabile și [br]ne orbesc în fața posibilităților reale? 0:51:46.120,0:51:49.120 Chiar crede cineva că [br]Weyerhauser se va opri 0:51:49.160,0:51:51.200 din defrișat pentru ca i-am rugat frumos, 0:51:51.200,0:51:54.200 că Monsanto va înceta să mai Monsantoizeze [br]pentru că îi rugăm frumos? 0:51:54.200,0:51:56.200 Vorbeam cu o persoană în [br]State acum câțiva ani și spunea că, 0:51:56.200,0:51:59.200 "Dacă am putea pune un Democrat în [br]Casa Albă, lucrurile ar fi OK." 0:52:00.560,0:52:02.560 - Avem câteva mituri [br]în stânga pe care aș INSISTA să 0:52:02.600,0:52:05.680 le depășim. 0:52:05.680,0:52:09.080 Primul este că schimbarea socială [br]se întâmplă prin persuasiune morală. 0:52:09.080,0:52:12.040 Nu-i adevărat. Se întâmplă cu forța. 0:52:13.560,0:52:16.560 - Problema cu persuasiunea [br]ca strategie este că 0:52:16.560,0:52:19.560 funcționează doar asupra oamenilor care chiar 0:52:19.600,0:52:22.600 pot fi convinși, și care sunt 0:52:22.600,0:52:24.600 de încredere că vor acționa din poziția lor 0:52:24.600,0:52:26.600 după ce părerile lor s-au schimbat. 0:52:26.640,0:52:29.640 Și problema este că nu avem de-a face cu 0:52:29.640,0:52:31.640 indivizi care pot fi convinși, 0:52:31.640,0:52:34.640 avem de-a face în mare parte cu organizații, 0:52:34.640,0:52:38.640 sociale mari, abstracte, [br]și corporații care sunt 0:52:38.640,0:52:42.640 practic socipați alcătuiți din [br]numere mari de oameni. 0:52:44.600,0:52:47.600 - Nu poți discuta cu psihopați, [br]nu poți discuta cu fasciști, 0:52:47.600,0:52:50.160 și nu poți discuta cu cei care 0:52:50.160,0:52:54.160 beneficiază de pe urma unui sistem economic. 0:52:54.000,0:52:56.000 Trebuie să îi oprești folosind [br]vreun fel de forță, 0:52:56.000,0:52:58.360 iar acea forță poate fi violentă sau nonviolentă. 0:52:58.360,0:53:01.120 Ar fi putut fi oprit Ted [br]Bundy cu mijloace pașnice? 0:53:03.760,0:53:06.760 - Stânga, în mare măsură inconștient, 0:53:06.760,0:53:08.760 are ca rol primar 0:53:08.760,0:53:11.840 transformarea rezistenței în ceva inofensiv. 0:53:11.840,0:53:14.640 Statele au recunoscut că 0:53:14.640,0:53:17.640 rezistența nu va dispărea niciodată, [br]că luptele nu o să dispară niciodată 0:53:17.640,0:53:21.000 iar în trecut au [br]încercat să suprime luptele 0:53:21.000,0:53:24.520 de îndată ce [br]își arătau capul, de îndată 0:53:24.520,0:53:26.520 apărea cel mai mic semn, iar [br]asta s-a dovedit ineficient. 0:53:26.560,0:53:29.560 Așa că în ziua de azi modul în care [br]statele conduc este prin 0:53:29.560,0:53:32.560 acceptarea inevitabilității [br]conflictului și rezistenței, 0:53:32.600,0:53:35.600 și prin încercarea de a le administra în permanență. 0:53:35.600,0:53:38.600 "Continuați marșul, [br]nu se întâmplă nimic aici! 0:53:38.600,0:53:41.600 Nu se întâmplă nimic, [br]doar încă o linie de poliție, 0:53:41.640,0:53:44.640 așa că vă rugăm să continuați marșul!" 0:53:45.680,0:53:48.680 - Mișcările sociale din America de Nord sunt înțepenite 0:53:48.680,0:53:52.680 în această doctrină pacifistă care este impusă de 0:53:52.720,0:53:54.720 reformiștii din clasa de mijloc 0:53:54.720,0:53:57.720 care vor să controleze [br]mișcarea și să dicteze 0:53:57.720,0:54:00.600 cum se desfășoară. 0:54:03.680,0:54:06.680 - Avocații non-violenței [br]deseori spun că non-violența 0:54:06.680,0:54:08.680 funcționează, iar exemplele [br]pe care le folosesc sunt 0:54:08.680,0:54:11.680 Gandhi în India și Martin [br]Luther King în SUA. 0:54:11.680,0:54:14.680 Problema cu exemplul ăsta e că, [br]constituie o mare 0:54:14.680,0:54:18.680 mușamalizare istorică, [br]pentru că de fapt rezistența în 0:54:18.680,0:54:20.680 India a fost incredibil de [br]variată iar Gandhi a fost 0:54:20.720,0:54:22.720 o figură foarte importantă [br]din cadrul acelei rezistențe, 0:54:22.720,0:54:27.320 dar rezistența nu a fost sub nici un chip [br]pacifistă în întregimea sa. 0:54:28.280,0:54:31.280 - Gandhi e folosit ca o modalitate [br]de a încheia o conversație. 