0:00:19.315,0:00:22.700 Nem harc folyik, 0:00:22.700,0:00:25.833 egy nő bentragadt a körben… 0:00:25.833,0:00:28.733 a nőt szexuális támadás éri. 0:00:28.733,0:00:32.100 Épp 3-4 kéz matat a bugyijában, 0:00:32.100,0:00:35.500 és 3-4 kéz van a blúza alatt is, 0:00:35.500,0:00:39.615 tíz férfi húzza szét őt tíz felől… 0:00:39.615,0:00:45.067 egy férfi most leveszi a nő cipőjét, hogy társa könnyedén lehúzhassa a bugyit. 0:00:45.067,0:00:48.700 Egy férfi fogja a nőt, és azt mondja, hogy megvédi, 0:00:48.700,0:00:51.067 pedig valójában ő is a bántalmazók közül való, 0:00:51.067,0:00:54.233 és az ő keze is a nő bugyijában matat. 0:00:54.233,0:00:57.200 egy férfi épp leveszi az alsónadrágját, hogy a nőnek adja, 0:00:57.200,0:01:00.033 egy másik pedig a kabátját teríti rá, 0:01:00.033,0:01:08.207 egy másik megpróbálja betakarni, miközben több tucatnyian próbálják a védelmezőket késekkel eltávolítani. 0:01:18.833,0:01:21.700 A segítségére siető férfiak sürgetik, hogy fusson, fusson, 0:01:21.700,0:01:25.733 a nő kiabál, megpróbálja nekik elmondani, hogy a körülötte levő férfiak nem segítenek neki 0:01:25.733,0:01:27.933 hogy visszatartják őt. 0:01:27.933,0:01:29.667 Fél, hogy elesik, 0:01:29.667,0:01:31.900 és valaki megint megpróbálja lehúzni a bugyiját. 0:01:31.900,0:01:34.133 De már senki sem hallja őt sikítani. 0:01:34.133,0:01:37.333 Ez a lány már levegőt sem kap a ráncigálástól, a lökdösődéstől. 0:01:37.333,0:01:39.533 Mindjárt elájul, 0:01:39.533,0:01:43.833 de szerencséje van, mert nincsen rajta sál, mint a másik nőn, akit majdnem megfojtottak a sáljával, 0:01:43.833,0:01:46.744 vagy mint a harmadik, akit késsel szúrtak meg, 0:01:46.744,0:01:51.267 vagy a negyediken és az ötödiken, akiket elraboltak autókkal, de ők nagy nehezen ki tudtak ugrani a kocsikból… 0:01:51.267,0:01:53.867 vagy mint az édesanya, akit gyermekei előtt erőszakotak meg. 0:01:53.867,0:01:57.300 Ezeket a nőket tömegek erőszakolták meg, mindenki szeme láttára. 0:01:57.300,0:02:01.867 Ezek a nők nem is remélték, hogy élve elhagyják ezt a kőrt. 0:02:01.867,0:02:05.733 Senki sem fog elmenni otthonaikba, hogy elmondják nekik, hogy hősök. 0:02:05.733,0:02:08.600 Mert senki sem akar tudni ezekről a nőkről. 0:02:08.600,0:02:12.021 Senki sem akar olvasni, hallani róluk, vagy látni őket. 0:02:33.967,0:02:36.233 De bennünket nem lehet elhallgattatni. 0:02:36.233,0:02:37.867 Nem hátrálunk meg. 0:02:37.867,0:02:39.567 Nem vonulunk vissza. 0:02:39.567,0:02:42.900 A Tahrir Téren és környékén tömegek erőszakolnak meg nőket. 0:02:42.900,0:02:45.433 Gyertek, álljunk ki az erőszaktevők ellen, 0:02:45.433,0:02:47.900 mert nem szeretnénk otthonainkban megbújni! 0:02:47.900,0:02:57.456 Ez a mi terünk, ez a mi forradalmunk, és utolsó lélekzetünkkel is harcolunk ebben a csatában. 0:03:34.332,0:03:47.866 Segíthetsz nekünk sokféle módon, légy önkéntes