1 00:00:19,315 --> 00:00:22,700 Nu este o lupta, 2 00:00:22,700 --> 00:00:25,833 o fata este blocata in mijlocul cercului… 3 00:00:25,833 --> 00:00:28,733 este hartuita sexual. 4 00:00:28,733 --> 00:00:32,100 Chiar in acest moment are 3-4 maini in pantaloni, 5 00:00:32,100 --> 00:00:35,500 si 3-4 maini sub camasa, 6 00:00:35,500 --> 00:00:39,615 10 barbati o trag de toate partile corpului… 7 00:00:39,615 --> 00:00:45,067 Un barbat o tine si afirma ca o protejeaza, 8 00:00:45,067 --> 00:00:48,700 cand de fapt este un hartuitor, 9 00:00:48,700 --> 00:00:51,067 iar mainile lui sunt in lenjeria ei initima. 10 00:00:51,067 --> 00:00:54,233 Un barbat isi da jos pantalonii pentru a i-i da, 11 00:00:54,233 --> 00:00:57,200 si un altul incearca sa ii dea jacheta lui, 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,033 Cei care o ajuta ii spun sa fuga, 13 00:01:00,033 --> 00:01:08,207 fata striga spunand ca cei care sunt in jurul ei nu o ajuta 14 00:01:18,833 --> 00:01:21,700 ci ca o trag inapoi. 15 00:01:21,700 --> 00:01:25,733 Ii este frica sa cada, 16 00:01:25,733 --> 00:01:27,933 si cineva incearca din nou sa ii indeparteze pantalonii. 17 00:01:27,933 --> 00:01:29,667 Dar nimeni nu o aude ce striga. 18 00:01:29,667 --> 00:01:31,900 Fata nu poate sa respire din cauza trasului si impinsului. 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,133 Este pe cale sa lesine, 20 00:01:34,133 --> 00:01:37,333 dar din fericire nu poarta o esarfa asemenea celeilalte fete care a fost aproape strangulata cu ea, 21 00:01:37,333 --> 00:01:39,533 sau ca o alta care a fost injunghiata, 22 00:01:39,533 --> 00:01:43,833 sau ca cea de-a patra sau cincea, rapite in masini dar care au reusit sa sara din ele… 23 00:01:43,833 --> 00:01:46,744 sau ca mama care a fost violata in fata copiilor ei. 24 00:01:46,744 --> 00:01:51,267 Aceste fete au fost violate de bande in fata tuturor. 25 00:01:51,267 --> 00:01:53,867 Aceste fete nu si-au imaginat ca vor iesi in viata din acest cerc. 26 00:01:53,867 --> 00:01:57,300 Nimeni nu va vizita casele acestor fete pentru a le spune ca sunt eroine. 27 00:01:57,300 --> 00:02:01,867 Pentru ca nimeni nu vrea sa stie despre aceste fete. 28 00:02:01,867 --> 00:02:05,733 Nimeni nu vrea sa citeasca, sa auda sau sa vada. 29 00:02:05,733 --> 00:02:08,600 Dar noi nu vom tacea. 30 00:02:08,600 --> 00:02:12,021 Nu vom fi daramati. 31 00:02:33,967 --> 00:02:36,233 Nu ne vom rusina. 32 00:02:36,233 --> 00:02:37,867 Au loc hartuiri sexuale in bande in Tahrir Square si in imprejurimi. 33 00:02:37,867 --> 00:02:39,567 Venim si ne ridicam impotriva violatorilor, 34 00:02:39,567 --> 00:02:42,900 pentru ca nu vrem sa ne ascundem in casele noastre. 35 00:02:42,900 --> 00:02:45,433 Poti sa ajuti in multe feluri, fii voluntar alaturi de noi. 36 00:02:45,433 --> 00:02:47,900 pentru ca nu vrem sa ne ascundem in casele noastre. 37 00:02:47,900 --> 00:02:57,456 Este piata noastra, este revolutia noastra, si vom lupta aceasta batalie pana la ultima suflare. 38 00:03:34,332 --> 00:03:47,866 Poti sa ajuti in multe feluri, fii voluntar alaturi de noi.