0:54:32.920,0:54:35.920 - Mai ales în vest, [br]Gandhi e folosit ca mod de 0:54:35.920,0:54:37.920 a înăbuși orice idei 0:54:37.920,0:54:40.920 fie de acțiune directă sau despre ceea ce e [br]perceput ca violență sau, 0:54:40.920,0:54:42.920 un fel de, rezistență care 0:54:42.960,0:54:45.960 merge dincolo de ceea ce e văzut ca un fel 0:54:45.960,0:54:49.960 mijloc pașnic sau pacifist de rezistență. 0:54:49.960,0:54:52.960 - Ani de zile, chiar am crezut 0:54:52.960,0:54:55.960 mitul Ghandian care de fapt e cam 0:54:55.960,0:55:00.120 băgat pe gâtul [br]activiștilor din Statele Unite, 0:55:00.120,0:55:02.960 iar oamenii care m-au adus la realitate [br]cu privire la acel mit 0:55:02.960,0:55:04.960 au fost chiar [br]oameni din India. 0:55:04.960,0:55:07.960 Oamenii cu care am vorbit [br]cu siguranță nu îl zeificau, 0:55:07.960,0:55:10.960 iar mulți dintre ei îl disprețuiau. 0:55:10.960,0:55:13.960 Și simțeau că este un [br]colaborator și cineva cu care 0:55:14.000,0:55:16.000 britanicii ar putea lucra. 0:55:19.640,0:55:21.640 - Ghandi e foarte cunoscut în Vest 0:55:21.680,0:55:24.680 dar când mergi în India, există [br]un luptător pentru libertate și un lider revoluționar 0:55:24.680,0:55:26.680 numit Bhagat Singh, 0:55:26.680,0:55:30.680 care în India e probabil [br]aproape la fel de bine cunoscut ca și Gandhi 0:55:30.720,0:55:32.720 ca făcând parte din 0:55:32.760,0:55:35.760 mișcarea de independență și ca [br]lider al acestei mișcări. 0:55:35.760,0:55:39.760 Dar în Vest, majoritatea oamenilor [br]probabil nu au auzit niciodată de el. 0:55:39.760,0:55:42.760 Și asta pentru că el a folosit 0:55:42.760,0:55:44.760 tactici de acțiune directă. 0:55:44.760,0:55:47.760 Au fost generali ai [br]armatei britanice care au fost uciși; 0:55:47.760,0:55:50.760 o bombă a fost aruncată [br]într-o adunare britanică 0:55:50.760,0:55:53.760 în principiu pentru a atrage [br]atenția publicului; 0:55:53.760,0:55:57.760 erau arme pe care oamenii [br]le luau din vagoanele de tren. 0:56:00.960,0:56:02.960 - Cu Ghandi și [br]Congresul Național Indian, 0:56:02.960,0:56:05.960 unde aveam moderații [br]și extremiștii, 0:56:05.960,0:56:08.960 moderații erau legali; [br]reforma constituțională 0:56:08.960,0:56:10.960 era singura lor metodă, 0:56:10.960,0:56:14.960 și au fost criticați pentru că [br]erau o clacă a clasei de mijloc, 0:56:15.000,0:56:19.000 pentru că erau prea înceți, [br]prea legali, 0:56:19.040,0:56:21.040 și pentru că erau practic ineficienți. 0:56:21.040,0:56:24.040 Extremiștii, pe de cealaltă [br]parte, erau acuzați ca fiind 0:56:24.040,0:56:28.040 prea agresivi, prea rapizi, [br]nesăbuiți și iresponsabili. 0:56:29.360,0:56:32.360 - Gandhi a luat în principiu puterea de a negocia 0:56:32.360,0:56:36.360 din faptul că existau [br]alte elemente în luptă 0:56:36.400,0:56:39.400 care erau chiar mai [br]amenințătoare la adresa dominației britanice. 0:56:39.400,0:56:42.400 Astfel că britanicii au decis [br]să dialogheze cu 0:56:42.440,0:56:45.440 Gandhi pentru că era, [br]poate pentru ei, cel mai puțin 0:56:45.440,0:56:48.440 amenințător dintre importantele [br]elemente ale rezistenței. 0:56:48.440,0:56:52.440 - Gandhi a apărut ca [br]fiind un intermediar. 0:56:52.440,0:56:55.440 Teoria lui cu privire la rezistența [br]non-violentă, pasivă 0:56:55.440,0:56:59.440 părea să fie un pod între [br]extremiști și moderați. 0:56:59.480,0:57:02.320 - Britanicii au fost storși de vlagă după cel de-al doilea război mondial, 0:57:02.360,0:57:05.360 și nu mai aveau [br]moralul necesar pentru 0:57:05.360,0:57:08.360 o mare luptă, și au [br]ajutat la alegerea cuiva 0:57:08.400,0:57:10.400 cu care ar putea lucra. 0:57:10.440,0:57:14.480 Știau că se apropie o revoluție și [br]vroiau să o înăbușe pe cât de mult posibil. 0:57:14.480,0:57:17.480 - India s-a transformat dintr-o [br]colonie într-o neo-colonie. 0:57:17.480,0:57:20.480 Britanicii puteau în continuare să-și [br]mențină interesele, mai puțin direct, 0:57:20.480,0:57:26.160 cu indieni plasați în [br]poziții administrative. 0:57:31.080,0:57:33.080 - Problema mea nu e cu 0:57:33.120,0:57:37.120 cineva care realizează acțiuni [br]non-violente, niciodată nu a fost. 0:57:37.160,0:57:39.160 Adică, tot timpul spun [br]că avem nevoie de orice fel de acțiuni. 