1 00:00:19,315 --> 00:00:22,700 To nie jest walka, 2 00:00:22,700 --> 00:00:25,833 To dziewczyna utknęła w środku tego kręgu… 3 00:00:25,833 --> 00:00:28,733 dziewczyna jest seksualnie napastowana. 4 00:00:28,733 --> 00:00:32,100 własnie w tej chwili 3-4 pary rąk sięgają w jej majtki, 5 00:00:32,100 --> 00:00:35,500 inne 3-4 pary rąk sięgają pod bluzkę, 6 00:00:35,500 --> 00:00:39,615 10 mężczyzn ciągnie za każdą część jej ciała… 7 00:00:39,615 --> 00:00:45,067 Şimdi de bir adam jeden z nich zdejmuje jej buty żeby jego kompan mógł łatwiej ściągnąć jej majtki. 8 00:00:45,067 --> 00:00:48,700 Tu jest mężczyzna obejmujący dziewczynę mówiąc, że ją chroni, 9 00:00:48,700 --> 00:00:51,067 podczas gdy w rzeczywiśtości jest kolejnym prześladowcą, 10 00:00:51,067 --> 00:00:54,233 a jego ręce są pod jej bielizną. 11 00:00:54,233 --> 00:00:57,200 Tu inny mężczyzna ściąga swoje majtki żeby jej dać, 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,033 a tu inny próbojący dać jej swoją kurtkę, 13 00:01:00,033 --> 00:01:08,207 Bir başkası da onu örtmeye kolejny próbujący ją osłonić i dziesiątki próbujących powstrzymać ich bronią przypominającą noże. 14 00:01:18,833 --> 00:01:21,700 Mężczyżni pomagają jej mówiąc żeby uciekała, 15 00:01:21,700 --> 00:01:25,733 I dziewczyna krzycząca, że Ci dookoła wcale nie pomagają 16 00:01:25,733 --> 00:01:27,933 i że ciągną ją z powrotem. 17 00:01:27,933 --> 00:01:29,667 Boi sie upaść, 18 00:01:29,667 --> 00:01:31,900 i ktoś próbuje poonownie ściągnąć jej majtki. 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,133 Ale nikt nie słyszy jej krzyków. 20 00:01:34,133 --> 00:01:37,333 Ta dziewczyna nie może oddychać od ciągłego popychania i pociągania. 21 00:01:37,333 --> 00:01:39,533 Jest na skraju, może stracić przytomność, 22 00:01:39,533 --> 00:01:43,833 ale na szczęście nie nosi szalika tak jak inna, która o mało udusiłaby się, 23 00:01:43,833 --> 00:01:46,744 lub jeszcze inna, której pochwę spenetrowano nożem, 24 00:01:46,744 --> 00:01:51,267 lub kolejne czwarta czy piąta porwane do samochodu ale którym udalo się z nich wyskoczyć… 25 00:01:51,267 --> 00:01:53,867 lub jak matka zgwałacona na oczach swoich dzieci. 26 00:01:53,867 --> 00:01:57,300 Te dziewczyny zostały zgwałcone przez tłuszczę na oczach wszystkich. 27 00:01:57,300 --> 00:02:01,867 Te dziewczyny nie spodziewały się wyjśc żywe z tych kręgów. 28 00:02:01,867 --> 00:02:05,733 Nikt nie odwiedzi ich w domach i nie powie, że są bohaterkami. 29 00:02:05,733 --> 00:02:08,600 Bo nikt o nich nie wie. 30 00:02:08,600 --> 00:02:12,021 nikt nie chce słyszeć, widzieć, mówić. 31 00:02:33,967 --> 00:02:36,233 Ale my nie zamilkniemy. 32 00:02:36,233 --> 00:02:37,867 Nie damy się złamać. 33 00:02:37,867 --> 00:02:39,567 Nie odwrócimy się ze wstydem. 34 00:02:39,567 --> 00:02:42,900 Na placu Tahrir i wokół niego dochodzi do grupowych napaści seksualnych. 35 00:02:42,900 --> 00:02:45,433 Przyjdź i stań przeciwko gwałcicielom, 36 00:02:45,433 --> 00:02:47,900 Ponieważ my nie planujemy chować się w naszych domach. 37 00:02:47,900 --> 00:02:57,456 Bu bizim meydanımız, bu To nasz plac, nasza rewolucja i będziemy walczyć w tej bitwie do naszego ostatniego tchu. 38 00:03:34,332 --> 00:03:47,866 Możesz pomóc w różny sposób, dołącz do nas