1 00:00:19,315 --> 00:00:22,700 Това не е бой, 2 00:00:22,700 --> 00:00:25,833 вътре в този кръг има момиче… 3 00:00:25,833 --> 00:00:28,733 момичето е нападнато сексуално. 4 00:00:28,733 --> 00:00:32,100 В този момент 3-4 ръце се провират в панталоните й, 5 00:00:32,100 --> 00:00:35,500 и още 3-4 ръце под блузата й, 6 00:00:35,500 --> 00:00:39,615 там има 10 мъже, дърпащи я за всички крайници… 7 00:00:39,615 --> 00:00:45,067 сега там има мъж, който й сваля обувките, за да може приятелят му лесно да й свали панталоните. 8 00:00:45,067 --> 00:00:48,700 Там има мъж, който държейки я, й казва, че ще я защити, 9 00:00:48,700 --> 00:00:51,067 а истината е, че той я измъчва 10 00:00:51,067 --> 00:00:54,233 и ръцете му са под бельото й. 11 00:00:54,233 --> 00:00:57,200 Мъж си сваля собствените панталони, за да й ги даде, 12 00:00:57,200 --> 00:01:00,033 а друг се опитва да й подаде якето си, 13 00:01:00,033 --> 00:01:08,207 и още един прави опити да я покрие, докато десетки други използвайки ножове се опитват да ги спрат. 14 00:01:18,833 --> 00:01:21,700 Тези които й помагат, й казват да бяга, 15 00:01:21,700 --> 00:01:25,733 а момичето крещи, опитвайки се да им каже, че тези около нея не й помагат 16 00:01:25,733 --> 00:01:27,933 че те я дърпат назад. 17 00:01:27,933 --> 00:01:29,667 Тя се страхува да не падне, 18 00:01:29,667 --> 00:01:31,900 и някой отново се опитва да й свали панталоните. 19 00:01:31,900 --> 00:01:34,133 Но никой не чува вика й. 20 00:01:34,133 --> 00:01:37,333 Това момиче не може да диша от блъскането и дърпането. 21 00:01:37,333 --> 00:01:39,533 Всеки момент ще припадне, 22 00:01:39,533 --> 00:01:43,833 но слава богу тя не носи шал както предното момичето, което почти беше одушено с него, 23 00:01:43,833 --> 00:01:46,744 или както третото момиче, което беше промушкано с нож, 24 00:01:46,744 --> 00:01:51,267 или както четвъртите или петите момичета, които бяха отвлечени с коли, но за радост успяха да скочат от тях… 25 00:01:51,267 --> 00:01:53,867 или както майката, която беше насилена пред собствените й деца. 26 00:01:53,867 --> 00:01:57,300 Тези момичета бяха изнасилени пред всички от тези групировки. 27 00:01:57,300 --> 00:02:01,867 Тези момичета не вярваха, че ще излезнат от този кръг живи. 28 00:02:01,867 --> 00:02:05,733 Никой няма да посети домовете им, за да им каже, че са героини. 29 00:02:05,733 --> 00:02:08,600 Защото никой не иска да знае за тези момичета. 30 00:02:08,600 --> 00:02:12,021 Никой не иска да прочете, чуе или види. 31 00:02:33,967 --> 00:02:36,233 Но ние няма да мълчим. 32 00:02:36,233 --> 00:02:37,867 Ние няма да се пречупим. 33 00:02:37,867 --> 00:02:39,567 Ние няма да се изплашим. 34 00:02:39,567 --> 00:02:42,900 На площад Тахрир и околностите съществуват групировки нанасящи сексуален тормоз. 35 00:02:42,900 --> 00:02:45,433 Ела и застани срещу нападателите, 36 00:02:45,433 --> 00:02:47,900 защото ние не смятаме да се крием по домовете си. 37 00:02:47,900 --> 00:02:57,456 Това е нашият площад, това е нашата революция и ние ще продължиме тази битка до последния си дъх. 38 00:03:34,332 --> 00:03:47,866 Ти можеш да ни помогнеш по много начини, стани доброволец заедно с нас.