0:57:39.160,0:57:42.160 Problema mea e că 0:57:42.160,0:57:46.160 atât de mulți pacifiști, mai ales, [br]în Statele Unite, 0:57:46.200,0:57:50.200 ajung să nu mai susțină 0:57:50.240,0:57:52.240 acțiunile mai radicale sau mai militante. 0:57:53.520,0:57:56.520 - Problema atunci când această [br]dezbatere apare este că 0:57:56.520,0:58:00.520 nu poți pur și simplu presupune [br]că oamenii care 0:58:00.560,0:58:03.560 opun rezistență și folosesc [br]un mijloc de rezistență 0:58:03.560,0:58:06.560 nu s-au gândit la ceea [br]ce fac. Și asta e 0:58:06.560,0:58:08.560 ceea ce cred că deseori e [br]problema. Când oamenii 0:58:08.560,0:58:11.560 decid să facă anumite acțiuni [br]și când oamenii decid 0:58:11.560,0:58:13.560 că, "Hey, știi, [br]marșurile noastre nu sunt destul," 0:58:13.560,0:58:15.560 sau fac asta sau cealaltă, 0:58:15.560,0:58:17.560 există această presupunere [br]a multor oameni care 0:58:17.560,0:58:21.560 vor să depășească linia Gandhi, cum că [br]"Oh, pur și simplu nu se gândesc la asta." 0:58:22.800,0:58:25.800 - Ceea ce majoritatea statelor ar alege [br]să facă în circumstanțe similare 0:58:25.800,0:58:28.800 ar fi să găsească elementele [br]de rezistență 0:58:28.800,0:58:31.800 care sunt cel mai ușor de controlat [br]și cel mai ușor de cooptat, 0:58:31.840,0:58:35.840 să negocieze cu ele, și apoi [br]să le înmâneze puterea LOR pentru 0:58:35.880,0:58:39.200 a continua sistemul [br]care exista deja. 0:58:41.520,0:58:43.520 - Deci încă o dată, avem statul [br]care face același lucru pe care l-a făcut 0:58:43.560,0:58:46.560 cu Gandhi și Martin Luther [br]King și pe care îl face, spre exemplu, 0:58:46.560,0:58:49.560 cu mișcarea ecologistă. Astfel [br]invită liderii responsabili 0:58:49.600,0:58:52.600 ai mișcării [br]ecologiste la discuții, 0:58:52.600,0:58:56.600 comisionări guvernamentale, [br]dezbateri. Îi recunoaște -- 0:58:56.640,0:58:58.640 ei sunt liderii legitimi -- [br]pentru că din nou, 0:58:58.640,0:59:03.640 nu vrea ca mișcarea să înceapă să [br]adopte tactici de rezistență mai militante. 0:59:03.640,0:59:06.640 - Cei puternici nu [br]renunță niciodată fără luptă. 0:59:06.640,0:59:08.640 Astea sunt faimoasele [br]cuvinte ale lui Frederick Douglass 0:59:08.640,0:59:12.280 atunci când spunea, "Puterea nu face [br]concesii nimănui fără o cerere. 0:59:12.280,0:59:14.280 Nu a făcut-o niciodată, și nici n-o va face." 0:59:21.640,0:59:25.640 Figura V 0:59:27.920,0:59:31.920 Dacă folosim electricitate sau dispozitive mai eficiente, 0:59:31.960,0:59:34.000 putem salva din cantitatea 0:59:34.000,0:59:37.000 de poluare a încălzirii globale 0:59:37.040,0:59:40.040 care altfel ar fi eliminată [br]în atmosferă. 0:59:40.040,0:59:43.040 Dacă folosim asta [br]eficiența va fi asta, 0:59:43.040,0:59:45.560 dacă avem mașini cu mai mulți kilometri parcurși, [br]va însemna atâta. 0:59:45.600,0:59:48.120 Și toate astea încep să se adune: 0:59:48.120,0:59:51.120 altfel de eficiență a transportului, [br]tehnologie regenerabilă. 0:59:51.120,0:59:53.960 Avem tot ce ne trebuie, 0:59:54.000,0:59:56.760 în afară de, poate, voință politică. 0:59:56.760,0:59:59.640 Dar știi ce, în [br]America, voința politică 0:59:59.640,1:00:02.280 este o resursa regenerabilă. 1:00:04.520,1:00:06.520 - Atunci când vedem soluții, [br]toate așa numitele soluții 1:00:06.560,1:00:08.560 propuse pentru încălzirea [br]globală, lucrul 1:00:08.560,1:00:11.440 pe care le au toate în comun [br]e faptul că iau 1:00:11.440,1:00:14.440 civilizația industrială [br]de bună, și iau 1:00:14.440,1:00:17.920 lumea naturală ca [br]variabilă secundară. 1:00:17.920,1:00:20.080 E vorba de salvarea civilizației. 1:00:20.080,1:00:22.080 Și asta e în întregime pe dos. 1:00:22.080,1:00:25.080 Ar trebui să fie: [br]trebuie să facem orice 1:00:25.080,1:00:28.560 e nevoie pentru a salva [br]viața pe planetă. 1:00:31.120,1:00:33.120 - În următorii 40 sau 50 de ani, [br]vom fi martorii 1:00:33.160,1:00:36.160 extincției mai multor specii [br]decât am văzut în ultimii 1:00:36.160,1:00:38.160 65 de milioane de ani. 1:00:38.160,1:00:41.160 Asta, pentru mine, e un semnal de alarmă, 1:00:41.160,1:00:45.160 și o sirenă ce se declanșează [br]ca o chemare adresată oamenilor 1:00:45.160,1:00:47.160 care vor 1:00:47.200,1:00:49.200 face ceea ce e necesar [br]pentru a proteja Pământul 1:00:49.240,1:00:52.240 pentru acum și aici, și [br]pentru generațiile viitoare. 1:00:52.240,1:00:54.240 Tu vei trebui [br]să răspunzi 1:00:54.240,1:00:56.240 copiilor tăi, peste 50-75 de ani 1:00:56.240,1:00:59.400 atunci când te vor întreba [br]ce-ai făcut în timpul războaielor ecologice. 1:00:59.440,1:01:02.280 Și în acest sens, 1:01:02.320,1:01:05.320 fiecare din noi trebuie să trăiască viața 1:01:05.320,1:01:08.320 astăzi, în acest moment, făcând lucrurile 1:01:08.320,1:01:11.320 de care am fi mândri să povestim urmașilor. 1:01:12.200,1:01:14.200 Dacă suntem serioși în ce privește salvarea vieții pe Pământ 1:01:14.240,1:01:17.000 trebuie să începem să rezistăm 1:01:17.000,1:01:21.040 în modul în care oamenii fac asta [br]atunci când își dau seama că e nevoie 1:01:21.040,1:01:23.040 să formeze o mișcare de rezistență serioasă. 1:01:24.120,1:01:27.120 - Majoritatea populațiilor indigene [br]care mențin vreo 1:01:27.120,1:01:30.120 noțiune din concepția tradițională asupra lumii 1:01:30.120,1:01:34.120 știu că modul de viață pe care 1:01:34.120,1:01:36.680 societatea coloniștilor a impus-o asupra 1:01:36.680,1:01:38.680 acestui pământ este nesustenabil. 1:01:38.680,1:01:41.680 Cu toate astea, există o senzație 1:01:41.680,1:01:43.680 că trebuie cumva să 1:01:43.680,1:01:45.680 așteptăm până se prăbușește, 1:01:45.720,1:01:48.720 sau să așteptăm până termină ce au de făcut, 1:01:48.720,1:01:50.720 sau ajung la [br]limită și nu mai pot 1:01:50.720,1:01:53.720 continua să facă [br]ceea ce făceau, 1:01:53.720,1:01:55.720 și să avem răbdare. 1:01:56.560,1:02:02.560 La dracu cu răbdarea 1:02:10.920,1:02:13.920 Cred că marea problemă este de fapt puterea, 1:02:13.920,1:02:15.920 iar cu asta au probleme liberalii [br] 1:02:15.920,1:02:17.920 atunci când încearcă să o analizeze [br]sau să o înțeleagă. 1:02:17.960,1:02:19.960 Și problema este că [br]această cultură are 1:02:20.000,1:02:22.560 o ierarhie clar definită. [br]Există oameni 1:02:22.560,1:02:25.560 care în mod clar au puterea, [br]și care beneficiază 1:02:25.560,1:02:27.560 de pe urma puterii, și beneficiază [br]de pe urma distrugerii planetei, 1:02:27.560,1:02:30.560 și care beneficiază de pe urma [br]exploatării altor oameni, 1:02:30.560,1:02:32.560 și fac asta [br]de foarte mult timp. 1:02:32.560,1:02:36.680 Iar puterea lor este mai importantă [br]pentru ei decât orice altceva. 1:02:36.680,1:02:39.680 - Nu există nici o alegere [br]personală a consumatorului care 1:02:39.680,1:02:42.680 va dezmembra sistemele de 1:02:42.680,1:02:45.680 putere care se află în spatele [br]distrugerii planetei noastre. 1:02:45.680,1:02:48.680 Avem nevoie de rezistență politică [br]organizată. 1:02:49.120,1:02:51.120 - Nu poți pur și simplu să ceri [br]statului aceste reforme, 1:02:51.160,1:02:53.160 sau orice fel de câștiguri sau concesii, 1:02:53.000,1:02:55.000 trebuie să-i obligi să le facă. 1:02:55.000,1:02:57.000 Iar asta e puterea întreruperii. 1:02:58.000,1:03:00.000 Era o zi însângerată în comunitatea de indieni Mohawk 1:03:00.000,1:03:02.000 din Oka, Quebec, aproape de Montreal. 1:03:02.040,1:03:04.040 "Poliția provincială în uniformă de luptă a distrus 1:03:04.040,1:03:06.040 baricadele ridicate de indieni. 1:03:06.080,1:03:09.080 Au fost nori de gaze lacrimogene, [br]o ploate de gloanțe, 1:03:09.080,1:03:11.080 iar în învălmășeala luptei, un polițist 1:03:11.080,1:03:14.080 a fost omorât. Toate astea din cauza 1:03:14.080,1:03:17.080 unei dispute asupra unei bucăți de [br]pădure despre care Indienii spun că este a lor, 1:03:17.080,1:03:20.080 o pădure pe care primăria vrea să o taie 1:03:20.120,1:03:22.120 pentru a extinde terenul local de golf." 1:03:22.120,1:03:24.120 "Poliția s-a retras la [br]fel de brusc cum a atacat, 1:03:24.160,1:03:27.160 lăsând în urmă mașinile. [br]Au lăsat de asemenea un încărcător de tonaj mare 1:03:27.160,1:03:29.160 pe care indienii 1:03:29.160,1:03:31.160 au început să-l folosească imediat în scopuri proprii. 1:03:31.200,1:03:33.200 Mașinile poliției, zdrobite și nefolositoare, 1:03:33.200,1:03:35.200 au devenit ele însele baricade." 1:03:36.280,1:03:38.960 Tratăm acești copaci și [br]acest pământ ca pe mama noastră. 1:03:39.480,1:03:42.040 Acești oameni ne violează mama. 1:03:42.040,1:03:44.600 Tu ce ai face dacă [br]ți-ar viola mama? 1:03:46.600,1:03:48.600 - Acești politicieni sunt servitorii 1:03:48.640,1:03:51.640 sistemului; e rolul lor să îl mențină în funcțiune, [br]e rolul lor 1:03:51.640,1:03:54.160 să mențină fluxul profitului înspre [br]clasa conducătoare. 1:03:54.160,1:03:57.160 Și nu vor acționa absolut niciodată în 1:03:57.160,1:04:00.320 interesul oamenilor sau al planetei. 1:04:00.320,1:04:02.160 Nu contează ce spunem, 1:04:02.160,1:04:04.160 singurul lucru la care [br]vor răspunde este 1:04:04.160,1:04:06.160 forța, și amenințarea [br]neliniștii sociale. 1:04:06.200,1:04:09.200 Și dacă le permitem să rămână la putere, 1:04:09.200,1:04:11.200 vor lua mereu înapoi orice câștig 1:04:11.200,1:04:13.320 pe care reușim să-l scoatem de la ei. 1:04:13.320,1:04:15.320 - E foarte important [br]să recunoaștem că 1:04:15.320,1:04:17.320 nu se face nici o luptă, 1:04:17.360,1:04:19.360 nu există nici o posibilitate 1:04:19.400,1:04:22.400 pentru vreo victorie de durată [br]atât timp cât statul 1:04:22.400,1:04:24.400 încă există, dar putem [br]vedea cu siguranță în istoriile 1:04:24.400,1:04:26.400 luptelor, că au existat mici victorii, 1:04:26.400,1:04:28.400 și moduri în care ne-am [br]împuternicit 1:04:28.440,1:04:30.440 prin folosirea tuturor tacticilor, și cred 1:04:30.440,1:04:33.440 că nu e important să 1:04:33.440,1:04:36.440 spunem dacă o anumită tactică este 1:04:36.440,1:04:38.440 violentă sau nu pentru că asta e doar 1:04:38.440,1:04:41.440 un fel de categorie morală [br]menită să restricționeze acțiunea. 1:04:41.440,1:04:43.440 Cred că e mai important să vedem 1:04:43.440,1:04:46.440 care tactici pot fi puternice, 1:04:46.440,1:04:48.440 și liberatoare și folositoare. 1:04:51.920,1:04:54.920 - Mijloacele strict de [br]suprafață sunt proiectate să 1:04:54.920,1:04:57.920 faciliteze expansiunea [br]capitalismului global. 1:04:59.160,1:05:01.000 - Acestea sunt structuri de putere serioase 1:05:01.000,1:05:03.000 care produc sume mari de bani. 1:05:03.000,1:05:05.000 Sunt susținute de 1:05:05.040,1:05:07.040 puterea statului armat [br]în toate modurile imaginabile. 1:05:07.040,1:05:09.040 Au de partea lor [br]armate, dețin 1:05:09.080,1:05:12.080 mass media, băncile, [br]toți banii sunt de partea lor. 1:05:12.080,1:05:15.080 - Dacă există vreun dubiu [br]cu privire la conducerea pe care 1:05:15.080,1:05:18.080 armata noastră o afișează, [br]trebuie doar să privim la 1:05:18.120,1:05:20.120 acest F-18 1:05:20.120,1:05:23.120 și la vehiculul blindat ușor din spatele lui. 1:05:23.760,1:05:25.760 Armata și marina [br]testează 1:05:25.800,1:05:30.120 acest vehicul pe un amestec de combustibili bio, 1:05:30.120,1:05:33.120 iar acest avion de luptă al marinei 1:05:33.120,1:05:35.560 potrivit numit ”Viermele Verde” 1:05:35.560,1:05:38.560 va zbura prima dată în doar 1:05:38.560,1:05:40.560 câteva zile, de Ziua Pământului. 1:05:40.560,1:05:44.080 - Crazy Horse unu-opt, [br]cer permisiunea de a ataca. 1:05:44.080,1:05:46.080 - Adunați răniții? 1:05:46.120,1:05:48.120 - Da, încercăm să [br]obținem permisiunea de a ataca. 1:05:49.080,1:05:51.080 - Hai, lasă-ne să tragem! 1:05:52.080,1:05:54.080 - Bushmaster, Crazy Horse unu-opt. 1:05:56.760,1:05:58.760 - Îl iau. 1:05:59.840,1:06:01.680 - Bushmaster, Crazy Horse unu-opt. 1:06:04.080,1:06:06.080 - Aici Bushmaster șapte, porniți. 1:06:06.120,1:06:10.120 - Recepționat. Avem un SUV negru, [br]sau un camion Bongo care adună 1:06:10.160,1:06:12.160 cadavrele. Cerem [br]permisiunea de a ataca. 1:06:14.720,1:06:18.720 - Bushmaster șapte, recepționat. Aici [br]Bushmaster șapte, recepționat. Atacați. 1:06:19.120,1:06:21.120 - Unu-opt, atacați. Liber. 1:06:21.120,1:06:23.120 - Haide! 1:06:25.040,1:06:27.040 - Liber. 1:06:43.680,1:06:45.680 Deci dacă legea nu va face [br]ceea ce trebuie, 1:06:45.680,1:06:48.680 alți oameni vor trebui să [br]facă ceea ce trebuie, 1:06:48.680,1:06:50.680 și vor face acest lucru prin 1:06:50.680,1:06:52.680 încălcarea legii. Iar acest 1:06:52.720,1:06:54.720 precedent a fost stabilit de multe ori 1:06:54.760,1:06:56.760 de-a lungul istoriei noastre: oamenii 1:06:56.760,1:06:58.920 care au salvat evreii [br]de germanii naziști 1:06:58.920,1:07:01.760 au încălcat legea pentru [br]un scop etic înalt. 1:07:01.760,1:07:04.120 Oamenii care au eliberat sclavii în 1:07:04.120,1:07:06.760 țara noastră prin [br]sistemul de căi ferate subterane 1:07:06.760,1:07:09.760 pentru a-i proteja de stăpânii de sclavi și o 1:07:09.760,1:07:12.760 lege foarte barbară din [br]Statele Unite de la acea vreme. 1:07:12.760,1:07:15.480 Au făcut ceea ce trebuie. [br]Au încălcat legea 1:07:15.480,1:07:17.480 pentru un scop etic înalt. 1:07:19.520,1:07:22.080 - Trebuie să începem să ne implicăm 1:07:22.080,1:07:27.080 și să mergem dincolo de apăsarea butonului "Like" pe [br]Facebook și de semnarea petițiilor online. 1:07:27.080,1:07:30.080 Trebuie să fim afară [br]în lumea reală și să luptăm. 1:07:31.440,1:07:33.440 - Cred că unul din lucrurile [br]pe care trebuie să le acceptăm 1:07:33.480,1:07:36.480 și să ni le însușim este faptul că [br]majoritatea instituțiilor, 1:07:36.480,1:07:38.480 și majoritatea oamenilor, 1:07:38.480,1:07:40.480 nu vor fi niciodată de partea noastră. 1:07:40.520,1:07:42.520 Așa că trebuie să ne așezăm -- 1:07:42.520,1:07:44.520 ca activiști individuali 1:07:44.560,1:07:46.560 și ca, comunități de rezistență, 1:07:46.560,1:07:48.560 ca o cultură de rezistență -- [br]și trebuie să spunem 1:07:48.600,1:07:52.600 "Okay, deci, ce va trebui făcut pentru a opri [br]această cultură din distrugerea planetei?" 1:07:52.640,1:07:54.640 Știi, o parte din [br]răspuns este evident faptul că 1:07:54.640,1:07:57.640 persuasiunea nu a funcționat 1:07:57.640,1:08:01.040 și nici nu v-a funcționa. [br]Dacă vrem să avem... 1:08:01.040,1:08:04.240 ...succes, atunci trebuie să [br]ne uităm la ce au făcut 1:08:04.240,1:08:07.240 mișcările de rezistență din trecut, [br]și ce au învățat 1:08:07.240,1:08:09.240 și cumva la diferitele faze 1:08:09.240,1:08:11.240 prin care au trecut [br]în timp ce încercau să 1:08:11.240,1:08:13.800 se afirme și [br]să încerce să aibă succes. 1:08:14.960,1:08:16.960 - Atunci când spun "organizare [br]a rezistenței politice," 1:08:17.000,1:08:19.440 vreau să zic că trebuie să [br]confruntăm puterea din plin. 1:08:19.440,1:08:21.440 Odată ce numești puterea, 1:08:21.480,1:08:23.480 vei găsi că [br]puterea e sociopată, 1:08:23.480,1:08:25.480 că oamenii [br]de la conducere vor face orice e necesar 1:08:25.520,1:08:27.520 pentru a-ți închide gura. 1:08:29.240,1:08:31.240 - Ce trebuie spus despre momentul în care [br]se pătrunde într-o perioadă 1:08:31.280,1:08:33.280 mai mare de conflict social, 1:08:33.280,1:08:36.280 e că nu vrei [br]oameni care să promoveze 1:08:36.280,1:08:38.280 non-violența pentru că [br]asta va dezarma 1:08:38.280,1:08:41.280 oamenii -- va [br]dezarma oamenii în fața 1:08:41.280,1:08:43.280 unui inamic agresiv, [br]și în fața 1:08:43.280,1:08:45.280 condițiilor sociale grele. 1:08:45.320,1:08:48.320 Vreți ca ei să aibă [br]un spirit luptător mai puternic 1:08:48.320,1:08:50.320 pentru că fără un spirit luptător, 1:08:50.320,1:08:52.320 lipsește voința de a rezista. 1:08:56.160,1:08:58.160 - Cel mai deștept lucru pe care l-au făcut naziștii a fost 1:08:58.160,1:09:00.160 să facă în așa fel încât la fiecare [br]pas, era în interesul 1:09:00.000,1:09:02.000 rațional al evreilor să nu opună rezistență. 1:09:02.000,1:09:04.000 Ați prefera să vă luați o carte de identitate, 1:09:04.040,1:09:06.040 sau vreți să opuneți rezistență [br]și posibil să fiți uciși? 1:09:06.080,1:09:08.080 Vreți să vă mutați într-un ghetou, 1:09:08.080,1:09:10.080 sau vreți să opuneți rezistență [br]și posibil să fiți uciși? 1:09:10.120,1:09:12.120 Vreți să vă urcați într-un vagon, 1:09:12.120,1:09:14.120 sau vreți să opuneți rezistență [br]și posibil să fiți uciși? 1:09:14.160,1:09:16.160 Vreți să faceți un duș, 1:09:16.160,1:09:18.160 sau vreți să opuneți rezistență [br]și posibil să fiți uciși? 1:09:18.200,1:09:20.200 La fiecare pas, [br]era în 1:09:20.200,1:09:22.200 interesul lor rațional [br]să nu opună rezistență. 1:09:22.960,1:09:24.960 Dar o să vă spun [br]ceva foarte important, 1:09:25.000,1:09:27.960 și anume: evreii care au participat [br]la revolta din ghetoul din Varșovia 1:09:27.960,1:09:30.960 au avut o rată de supraviețuire mai ridicată [br]decât cei care s-au conformat. 1:09:32.040,1:09:36.040 - Cred că dacă oricare dintre noi ar fi [br]în viață într-o Germanie Nazistă acum, 1:09:36.080,1:09:39.080 am ști ce ar trebui să facă [br]o mișcare de rezistență. 1:09:39.080,1:09:41.080 Și trebuie să ne gândim la 1:09:41.080,1:09:43.840 cultura civilizației industriale 1:09:43.840,1:09:46.840 ca la o cultură a ocupării, 1:09:46.840,1:09:48.840 pentru că asta este. 1:10:06.400,1:10:11.080 Figura VI 1:10:20.960,1:10:24.480 - Dacă naziștii sau alți fasciști [br]ar ocupa America de Nord, 1:10:27.040,1:10:29.040 ce am face? 1:10:30.880,1:10:33.880 Ce am face dacă ar implementa [br]definiția fascismului dată de Mussolini: 1:10:33.880,1:10:35.880 "Fascismul ar trebui mai potrivit să [br]se numească, corporatism 1:10:35.880,1:10:38.320 pentru că este o fuziune între [br]stat și puterea corporatistă." 1:10:48.000,1:10:50.000 Ce s-ar întâmpla dacă această țară ocupată [br]s-ar auto-intitula democrație, 1:10:50.040,1:10:53.040 dar majoritatea ar înțelege că [br]alegerile sunt de fațadă, 1:10:53.040,1:10:56.040 cetățenilor permițându-li-se să aleagă între [br]diferite aripi ale acelorași partide fasciste, 1:10:56.080,1:10:58.080 (sau, după Mussolini, Corporatiste). 1:10:59.280,1:11:02.120 Ce s-ar întâmpla dacă activitatea anti-guvernamentală ar fi [br]întâmpinată de forțe speciale și poliție secretă? 1:11:02.160,1:11:04.160 Ați lupta? 1:11:04.160,1:11:07.160 Dacă ar exista deja o mișcare de rezistență [br]v-ați alătura? 1:11:08.640,1:11:12.640 Ați opune rezistență dacă fasciștii ar iradia [br]zona rurală, ar otrăvi resursele de hrană, 1:11:12.680,1:11:14.680 ar face râurile improprii pentru [br]înotat și atât de murdare 1:11:14.720,1:11:16.720 încât nici nu v-ați gândi [br]să beți din ele vreodată? 1:11:19.080,1:11:22.080 Dacă fasciștii ar defrișa sistematic [br]continentul, v-ați alătura 1:11:22.080,1:11:25.080 unei armate subterane de rezistență, [br]v-ați îndrepta spre păduri, și de-acolo 1:11:25.120,1:11:28.120 spre sălile de ședințe și holurile [br]Reichstag-ului pentru a-i confrunta pe cei responsabili de defrișări 1:11:28.120,1:11:31.120 și, mai ales, pe cei care [br]le dau ordinele? 1:11:36.840,1:11:38.840 Dați-mi un indiciu. [br]Dați-mi un punct anume 1:11:38.880,1:11:40.880 în care în cele din urmă ați avea ceva de spus. 1:11:40.880,1:11:44.880 Dacă nu puteți sau nu vreți [br]să îmi dați acel indiciu, de ce nu? 1:11:46.720,1:11:51.840 Regizat, filmat, produs și editat [br]de Franklin Lopez 1:11:51.840,1:11:56.000 Inspirat de Endgame[br]Volumele I și II de Derrick Jensen 1:11:56.840,1:11:59.000 LYRICS: When I face the page, [br]I place the rage, 1:11:59.000,1:12:01.840 place it into stasis [br]rather than erase it. 1:12:01.840,1:12:03.840 That's the basis [br]cover all the bases, 1:12:03.880,1:12:06.880 watch what you say on the cell, [br]they gonna trace it. 1:12:06.880,1:12:08.880 Stacked deck[br]don't expect any aces, 1:12:08.880,1:12:11.880 camera eyes watch you [br]in public places, 1:12:11.880,1:12:13.880 and I hate this, [br]so I take this 1:12:13.880,1:12:15.880 mic and I write [br]like these words, 1:12:15.880,1:12:17.880 and my legs and they walk me through my paces, 1:12:17.920,1:12:20.920 people chase it, glittery lights but I've seen the heights. 1:12:20.920,1:12:22.920 My time is not wasted, I'm tracing the sky, 1:12:22.920,1:12:24.920 I read all the smoke [br]that I toke to meet 1:12:24.920,1:12:26.920 all the spaces of mind in time. 1:12:26.960,1:12:29.960 Look, just face it, [br]this life is mine, 1:12:29.960,1:12:31.960 that's why I'm not [br]racing the finish line. 1:12:31.960,1:12:33.960 Will come the time, the moment designed 1:12:34.000,1:12:36.000 to shine i won't replace it 1:12:36.000,1:12:39.000 So I take my time, grind it up and break it, 1:12:39.000,1:12:41.000 roll it up so fine, light it up and blaze it. 1:12:41.000,1:12:43.000 Smoking blunts, smoke 'em up, [br]end times 1:12:43.040,1:12:45.040 on the grind training for the signs 1:12:45.040,1:12:47.040 Take your fist and raise it up to the sky. 1:12:47.080,1:12:49.080 See the fire in her eye. 1:12:49.080,1:12:51.080 Do or do not do there is no try. 1:12:51.120,1:12:54.120 Hard to find what's true, that is no life. 1:12:54.120,1:12:56.120 They clipped your wings, how you gonna fly? 1:12:56.120,1:12:59.080 You gonna lie? [br]You gonna die, 1:12:59.120,1:13:01.160 so until that day, [br]are you gonna try? 1:13:01.160,1:13:03.160 One by one [br]we multiply. 1:13:03.160,1:13:06.160 Eyes to the sun, [br]just let it shine now. 1:13:06.160,1:13:09.160 Now get into it 1:13:09.000,1:13:11.000 Now choose [br]your side 1:13:11.040,1:13:13.040 We got [br]to do it, 1:13:13.040,1:13:15.040 The time [br]is right 1:13:16.360,1:13:18.680 Now get into it 1:13:18.680,1:13:20.280 Now change[br]your life 1:13:20.280,1:13:23.480 Only you [br]can do it 1:13:23.480,1:13:25.480 The time [br]is right 1:13:34.440,1:13:36.440 Anymore pollution [br]and you're [br]going to fry, 1:13:36.440,1:13:39.440 so get into it, [br]it's do or die. 1:13:39.440,1:13:41.440 Without action, [br]factions of crews [br]divide, 1:13:41.440,1:13:44.440 but you can't [br]be stupid [br]if you [br]choose to ride. 1:13:44.440,1:13:46.440 And you can't [br]ride the fence, [br]better choose [br]your side. 1:13:46.440,1:13:48.440 Keep doing [br]what you're told, [br]or do [br]what's right. 1:13:48.480,1:13:51.480 You going [br]to roll over [br]or you going [br]to fight? 1:13:51.480,1:13:53.480 No justice [br]no peace, [br]the war's [br]tonight, 1:13:53.480,1:13:56.480 and I'm a [br]poltergeist, [br]you know, [br]a violent spirit, 1:13:56.480,1:13:58.640 the product [br]of a world [br]with too much [br]violence in it. 1:13:58.680,1:14:01.520 So many [br]people, trees, [br]animals are [br]dying a minute. 1:14:01.560,1:14:03.560 Can't ask [br]them to stop, [br]they ain't trying [br]to hear it. 1:14:03.600,1:14:05.600 Until we get [br]physical, [br]they ain't [br]gonna fear it. 1:14:05.600,1:14:08.600 To go to war [br]with the machines, [br]start tryin' to kill it. 1:14:08.600,1:14:10.600 Until it dies, [br]everyday's [br]a violent day. 1:14:10.600,1:14:13.600 And they [br]expect you [br]to protest in [br]silence and stay 1:14:13.600,1:14:15.600 pacifist and [br]uneffective [br]while we die [br]and decay. 1:14:15.600,1:14:18.600 We need [br]to rise up, [br]fuck kneeling [br]to pray. 1:14:18.600,1:14:20.600 Preachers [br]and teachers [br]lead us astray, 1:14:20.600,1:14:22.600 politicians [br]and cops [br]all they say is: 1:14:22.640,1:14:25.640 "Obey your [br]corporate masters, [br]buy what [br]they've got on [br]display." 1:14:25.640,1:14:28.640 Stop buying [br]their shit [br]and start [br]making [br]them pay. 1:14:28.640,1:14:30.640 To hell [br]with their [br]games -- [br]we ain't[br]gonna play. 1:14:30.640,1:14:33.640 Let's fight [br]them 'till [br]they kill us or [br]they take us away. 1:14:33.640,1:14:35.640 Start throwing [br]molotovs, [br]stop throwing [br]bouquets. 1:14:35.640,1:14:38.640 Take it to [br]those bastards [br]like Ted Kaczynski. 1:14:38.640,1:14:40.640 Monkeywrench machines [br]and write communiques 1:14:40.640,1:14:43.640 on walls with spraypaint [br]just big circle A's! 1:14:43.640,1:14:45.640 Now get into it 1:14:45.640,1:14:48.640 Now choose your side 1:14:48.640,1:14:50.640 We got to do it 1:14:50.640,1:14:53.640 The time is right 1:14:53.640,1:14:55.640 Now get into it 1:14:55.640,1:14:58.800 Now change your life 1:14:58.800,1:15:00.640 Only you can do it 1:15:00.640,1:15:03.400 The time is right